Gebruiksaanwijzing /service van het product UV610 van de fabrikant Euro-Pro
Ga naar pagina of 16
Model / Modelo / M odèle UV610 7.2 Volt DC OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Barredor Inalámbrico Balai Motorisé Sans Fil USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Ope rating LLC 94 Main Mill Stree t, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St.
IMPORTANT SAFEGUARDS Modèle UV610 1. Do not charge this unit outdoors. 2. Do not use outdoors or on wet surfaces. 3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessar y when used by or near children. 4. Use only as described in this manua l.
SOINS ET ENTRETIEN Afin d’améliorer les performances et la durée utile de ce tte balayeuse, nous recommandons à l’utilis ateur de prendre le s mesures suiva ntes : 1. Nettoyer l’appareil une fois par mois à l’ai de d’un chiffon sec (y compris le logement du vide-poussière).
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER REMARQUE: En cas de doute sur la façon de retir er le bloc-pile s, confiez votre bala i motorisé sans fil à un technic ien d’entretien d’appareils électroménagers qua lifié, qui se chargera de le fa ire pour vous .
Changement de la Brosse Rotative & de la Boîte à Engrenages HOW TO OPERATE YO UR CORDLESS SWEEPER 1. Before using, please ensu re that the cordless sweep er has been initially charged for 20 hours Your cordless sweeper will only operate pr operly when the batteries are full y charged.
CLEANING THE DUST CONTAINER RECHARGE DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL 1. Pull the dust container strai ght out from the side. (Fig. 6) Fig. 7 2. Empty dust container contents. (Fig. 7) If desired- you may rinse with water to clean the dust container - but dry thoroughly before replacing on the sweeper.
NETTOYAGE DU VIDE-POUSSIÈRE CHARGING THE CORDLESS SWEEPER 1. Sortir le vide-poussière en tirant droit vers soi . (F ig.6). Fig. 6 2. Vider le vide-poussière (Fig.7). Si désiré, on peut rincer le vide-po ussière à l’eau pour le nettoyer. Veiller bien le sécher avant de le remettre en place.
Changing the Rotating Brush & Gear Box FONCTIONNEMENT DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL WARNING : Use caution when changing the rotating brush and gear box so that the unit does not turn ON when pressing dow n on the sweeper power head . 1. Chargez le balai motoris é pendant 20 he ures av ant de l’utiliser.
ASSEMBLAGE DE LA BALAI MOTORISÉ SANS FIL Battery Removal & Disposal 1. Insérer l’accessoire de nettoyage des bor ds dans l’orifice « carré » sous l’ensemble moteur de le balai. Pousser délicatement mais fermement pour le verro uiller en place (voir la Fig.
Care and M aintenance To improve the performance a nd life of your un it, we recommend you do the follo wing: 1. Once a month clean the unit with a dry cloth, includ ing the chamber which the dust container fits into. Remove any hair, fiber or other materials that may have built up in the chamber, on the rotating brush or edgin g tool.
Model UV61 0 RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE 1. Ne pas recha rger l’appar eil en plein air . 2. Ne pas utiliser l’appareil e n plein ai r ou sur des s urfaces mouillées. 3. Cet appareil n’est pas un jouet. Sur veiller étroitement tou t enfant qui l’u tilise ou qui joue à proxi mité.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo UV610 Impreso en China 20 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Ope rating LLC gara ntiza este artefac to contra de fectos de materiales y d e fabric.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mejorar el rendimiento y la vida útil de la unidad, recomend amos hacer lo siguiente: 1. Limpiar la unidad una vez al mes con un pa ño seco, incluyendo la cámara dond e entra el contenedor de polvo.
ENSAMBLAJE DEL BARREDOR INALÁMBRICO 1. Insertar la herramienta para bordes en el orificio cuadrado en la parte de abajo de la base del cabezal. Presionar s uave pero firmente hasta que enganche en posición. (Ver la Fig. 1) 2. Insertar el mango inferior con el extremo pequeño en el cabesal.
Cambio de las Escobillas Rot ativas y la Caja de Marcha Operación Del Barredor Inalámbrico ADVERTICA : Tenga precaución al cambiar los campillos rotativos y la caja de marcha, de ma nera que la unidad no se ponga accidentalmente EN FONCION AMIENTO al presionarla sobre el cabezal motorizado de la aspiradora.
LIMPIEZA DEL CONT ENEDOR DE POLVO RECARGA DEL BARREDOR INALÁMBRICO 1. Insertar el conector del cargador en el enchufe de carga del barre dor que está en la parte posterior de la base. Luego e nch ufar el cargador al tomacorriente (120V, CA, 60Hz.) de la pared.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Euro-Pro UV610 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Euro-Pro UV610 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Euro-Pro UV610 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Euro-Pro UV610 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Euro-Pro UV610 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Euro-Pro UV610 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Euro-Pro UV610 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Euro-Pro UV610 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.