Gebruiksaanwijzing /service van het product EK3001 van de fabrikant Eurom
Ga naar pagina of 28
Gebruiksaanw ijzing Bedienungsanl eitung Operating instructi ons Manuel d’utilisation Bruksan v isning Provozní pok y ny Prevádzko v é pokyny Instrucţiuni de exploatare EK3001 ELEKTRISCHE WERKPL.
2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre apparei.
3 Nederlands Technische gegevens T y pe EK3001 Aansluitspanning Volt/Hz 230 / 50 Max. vermogen W at t 3000 Instelmogelijkheden Watt 0-ventileren-1500- 3000 Isolatieklasse IP24 Afmetingen cm 26 x 25 x 40 Gewicht kg 5,1 kg A lgemene veiligheidsvoorsch riften 1.
4 18. Deze kachel wordt heet tijden s het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 19. Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. e en tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 20.
5 Ingebruikname en Werking W an neer de kachel voor het eerst in gebruik wordt genomen (o f wanneer u de gewenste temperatuur opnieuw in wilt stellen) draait u de thermostaatknop op de maximale stand (zover mogelijk met de klok mee).
6 Deutsch Technische Daten T y p EK300 1 Anschlussspannung Vol t/Hz 230 / 50 Maximale Leistung W at t 3000 Einstellungsmöglichkeiten W att 0-Ven tilieren-1500-3000 Isolationsklasse IP 24 Abmessungen cm 26 x 25 x 40 Gewicht kg 5,1 kg A llgemeine Sicherheitsv orschriften 1.
7 18. Dieser Ofen wird während der Benutzung heiß. Um Brandwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren! 19. Setzen Sie den Ofen nicht automatisch mithilfe eine r Zeituhr oder dergleichen in Betrieb. Vor der Benutzung immer die sicheren Bedingungen kontrollieren!.
8 Sorgen Sie dafür, dass der Ofen immer gerade auf einem stabilen, ebenen und waagerechten Boden aus nicht brennbarem Material steht. Sorgen Sie dafür, dass der Ofen ausgeschaltet ist (Schalter auf O) und stecken Sie dann den Stecker in eine passende und ordnungsgemäß funktionierende, geerdere 230V -50Hz Steckdose.
9 English Technical data T y pe EK3001 Supply voltage Volt/Hz 2 30 / 50 Maximum capacity W at t 3000 Settings W att 0- fan- 1500 -3000 Insulation class IP24 Dimensions cm 26 x 25 x 40 W ei ght kg 5.1 kg General safety instructi ons 1. Before using the machine, carefully read this entire instructio n manual.
10 19. Do not use a timer or a similar product to automati cally switch on th e heater. Always perf orm safety checks before using the heater! 20. Close supervision is necessary when the p roduct is used near children o r incapacitated pers ons. Do not let children use the a pplianc e as a toy.
11 Set-up and Operat ion If th e heater is b eing used for the first time (or i f you want to reset the desired temperature), turn the thermostat dial to the maximum position (clockwise as far as it goes). W it h the mode selector dial, adjust the heater to suit your pr eferences: fan only, low power or high power.
12 Français Données techniques T y pe EK3001 Tension Volts/Hz 230 / 50 Puissance max. W at ts 3.000 Possibilités de réglage W at ts 0-ventilation-1.500-3.000 Classe d’isolation IP24 Dimensions cm 26 x 25 x 40 Poids kg 5,1 kg Consignes généra les de sécurité 1.
13 - entre tenir le poêle - toucher ou déplacer le poêle. Utilisez la poignée à cet effet ! 18. Ce po êle devient brûlant lorsqu’il est en s ervice. Pour éviter toute brûlure, ne to uchez pas les surfaces brûlantes avec une peau nue ! 19. N’allumez pas le poêle automatiquement avec une minuterie o u a utre.
14 Veillez à toujours placer le poêle en position debout, sur un support s olide, plan et horiz ontal composé d’ un matériau ininflammable . Assurez-vous que le poêle soit éteint (interrupteur sur OFF), puis insérez l a fiche dans une prise de courant 230V -50Hz en bon état de fonctionnement (prise de terre).
15 Svenska Tekniska data T y p EK300 1 Spänning Volt/Hz 23 0 / 50 Max. effekt Watt 3000 Inställningsalternativ W at t 0- fl äkt-1 500-3 000 Isoleringsklass IP24 Mått cm 26 x 25 x 40 Vikt kg 5. 1 kg A llmänna säkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
16 20. Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller i nkompet enta personer är i närheten. Låt inte barn använda byggfläkten som leksak.
17 När utrymmet har önskad temperatu r , vrid termostatvredet sakta motours tills du hör ett mjukt klick, lämna vredet i detta läge. Byggfläkten håller au tomatiskt temperaturen på denna nivå. Det gör den genom att slå på och av värmeelementen när temperaturen sjunker för mycket.
18 Česky Technické úda je T y p EK300 1 Napájecí napětí V/Hz 230 / 50 Dosažitelný výkon W 3000 Volby nastavení W 0- ventilátor -1500-3000 Třída izolace IP24 Rozměry cm 26 x 25 x 40 Hmotnost kg 5 ,1 kg Všeobecné bezpe čnostní poky ny 1.
19 20. Pokud přístroj pou žív áte v blízkosti dětí nebo invalidních osob, j e nezbytný bl ízký dohled. N edovolte, aby si děti s p ří strojem hrály.
20 Jakmile teplota v prostoru dosáhne požadované úrovně, pomalu otáčejte termos tate m proti směru hodinových ručiček. Až usl yšíte tiché cvaknutí, n echte ciferník v této poloze. Topení bude automaticky udržovat teplotu na tét o úrovni.
21 Slovensk y Technické úda je T y p EK300 1 Napájanie V/Hz 230 / 50 Maximálny výkon W 3000 Nastavenia W at tov 0- ventilátor-1500-3000 Trieda izolácie IP2 4 Rozmery cm 26 x 25 x 40 Hmotnosť kg 5,1 kg Všeobecné bezpe čnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
22 18. Tento stroj sa počas používania zohreje. Aby s te predišli popáleninám, nevoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 19. Nepoužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie ohrievača. Pred použitím ohrievača vždy vykonajte bezpečnostné kontroly! 20.
23 Nastaven ie a prevádzka Pri prvom použití o hr ievača (alebo ak chcete znovu nastaviť požadovanú teplotu), otočte termostat do max imálnej polohy (čo najďalej proti smeru hodinových ručičiek).
24 Română Date tehnice Tip EK3001 Tensiune de alimentare V olt /Hz 230 / 50 Capacitate maximă Watt 3000 Configurarea opţiunilor W at t 0- venti lator-1500-3000 Clasa de izolaţie IP24 Dimensiuni cm 26 x 25 x 40 Greutate kg 5 ,1 kg Instrucţiuni gene rale de siguran ţă 1.
25 18. Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării. Pen tr u a preveni arsurile, evitaţi cont actul direct al pielii cu suprafeţele fiebinţi. 19. Nu folosiţi un c ronometru sau alte produse similare pentru a întrerupe automat radiato r ul.
26 A siguraţi - vă că radiatorul este decuplat (întrerupător în poziţia O), apoi cuplaţi -l l a o priză care funcţionează la parametrii 230 V-50 Hz.
27.
28 EUROM A C BV., Kokosstr aa t 20, 8281 JC Ge nemuiden e-mail: info@euro mac.nl www .euromac.nl.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Eurom EK3001 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Eurom EK3001 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Eurom EK3001 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Eurom EK3001 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Eurom EK3001 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Eurom EK3001 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Eurom EK3001 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Eurom EK3001 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.