Gebruiksaanwijzing /service van het product Fisso van de fabrikant Eta
Ga naar pagina of 56
3-8 T yčový mixér s příslušenstvím • NÁ VOD K OBSLUZE 9-14 T yčový mixér s príslušenstvom • NÁ VOD NA OBSLUHU 15-20 GB Electric stick mixer with appliances • INSTRUCTIONS FOR USE 21-26 H Elektromos botmixer tartozékokkal • KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ 27-32 PL Zanurzeniowy mikser el.
2 1 5 2 3 4.
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím e ta 2019 NÁ VOD K OBSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před uvedením do pr ovozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro pozdější použití.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru. – Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel př es hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. – Nedovolte dětem používat spotřebič bez dozoru! – Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např .
Elektronická r egulace otáček (A4) Otáčením regulátoru v r ozsahu 1 až 5 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru. Otáčky lze regulovat pouze při použití rychlosti I . Nasazení a odejmutí mixovacího nástavce (B) Mixovací nástavec B nasuňte na pohonnou jednotku A , následně pootočením upevněte (obr .
– U tekutin, kter é tvoří pěnu (např . mléko) nikdy nenaplňujte nádobu F až po rysku „ MAX “, aby nedošlo k přetečení. – Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotř ebič vypněte, pomocí stěrky suroviny promíchejte, odeberte část sur ovin nebo přidejte trochu tekutin.
s přídavkem saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda! V eškeré příslušenství ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha (na příslušenství C , E , F , G můžete požít i myčku nádobí – ne však na mixér B ).
Na výrobek bylo vydáno pr ohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného zdraví v platném znění. V ýrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky ur čené pro styk s potravinami a pokrmy .
9 Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom e ta 2019 NÁ VOD NA OBSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA – Pred prvým uvedením do pr evádzky si pozor ne prečítajte návod na obsluhu, pr ezrite si obrázky a návod si uschovajte na neskoršie použitie.
– Nikdy nevsúvajte napríklad prsty , vidličku, nôž, stierku, lyžicu do r otujúcich častí spotrebiča a príslušenstva. – Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktor é sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pr ed čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el.
Bezpečnostný spínač (A1) - - stupeň I - - stupeň II Motor pracuje, kým je stlačený spínač. Elektronická r egulácia otáčok (A4) Otáčaním regulátoru v r ozsahu 1 až 5 môžete plynulo meniť rýchlosť otáčok motoru. Otáčky možno regulovať iba pri použití rýchlosti I .
Odporúčanie – Pevnejšie potraviny je vhodné r ozkrájať na malé kúsky . Nespracovávajte veľmi tvrdé sur oviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil. – Tvrdé sur oviny (napr . strukoviny, sójové boby a pod.
– Pokiaľ sekáte tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Sur oviny sa totiž sekaním nadmerne ohrejú, začnú mäknúť a môžu zhrudkovatieť.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení. Výr obok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení: – NV č.
Electric stick mixer with appliances e ta 2019 INSTRUCTIONS FOR USE I I . SAFETY WARNING – Before the first use, r ead all the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for later use. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
– Never insert e.g. fingers, fork, knife, spatula or spoon into the r otating parts of the appliance and the accessories. – Before r eplacement of accessories or accessible parts that are moving w.
Safety switch (A1) - - speed I - - speed II The motor is working until the switch is pushed. Electronic r evolutions regulation (A4) By turning the regulator from 1 to 5 you can continuously change the speed of the motor revolutions. Y ou can reg ulate the revolutions only when you choose speed I .
Recommendation – It is r ecommended to cut tough ingredients into small pieces. Do not pr ocess very hard materials (e.g. ice cubes, etc.). The knife would be blunt soon. – Hard ingr edients (e.g. legumes, soya beans, etc.) should be soaked in water before processing.
The maximum time of processing is 2 minutes . V . MAINTENANCE Unplug the appliance from power supply by taking the plug of the power cor d out of a socket! Do not use rough and aggr essive detergents! Clean drive unit A , gear C1 and lid D with soft and wet cloth with a little deter gent.
