Gebruiksaanwijzing /service van het product RFA-365 DF van de fabrikant Fagor America
Ga naar pagina of 78
24” RANGE (RF A-244 DF) / CUISINIÈRE DE 24 PO (RF A -244 DF) 36” RANGE (RF A-365 DF) / CUISINIÈRE DE 36 PO (RF A -365 DF) 24” and 36” DU AL FUEL CONVECTION RANGES CUISINIÈRES MIXTES DE 24 P.
NOTE: T o avoid any potential accident or unit damage, please read these instructions carefully before operating the appliance . REMARQUE: Pour éviter tout accident ou dégât, veuillez lire les instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil.
RANGES CONTENTS THANK YOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. IMPORT ANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INST ALLA TION & ELECTRICAL AND GAS CONNECTION .
.
5 THANK YOU Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a Fagor range and we would like to thank you for the con dence you have placed in our company and our products. Fagor offers a wide variety of high quality and eco-friendly pr oducts that are de- signed to work ef ciently while consuming less ener gy .
6 1. IMPOR T ANT SAFEGUARDS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULL Y FOR THE SAFETY OF YOU AND YOUR F AMIL Y . Save this manual for customer and local electrical inspector’ s use. Read this user’ s manual before using the appliance. Please follow all appr opriate codes, regulations and or dinances.
7 Do not place anything on the oven door while it is open. The oven door is made of glass and can break if loaded with any additional weight. Do not alter or remove any factory applied label, warning indicators or identi cation plates from this range.
8 Do not heat unopened food containers in the oven. Build-up of pressur e may cause container to burst and result in injury . Keep oven ventilation ducts unobstructed.
9 This range should only be installed according to the manufactur er’ s instructions. Installation should only be attempted by an authorized professional. This range must be installed in accordance with the norms and standar ds of the country where it is being installed.
10 WARNING! Do not use aer osol sprays in the vicinity of this appliance while it is in operation. ROOM VENTILA TION: A ventilation hood may be used above this range. The hood should be installed in conformity with the appropriate national and local standards.
11 The measurements of the space in which the range is to be installed must coincide with those indicated below . The ranges may be installed directly next to existing countertop high cabinets (36” or 91.5 cm from the oor). For seamless integration of the range, the cooktop should be leveled with the countertop.
12 WARNING a) Please use caution in operating the range as it can tip over and cause damage or even death. b) W e recommend that you install the anti-tip device to the surrounding cabinets and/or the range. There ar e two chains at rear left and right side of appliance which can be fastened to the wall or cupboards beside this appliance.
13 For a situation where the appliance is between two cabinets and the anti-tip device cannot be tted, we suggest securing the range by screwing through both sides of the cabinets into the sides of the cooker . The installation screws should be tted as follows.
14 CONNECTION OF THE FEEDING CABLE TO THE MAINS Connect the feeding cable to a plug suitable for the load indicated on the rating plate of the product.
15 All gas connections used in this installation must comply with appropriate national and local codes. The gas supply line must be the same size or greater than the inlet line on the range. The gas connection is male 1/2” BSP and is situated 2.16” (5.
16 Once the range has been installed, make sure the gas pipe is neither crushed or damaged. Before using the range, check all connections for gas leaks with soap and water by pouring the mixture over the gas line and watching for bubbles. If bubbles are visible a gas leak is pr esent and must be repaired befor e the unit is used.
17 GAS BURNER DA T A T ABLES RF A-244 DF Burner Position Injector Gas Pressure Rate diam. [mm.] T ype [i.w .c.] [BTU/h] Auxiliary Front R 1.10 NG 4” 4967 0.70 LP (Propane) 10” 4879 Semi-Rapid Rear L & R 1.29 NG 4” 7055 0.80 LP (Propane) 10” 6472 Dual Burner Front L 0.
18 SETTING THE MINIMUM FLAME The ame on the lowest output level is regulated by the factory . When the injectors have been replaced or ther e are conditions of unusual gas pressur e, it may be necessary to regulate a minimum size ame. Please follow the below dir ections: • T ur n the burner knob to the minimum position.
19 FINAL CHECKLIST 1. Is the range properly leveled on it’ s legs/feet? 2. Has the anti-tip chain been properly installed? 3. Does the distance from the side cabinets comply with the manufactur ers instructions? 4. Is the electrical power source properly gr ounded? 5.
20 3. USING THE GAS COOKTOP RF A-244 DF RF A-365 DF 1. Semi-Rapid 1. Semi-Rapid 2. Semi-Rapid 2. Semi-Rapid 3. Dual Burner 3. Rapid 4. Auxiliary 4. Dual Bur ner 5. Auxiliary 1. Cast Iron Grate 4. Spark plug 2. Bur ner cap 5. Safety valve (for models equipped with it) 3.
21 In order to ignite the range burner , you must push in the knob while rotating it counterclockwise until the top is aligned with the position corr esponding to the maximum burner power .
22 W e recommend that you set the correct time after connecting the range to the power supply . Before using your new range for the rst time, make sure you have removed all packing materials and protective plastic. Heat the oven empty for about 30 minutes, with the door closed.
23 Y our oven offers six (6) dif ferent cooking programs and one convection defr ost program. With the cooking pr ogram selector/knob, you will be able to select the most suitable cooking program for the type of food you wish to cook. CONTROL P ANEL 4.
