Gebruiksaanwijzing /service van het product 9095N5 van de fabrikant Elta
Ga naar pagina of 43
R SÄULEN-VENTILA TOR TOWER F AN VENTILA TEUR COLONNE ÁLLÓ VENTILÁTOR VENTILORE VERTICALE A COLONNA VENTILADOR DE TORRE VENTILADOR EM FORMA DE T ORRE WENTYLA TOR KOLUMNOWY TORENVENTILA T OR SLOUPOV.
BEDIENUNGSANLEITUNG 9095N5 SÄULENVENTILA TOR Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheits- hinweise.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE • Das Schutzgitter (3) muss jederzeit in einwandfreiem Zustand sein. • Keinerlei Gegenstände in das Schutzgitter und die Luftansaugöffnungen (4) halten. Das Schutzgitter und die Luftansaugöffnungen dürfen während des Betriebes nicht abgedeckt werden.
REINIGUNG UND PFLEGE • V or jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! • Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. • Ein feuchtes T uch und ggf. etwas mildes Reinigungsmittel verwenden, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen.
7 8 INSTRUCTION MANUAL 9095N5 TOWER F AN Dear customer , Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information.
9 10 SAFETY INSTRUCTIONS • The safety guard (3) must be in faultless condition at any time. • Do not put any objects into the safety guard or the air inlet openings (4). The safety guard and the air inlet openings may not be covered during operation.
11 12 CARE AND MAINTENANCE • Before cleaning the device, pull the power plug from the power outlet • Please also observe the Safety Advice. • Clean the surface of the device with a soft damp cloth and if necessary with a mild detergent. • Do not use petrol or solvents to clean the device.
13 14 F F F F MODE D’EMPLOI 9095N5 VENTILA TEUR COLONNE Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en particulier , les consignes de sécurité.
15 16 F F F F CONSIGNES DE SECURITE • La grille de protection (3) doit toujours être en parfait état. • N’introduire aucun objet dans la grille de protection ou dans l’entrée d’air (4). Ne pas couvrir la grille de protection et l’entrée d’air pendant le fonctionnement de l’appareil.
17 18 F F F F ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder à son nettoyage. • V eillez également à respecter les Consignes de Sécurité. • Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux et humide en utilisant un détergent doux si nécessaire.
19 20 H H H H HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS 9095N5 ÁLLÓ VENTILÁTOR T isztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót.
21 22 H H H H BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK • A biztonsági védőrács (3) minden esetben legyen megfelelő állapotban. • Ne helyezzen semiféle tárgyat a biztonsági védőrácsba vagy a szellőzőnyílásokba (4). Működés közben soha ne takarja le a védőrácsot vagy a szellőzőnyílásokat.
23 24 H H H H TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS • T isztítás előtt húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból • Kövesse a Biztonsági T anácsokat. • T isztítsa meg a készülék külsejét puha vizes ruhával, ha szükséges, akkor enyhe tisztítószerrel.
25 26 I I LIBRETTO ISTRUZIONI 9095N5 VENTILA TORE VERTICALE A COLONNA Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza.
27 28 ISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA SICUREZZA • La protezione (3) deve essere sempre in perfette condizioni. • Non mettete oggetti nella protezione o nelle prese d’aria (4). La protezione e le prese d’aria non devono mai essere coperte durante il funzionamento.
29 30 I I I I CURA E MANUTENZIONE • Disconnettere il dispositivo dalla rete elettrica prima di procedere alla sua pulizia. • Seguite le Norme per la Sicurezza. • Pulire la superficie del dispositivo con un panno morbido e se neccessario un detergente non aggressivo.
31 32 E E MANUAL DE INSTRUCCIONES 9095N5 VENTILADOR DE T ORRE Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar . Observe especialmente las indicaciones de seguridad.
33 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La rejilla protectora (3) debe estar en perfectas condiciones en todo momento. • No introduzca ningún objeto en la rejilla protectora o las entradas de aire (4). La rejilla protectora y las entradas de aire no deben cubrirse durante el funcionamiento.
35 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Por favor , siga las Instrucciones de Seguridad . • Limpie la parte exterior del aparato con un trapo suave y húmedo, y con un detergente suave si es necesario. • No utilice petróleo ni disolventes para limpiar el aparato.
37 38 MANUAL DE INSTRUÇÕES 9095N5 VENTILADOR EM FORMA DE T ORRE Caro consumidor , Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho.
39 40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • A protecção de segurança (3) deve estar intacta o tempo todo. • Não coloque nenhum objecto na protecção de segurança ou nas fendas para a entrada de ar (4). A protecção de segurança e as fendas para a entrada de ar não devem ser cobertas durante o uso.
41 42 CUIDADO E MANUTENÇÃO • Antes de limpar o aparelho, retire o fio da tomada. • Atenção também às Normas de Segurança. • Limpe a superfície do aparelho com um pano macio e húmido e, se necessário, com detergente suave. • Não use derivador do petróleo ou solventes para limpar o aparelho.
43 44 INSTRUKCJA OBSŁUGI 9095N5 WENTYLA TOR KOLUMNOWY Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków , spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi.
