Gebruiksaanwijzing /service van het product Matrix van de fabrikant Faber
Ga naar pagina of 17
V ersion 09/05 - Page 1 MA TRIX W all Mount Luxury Rangehood • Installation Instructions • Use and Care Information READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS The Installer must leave these instructions with the homeowner . The homeowner must keep these instructions for future reference and for local electrical inspectors' use .
V ersion 09/05 - Page 2 VENTING REQUIREMENTS Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
V ersion 09/05 - Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉV ACUA TION Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur , soit par le toit. Uti lise z une lon gueur de tuya uteri e mini male avec les moind res de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de tuyauterie doit être uniforme.
V ersion 09/05 - Page 4 For best results, use no more than three 90° elbows. Make sure that there is a minimum of 24" of straight duct between elbows if more than one is used. Do not install two elbows together . If you must elbow right away , do it as far away from the hood's exhaust opening as possible.
V ersion 09/05 - Page 5 DUCTED INST ALLA TION DIMENSIONS (vented to the outside) DUCTLESS INST ALLA TION DIMENSIONS (not vented to the outside).
V ersion 09/05 - Page 6 PRE PARE THE WA LL 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet open- ing to provide easier access to rear wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range or countertop to protect from damage or dirt.
V ersion 09/05 - Page 7 DUCTED INST ALLA TIONS FIGURE 7 1. For rear ducted installations, attach the rear chimney transition to the top of the rangehood (FIGURE 7) with the 4 screws provided.
V ersion 09/05 - Page 8 USE AND CARE CONTINUED - CONTROL P ANEL The hood can be operated from the control panel located on the right hand side of the hood or from the remote control. The FIGURE 1 1 is an illustration of the control panel. The hood can be turned on by pushing any speed button T1 thru T4 directly .
V ersion 09/05 - Page 9 C le a ni n g Th e sta in les s ste el gre ase fil ter s sho ul d be cle an ed fre que nt ly in hot dete rgen t solut ion or was hed in the dish wash er .
V ersion 09/05 - Page 10 FUS E REP LACE MENT (IF NEED ED) FUS E: M odel 5 X 20 5A tim e de lay 1. R emove the filte rs 2. Remo ve th e sc rews fixin g th e fus ehol der b ox. 3. Open the fuse holde r (b ayon et fix ing) 4. Repl ace t he f use w ith anot her o f th e sam e ty pe 5.
V ersion 09/05 - Page 1 1 Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes de 90 o . Sʼassurer quʼil y ait un minimum de 24 po de conduit droit entre les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas installer deux coudes ensemble.
V ersion 09/05 - Page 12 DIMENSIONS DʼINST ALLA TION A VEC CONDUIT DIMENSIONS DʼINST ALLA TION SANS CONDUIT.
V ersion 09/05 - Page 13 PRÉP ARA TION DU MUR 1. Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un meilleur accès au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
V ersion 09/05 - Page 14 INST ALLA TIONS A VEC CONDUIT FIGURE 7 1. Pour installation avec conduit arrière, reliez la transition arrière de la cheminée au dessus de la hotte de cuisinière (Schéma 7), avec les 4 vis fournies.
V ersion 09/05 - Page 15 P ANNEAU DE CONTRÔLE - UTILISA TION ET ENTRETIEN (SUITE) La hotte peut être opérée directement du panneau de contrôle, situé du côté droit de la hotte, ou du contrôle à distance. Le Schéma 1 1 illustre le panneau de contrôle.
Net toya ge Le filt re à gra isse en aci er ino xydab le do it êt re net toyé fré quem ment dans un e solut ion dʼea u chaud e avec déter gent ou au lave- vais selle . Un nett oyant à aci er ino xyda ble soit êtr e u tili sé pour les ho ttes de cu isni ères en aci er inox ydab le.
CHANGEMENT DES FUSIBLES Fusible: modèle 5X20 5A 1. Enlever les filtres. 2. Enlever les vis en fixant le boite porte-fusibles. 3. Ouvrir le porte-fusibles. 4. Remplacer le fusible avec un autre du meme modèle. 5. Remplacer la boite porte-fusible et les filtres.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Faber Matrix (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Faber Matrix heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Faber Matrix vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Faber Matrix leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Faber Matrix krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Faber Matrix bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Faber Matrix kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Faber Matrix . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.