– Committee Regulation No. 2004/108/EC as amended, setting the technical requir ements of products in terms of their electromagnetic kompatibility . The product is in conformity with the Eur opean Parliament and European Committee Regulation No. 1935/2004/EC re.
Elektromos botmixer tartozékokkal e ta 2019 KEZELÉSI ÚTMUT A TÓ I I . BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg.
– Folyadékok mixelésér e, keverésér e, habverésére ne töltsön be 400 ml -nél nagyobb mennyiséget és a folyadékot csak a mixelő edényben dolgozza fel (1. ábra – F tétel). – Ne dolgozzon fel kb 80 °C -nál magasabb hőmérsékletű élelmiszereket.
III. HASZNÁLA TRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS T ávolítsa el a csomagolóanyagot, vegye ki a tartozékokat. T ávolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt.
(B) jelű mixelő feltét Legyen óvatos, a kés élei nagyon élesek! A mixer gyümölcslevek, tejes koktélok, tej, szószok, levesek, majonéz, gyermek és diétás tápszerek, pür ékészítésre stb. használható. Feldolgozáshoz az I vagy a II sebességfokozatokat használja.
A feldolgozáskor használja a II sebességet. A G jelű kést annak felső, műanyagból készült részén megfogva vegye azt kézbe, vegye le az esetleges védőburkolatot és helyezze a kést az E jelű edénybe úgy, hogy azt az E1 jelű középtengelyre ráhúzza (4.
segít megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. T ovábbi részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen.
Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami e ta 2019 INSTRUKCJA OBSŁUGI I I . OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu.
– Podczas miksowania, mieszania, ubijania nigdy nie należy podawać większej ilości płynów niż 400 ml i płyn należy opracować tylko w pojemniku do miksowania (rys. 1 - pozycja F ). – Nie używaj żywności o wyższej temperaturze niż ok.
uruchomienia należy części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z deter gentem, dokładnie spłukać czystą wodą i wytrzeć je suchą lub pozostawić do wysuszenia. Wyłącznik bezpieczeństwa (A1) - - stopień I - - stopień II Silnik pracuje, aż do momentu, gdy włącznik jest wciśnięty .
w przybliżeniu za ok. 10 sekund do 2 minut. Po zakończeniu, zwolnij włącznik, wyjmij końcówkę z pojemnika i wyczyść. Im dłużej przetwarzasz potrawę, wynik jest bardziej płynny . Zalecenia – Substancje twardsze powinny być pokr ojone na małe kawałki.
Zalecenia – Większe kawałki żywności, należy pokroić w kostki o wymiarach ok. 3 x 3 x 3 cm. – Nigdy nie wolno nożem sierpowym miażdżyć zbyt twardych sur owców, takich jak ziar na kawy, gałkę muszkatołową, orzechy, migdały, kostki lodu, itp.
Wymiana elementów , które wymagają inger encji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! VII.
Многофункциональный р учной блендер с ак сессу арами e ta 2019 ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ I I .
– Пере д тем, как снять насадку , убе дитесь в по лной остановк е её вращающих ся частей. – Всег да выньте серповидный нож из ёмк ости пере д её опоро жнением.
II. ОПИС АНИЕ ПРИБОР А (рис.1) A – корпу с (моторный блок) A1 – включатель A3 – пет ля для по двешивания A2 – сетевой .
приг отовления (обработки) про дуктов пит ания указано приблизительно и в реалии мо ж ет от личаться от пары секунд до неск о льких минут .
Для обработки про дуктов мо ж ете использова ть скорость I или II . Возьмите моторный блок А с у становленной на .
V . УХ ОД ЗА ПРИБОРОМ Перед каждой чистк ой отключите прибор от электрическ ой сети - выньте вилку сетевого шну.
Изделие сooтветству ет техническим требoваниям на электрическoе oбoру дoвание низкoгo напряж ения сoг ласнo Директиве Сoвет а № 2006/95/ЕС .
