Gebruiksaanwijzing /service van het product 6H-414X van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 58
560 555 min 590 597 1 M o d . 5 H - 1 9 6 N T y p . 1 H V 1 1 1 C 2 C o d . 9 0 1 0 1 5 0 9 3 Se r ie: 07 12 12776 23 0V /5 0HZ W m ax 3 5 7 0 W SERVICIO ASISTE NCIA TECNICA 9 0 2 1 0 5 0 1 0 M a d e .
60.
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
español 2 2.5 Selección función de cocinado. Selecciona la función de cocinado según modelo girando el mando selector . Se encenderá el piloto de funcionamiento. 2.6 Selección de la temperatura . Selecciona la temperatura girando el mando selector .
español 3 6 Medio-ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridad Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0 . 4.2 Sale humo durante la cocción.
español 4 corder o 1,2 Kg pavo 4 Kg T abla de Cocción Alimento ternera 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C .
français 5 Notice d’utilisation T rès important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four . La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four . Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés.
français 6 2.5 Sélection fonction de cuisson. Sélectionner la fonction de cuisson selon le modèle en tournant la commande. Le témoin de fonctionnement s’allume. 2.6 Sélection de la température . Sélectionner la température en tournant la commande.
français 7 6 Environnement 4 5 Solution de problèmes Sécurité Il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudr e vous-même. 4.1 Le four ne fonctionne pas. V érifi er s’il est branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0 .
français 8 Agneau 1,2 kg Dinde 4 kg T ableau de Cuisson Aliment V eau 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75.
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
português 10 2.5 Selecção função de cozedura. Seleccione a função de cozedura de acordo com o modelo rodando o comando selector . O piloto de funcionamento acende-se. 2.6 Selecção da temperatura . Seleccione a temperatura rodando o comando selector .
português 11 6 Meio-ambiente 4 5 Resolução de problemas Segurança Existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo. 4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o comando selector de tempo não está em 0 . 4.2 Sai fumo durante a cozedura.
português 12 borrego 1,2 Kg peru 4 Kg T abela de cozedura Alimento vitela 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º .
english 13 1 Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
english 14 2.5 Selecting the cooking function. Select the cooking function according to the model , by turning the selector dial. The On pilot light will switch on. 2.6 Selecting the temperature . Select the temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the selected temperature is r eached.
english 15 6 The Environment 4 5 T roubleshooting Safety Y ou can solve the following problems yourself: 4.1 The oven does not switch on. Check it is plugged in and that the time selector dial is not turned to 0 . 4.2 Smoke comes out during cooking. Tu r n the temperature down and/or clean the oven (point 3.
english 16 lamb 1,2 Kg turkey 4 Kg Cooking T able Food beef 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º .
deutsch 17 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör fi nden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die T exte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen.
deutsch 18 und die Position aus. Schauen Sie vorher in der T abelle zum Garen nach. Schließen Sie die T ür . 2.5 Auswahl Garfunktion. Wählen Sie die Garfunktion gemäß Modell durch Dr ehen des W ahlschalters. Es leuchtet die Betriebskontrollleuchte.
deutsch 19 6 Umwelt 4 5 Problembehe- bung Sicherheit Es existiert eine Reihe von V orfällen, die Sie selbst lösen können. 4.1 Das Gerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher , dass das Gerät angeschlossen ist und/oder dass der Zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befi ndet.
deutsch 20 Lamm 1,2 Kg T ruthahn 4 Kg T abelle zum Garen Nahrungsmittel Kalb 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130.
nederlands 21 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door . Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
nederlands 22 2.5 Selecteer de manier van bereiden. Selecteer de manier van bereiden afhankelijk van het model door de keuzeknop te draaien. Het lampje dat correspondeert met de wijze van bereiden zal gaan branden. 2.6 Selectie van temperatuur . Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien.
nederlands 23 6 Milieu 4 5 Oplossen van problemen V eiligheid Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. 4.1 Hij functioneert niet. Controleer of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd niet op 0 staat. 4.2 Tijdens de bereiding komt er rook uit.
nederlands 24 lamsvlees 1,2 Kg kalkoen 4 Kg Bereidingstabel Gerecht kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 13.
Русский 25 1 Рук ово дство по эксплу атации Очень важно: Прочтите всю эту инстр укцию по лностью, прежде чем по льзова ться духовкой.
Русский 26 2.4 Пищевые про дукты: Поместите продукты в дух овку . Выберите приспособление(я) и ег о по ло жение , прок онсультируйтесь пре дварительно с т аблицей приг отовления.
Русский 27 6 Окружающая среда 4 5 Проблемы Безопасность Нек оторые проблемы вы мо ж ете решить сами.
Русский 28 баранина 1 .2 кг индейка 4 кг Т аб лица приг отовления Пищевой про дукт телятина 1 .
č esky 29 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř e č t ě te tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a p ř íslušenství najdete uvnit ř trouby . T ento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m.
č esky 30 2.5 V olba funkce va ř ení. Zvolte funkci va ř ení podle modelu tak, že budete otá č et voli č em. Rozsvítí se funk č ní kontrolka. 2.6 V olba teploty . Zvolte teplotu tak, že otá č íte jejím voli č em. Kontrolka zhasne, jakmile bude dosaženo zvolené teploty .