45 46 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTW A • Kratka zabezpieczająca (3) musi znajdować się w stanie nienaruszonym przez cały czas. • Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych lub kratki zabezpieczającej (4). Podczas pracy kratka zabezpieczająca oraz otwory wentylacyjne nie mogą być zakryte.
47 48 CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA • Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazda zasilania. • Postępuj zgodnie z Instrukcjami Bezpieczeństwa. • Czyść obudowę urządzenia za pomocą delikatnej, wilgotnej szmatki, oraz w razie potrzeby użyj delikatnego detergentu.
49 50 GEBRUIKSAANWIJZING 9095N5 TORENVENTILA TOR Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . V olg altijd de veiligheidsinstructies. W anneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
51 52 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het veiligheidsrooster (3) moet te allen tijde in perfecte conditie zijn. • Stop geen voorwerpen in het veiligheidsrooster of in de luchtaanzuigopeningen (4). Het veiligheidsrooster en de luchtaanzuigopeningen mogen niet bedekt worden tijdens gebruik.
53 54 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD • V erbreek de stroomtoevoer voordat u begint met schoonmaken. • V olg de V eiligheidsinstructies . • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, vochtige doek en indien noodzakelijk, met een mild schoonmaakmiddel.
55 56 NÁVOD PRO OBSLUHU 9095N5 SLOUPOVÝ VENTILÁTOR Vážený zákazníku, než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům.
57 58 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Ochranný kryt (3) musí být vždy v perfektním stavu. • Do otvorů v ochranném krytu či do otvorů nasávání vzduchu nevkládejte žádné předměty . Ochranný kryt a otvory nasávání vzduchu nesmí být během provozu zakryty .
59 60 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Před čistěním zařízení odpojte od zdroje. • Dodržujte prosím Bezpečnostní Pokyny . • Očistěte přístroj zvenku pomocí měkkého, vlhkého hadříku, v případě nutnosti s pomocí jemného čistícího prostředku.
61 62 KULLANIM KLAVUZU 9095N5 KALE FAN Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz.
63 64 GÜVENLÝK TALÝMATLARI • Güvenli koruma (3) herzaman kusursuz koþullarda olmalýdýr. • Güvenli korumanýn ya da hava giriþ açýklýklarýnýn (4) içine hiçbir alet koymayýnýz. Güvenli koruma ve hava giriþ açýklýðý iþlem devam ediyorken örtmeyiniz.
65 66 TEMÝZLEME VE BAKIM • Cihazý temizlemeden önce fiþten çýkartýnýz. • Lütfen Koruma Talimatlarý’ný uygulayýnýz. • Cihazýn kaplamasýný yumuþak ve nemli bir bez ile gerekirse hafif bir deterjan ile temizleyiniz. • Cihazý temizlemek için petrol ya da çözücü kullanmayýnýz.
67 68 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 9095N5 VENTIL A TOR TURN Stimata clientă, stimat client, Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a racorda aparatul dumneavoastră la reţeaua electrică, pentr u a evita pagubele produse de utilizarea necorespunzăto-are.
69 70 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Piesa de siguranţă (3) trebuie să fie în condiţie optimă tot timpul. • Nu plasaţi nici un obiect în orificiu pentru aer (4) sau pe piesa de siguranţă. Nu acoperiţi or ificiul pentru aer sau piesa de siguranţă în timpul funcţionării.
71 72 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE • Scoateţi fişa din priză înainte de a curăţa. • Respectaţi Instrucţiunile de Siguranţă. • Curăţaţi suprafaţa dispozitivului cu o stofă umedă şi dacă e necesar , cu un detergent uşor . • Nu utilizaţi solvenţi sau carburanţi pentru a curăţa dispozitivul.
73 74 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕК СПЛО А Т АЦИЯ 9095N5 ВЕНТИЛА ТОР Уважаеми клиенти, Прочетете внимат елно тези инструкции преди да свър жете уреда към електрическата мре жа.
75 76 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПА СНОСТ • Предпазителят (3) трябва винаги да е в изрядно състояние. • Не поставяйте никакви предмети в предпазителя или в отворите за вентилиране (4).
77 78 ПО ЧИСТВАНЕ И ПОДРЪЖКА • Изклю чете уреда от ел. к онтакт преди да го почистите. • Моля следвайте Инструкциит е за безопасност.
79 80 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ 9095N5 Б АШЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТ ОР Уважаемый покупате ль, Внимате льно прочтите эту и.
81 82 ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПА СНОСТИ • Защитное ограждение (3) должно быть всег да в чистом состоянии. • Не помещайте предметы в защитное ограждение или отверстия для вх ода воздуха (4).
83 84 ЧИСТКА И ПОДДЕРЖКА • Перед чисткой приора, отключите его. • Следуйте Инстр укциям по безопасности.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Elta 9095N5 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Elta 9095N5 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Elta 9095N5 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Elta 9095N5 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Elta 9095N5 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Elta 9095N5 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Elta 9095N5 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Elta 9095N5 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.