Elektrinis kotinis maišytuvas su priedais e ta 2019 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA I I . SAUGOS T AISYKLĖS – Prieš pirmają prietaiso eksploataciją atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją saugokite.
– Visada prieš prietaiso priedų arba jo dalių, kurios prietaisą naudojant juda, montavimą arba išmontavimą, prietaiso valymą ar priežiūrą, išjunkite jį iš elektros lizdo, ištraukite maitinimo laido šakutę iš elektros lizdo! – Jeigu prietaisą paliekate be priežiūros nepamirškite jį išjungti.
Elektroninis apsisukimų r eguliavimas (A4) Sukdami reguliatorių nuo 1 iki 5 galite sklandžiai keisti variklio apsisukimų gr eitį. Apsisukimus galima reguliuoti tik tada, kai naudojamas gr eitis I .
– Jeigu maišote skysčius, kuriuos maišant susidaro puta (pvz. pieną), niekuomet nepildykite indo F iki žymos „ MAX “, pilkite mažiau, kad skysčiai neištekėtų. – Jeigu gautas rezultatas jūsų netenkina, prietaisą išjunkite, išmaišykite mentele produktus, dalį masės nuimkite ir įpilkite truputį skysčių.
V . PRIEŽIŪRA Prieš kiekvieną valymą prietaisą išjunkite, maitinimo laido šakutę ištraukite iš elektros lizdo! Nenaudokite šiurkščių ir agr esyvių valymo priemonių! V aromajį mechanizmą A , pavarą C1 ir dangtį D valykite drėgnu skudurėliu su saponatu.
Gamintojas pasilieka sau teisę atlikti neesminius gaminio pakeitimus, lyginant su standartiniu modeliu, kurie neturi įtakos gaminio veikimui. HOUSEHOLD USE ONL Y – Skirtas naudoti tik buityje. DO NOT IMMERSE IN WA TER – Nenardinti į vandenį. TO A VOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWA Y FROM BABIES AND CHILDREN.
Багатоф ункціональний ручний б лендер з аксес уарами e ta 2019 ІНСТР УКЦІЯ З ЕК СПЛУ А Т АЦІЇ I I .
– З точки зор у безпеки, насадки не мо жна змінювати під час роботи блендер а. – Пере д тим, як зняти насадку , перек онаєтеся в повній зупинці її частин, що оберт аються.
C – вінчик C1 – ре дуктор віночка D – кришка чаші E – чаша по дрібнювача E1 – центральная вісь F – ст акан мік сера G – серповидний ніж III.
мо жуть налипати на вінчик, серповидний ніж, ємність або кришку приладу (див. пункт I.
соку або со лі. Вершки, а так о ж крем пере д збивання необхідно ох о лодити приблизно на 6 °C .
VI. О Х ОРОНА ДОВКІЛЛЯ Якщо розміри це дозво ляють, на всіх приладах надрук овано знаки матеріалів, застосовани.
52.
53.
54 V České republice opravy v záruční i pozáruční době u spotřebičů osobně doručených i zaslaných poštou provádí: H linsko - ET A a.s. , Poličská 1535, 539 01, tel.: 469 802 493, 469 802 228, e-mail: vanickova@eta.cz Brno - PERFEKT SERVIS , Václavská 1, 603 00, tel.
55 Postup při reklamaci Kupují cí je pov inen při reklama ci předl ožit s rekl amovan ým výrob kem dokl ad o jeho ko upi, pří p. záruč ní list, uvést dův od reklama ce a vadu popsa t. Při reklama ci v záručn í době se obracej te na servisy podle adre s v náv odu k o bsluze .
Záruční doba Záručná lehota T yp Série (výrobní číslo) T yp Séria (výrobné číslo) Napětí • Napätie Datum a TK závodu Dátum a TK závodu Datum prodeje Razítko prodejce a podpis .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Eta Fisso (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Eta Fisso heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Eta Fisso vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Eta Fisso leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Eta Fisso krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Eta Fisso bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Eta Fisso kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Eta Fisso . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.