č esky 31 6 Životní prost ř edí 4 5 Ř ešení problém ů Bezpe č nost Je ř ada událostí, které m ů žete vy ř ešit sami. 4.1 Nefunguje. Zkontrolujte, zda je p ř ipojena a/ nebo zda voli č doby není na 0 . 4.2 P ř i pe č ení vystupuje kou ř .
č esky 32 jehn ěč í 1,2 Kg krocan 4 Kg T abulka pe č ení Potravina telecí 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C .
magyar 33 1 Kezelési útmutató Figyelem! A süt ő használata el ő tt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a süt ő térben találhatók.
magyar 34 2.5 Sütési funkció kiválasztása. Válassza ki a süt ő típusának megfelel ő sütési funkciót a választógomb forgatásával. A m ű ködésjelz ő lámpa bekapcsol. 2.6 H ő mérséklet beállítása . Állítsa be a h ő mérsékletet a választógomb forgatásával.
magyar 35 6 Környezetvédelem 4 5 Hibaelhárítás Biztonság Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. 4.1 A süt ő nem kapcsol be. Ellen ő rizze, hogy a süt ő be van-e kapcsolva, és az id ő kiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben . 4.2 Sütés közben füst távozik a süt ő b ő l.
magyar 36 bárány 1,2 Kg pulyka 4 Kg Sütési táblázat Étel marha 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75.
slovensky 37 1 Návod na použitie Dôležité: Pozorne si pre č ítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry . T ento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami.
slovensky 38 pod ľ a tabu ľ ky pre pe č enie. Zatvorte dvierka. 2.5 V yberte si funkciu pe č enia. Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te funkciu pe č enia pod ľ a vzoru . Zapne sa kontrolka funkcie. 2.6 Nastavenie teploty . Otá č aním vypína č a pre výber zvo ľ te požadovanú teplotu pe č enia.
slovensky 39 6 Životné prostredie 4 5 Riešenie problémov Bezpe č nos ť Sú problémy , ktoré môžete vyrieši ť aj sami bez privolania servisu. 4.1 Rúra nefunguje. Skontrolujte, č i je rúra zapojená do elektrickej siete a/alebo č i ovláda č č asu nie je v polohe 0 .
slovensky 40 Baranie mäso 1,2 Kg Mor č acie mäso 4 Kg T abu ľ ka pe č enia Jedlo Te ľ acie mäso 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 20.
41 1 2 0 تا د ر ا ي و ا : ن ا ل ا آ يو ا ا ه أ إ . و ا نا اد ه ف ،مزا ا .
42 3 ر اح ا ةرا ا ا . ةر ا ةرا ا ك ر ا ح . 6.2 ةرا ا ا .
43 6 4 5 6.4 . ف اب أ أ و ةد ت ة نا و أ ا .
44 1,5 190 150 200 170 210 190 200 210 220 200 210 200 200 190 130 75 210 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 60 - 50 95 - 85 50 - 40 125 - 115 60 - 50 40 - 30 19 - 15 9 - 7 5 - 4 17 - 13 9 - 7 22 - 18 22.
català 45 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
català 46 2.5 Selecció funció cocció. Selecciona la funció de cocció segons model girant el comandament de selecció. El pilot de funcionament s’engegarà. 2.6 Selecció de la temperatura . Selecciona la temperatura girant el comandament de selecció.
català 47 6 Medi Ambient 4 5 Solució de problemes Seguretat Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldr e tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0 . 4.2 Durant la cocció surt fum.
català 48 xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg T aula de cocció Aliment vedella 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º .
galego 49 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
galego 50 2.5 Selección función de cociñado. Selecciona a función de cociñado segundo modelo xirando o mando selector . Acenderase o piloto de funcionamento. 2.6 Selección da temperatura . Selecciona a temperatura xirando o mando selector . O piloto apagarase cando atinxa a temperatura seleccionada.
galego 51 6 Medio ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridade Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0 . 4.2 Sae fume durante a cocción.
galego 52 cordeir o 1,2 Kg pavo 4 Kg T áboa de cocción Alimento tenreira 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º .
euskara 53 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu.
euskara 54 2.5 Kozinatze-funtzioa aukeratzea. Modeloaren arabera, kozinatze-funtzioa aukeratu hautagailua biratuz. Funtzionamendu-argia piztuko da. 2.6 T enperatura aukeratzea . T enperatura aukeratu hautagailua biratuz. Aukeratutako tenperatura lortutakoan, argia itzali egingo da.
euskara 55 6 Ingurumena 4 5 Arazoak konpontzea Segurtasuna Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon ditzakezunak. 4.1 Ez dabil. Ziurtatu konektatuta dagoela edo/ eta denbora-hautagailua 0 posizioan ez dagoela. 4.2 Labea martxan dela, kea irteten da. Jaitsi labeko tenperatura edo/eta labea garbitu (3.
euskara 56 bildotsa 1,2 Kg indioilarra 4 Kg Egosketa-taula Elikagaia txahalkia 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 13.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor 6H-414X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor 6H-414X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor 6H-414X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor 6H-414X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor 6H-414X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor 6H-414X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor 6H-414X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor 6H-414X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.