24 With the temperature selector/knob, you can adjust the cooking temperatur e at any time. The temperature contr ols range from Low (100°F) to MAX (500°F). T o start the Rotisserie feature, pr oceed as follows: 1. Place the oven tray on the 1st rack.
25 The oven has four levels on which a cooking rack can be placed. Y our oven comes from the factory with some of the accessories described below: ACCESORIES 4.4 Enameled tray ideal for baking. The deep tray is suitable for cooking dishes with a lar ge amount of sauce or gravy , ideal for frozen food and lar ge roasts.
26 The grill is equipped with non-tip safety catches that enable the grill to slide out of the stove about three quarters of the way without tipping over . This feature easily facilitates r emoving food from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of placing it on any of the 4 levels available in the oven.
27 PRACTICAL ADVICE AND COOKING T ABLE 4.5 PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cakes and pastries do not rise enough. Food is not browning. Food is very dark or burnt. Food is dry . •Wr ong function selected. •The oven has not been pre-heated enough.
28 T raditional Baking Time & T emperature Charts b Below is a cooking chart that will help you to adjust your cooking temperature appropriately . Cooking times will vary according to the type and amount of food being cooked.
29 FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE- HEA TING ACCESSORIES DESSERTS Brioche 350-400 °F 40-45 min Ye s Sponge Cake 350-400 °F 20-30 min Ye s Ciambella 325 °F 35-40 min Ye s Pastries 350-400 °F 15-20 min Ye s FISH Roast Fish 350-400 °F According to dimensions.
30 FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE- HEA TING ACCESSORIES MEA T AND POUL TRY Veal 300-350 °F 65-90 min No Pork 300-325 °F 70-100 min No Roasted Chicken 325 °F 70-90 min No Roasted R.
31 FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE- HEA TING ACCESSORIES FISH Roast Fish 300-350 °F According to dimensions No V ARIOUS Pizza 400-450 °F 20-30 min No Lasagna 375-400 °F 20-25 min N.
32 Clean the exterior of the range with warm water and a mild deter gent. Rinse thoroughly and dry the stainless steel components with a soft cloth. If any stains are dif cult to remove, we r ecommend that you use products speci cally designed for stainless steel.
33 NO YES In order to maintain the apperance of your range, we r ecommend that you clean the inside of the oven regularly , preferably every time you use it; this way you can ensure it operates pr operly and won’t generate smoke or unpleasant odors while cooking.
34 Unhooking The Doors For a more thor ough cleaning of the oven, you will need to remove the oven door . Follow the following steps: 1. Completely open the oven door . 2. Lift up the door and tur n the small levers located on the two hinges. 3. Grip the door on the two exter nal sides and close it approximately half way .
35 Soak the trays, racks and rotisserie immediately after use in a mild dishwashing deter gent. Food residue can be easily removed by scrubbing with a sponge or a soft brush. Accessories 5.1.3. REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB 5.2 T o replace the interior light bulb, please follow the below steps.
36 • Pre-heat the oven only when indicated in the r ecipe. • It is better to use dark colored bakewar e, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well. • If you wish to make several cakes at one time, we recommend that you cook one cake after the other .
37 7. STOP/ST AR T DIGIT AL TIMER Decrease Time Function Increase Time.
T o set the time: 1. Press the + or – button to increase or decrease time until the corr ect time is displayed. After 5 seconds, the clock will start automatically or you can press the function button to set the time.
39 39 2. Press the function button r epeatedly until the bar above symbol ashes and set the nish time to 6:00. After the above setting, the current time is displayed and the bars above symbols and will ash indicating that the automatic cooking feature is set.
.
CUISINIÈRES T ABLE DES MA TIÈRES MESSAGE THE BIENVENUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. INST ALLA TION ET CONNEXION ELECTRIQUE ET DU GAZ .
.
43 MESSAGE DE BIENVENUE Félicitations ! V ous êtes maintenant le er propriétair e d’une cuisinière Fagor et nous aimerions vous remer cier pour la con ance que vous avez placée en notre entr eprise et en nos produits.
44 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE F AMILLE. Conservez ce manuel pour l’inspecteur local des installations électriques. Lisez ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour r éférence future.
45 Cet appareil a été conçu pour un usage domestique et non-pr ofessionnelle uniquement. Assurez-vous que votr e appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien quali é. Ne pas placer de casseroles ou de poêles sur la porte du four pendant qu’elle est ouverte.
46 Ne pas couvrir les ouvertures du four avec du papier d’aluminium. Ne pas couvrir la taque de cuisson de papier d’aluminium. Ne rangez pas d’objets in ammables tels que des cannettes d’aérosols dans le compartiment de stockage. Ne pas entreposer de matériaux danger eux ou in ammables dans les armoires au-dessus de l’appareil.
47 Cet appareil doit êtr e installé conformément aux instructions du fabricant. L ’installation ne doit être r éalisée que par un professionnel agréé. Cet appareil doit êtr e installé en conformité avec les normes et standards du pays dans lequel il est installé.
48 A VERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d’aér osols à proximité de cet appareil pendant que le four fonctionne. VENTILA TION DE LA PIÈCE : Un ventilateur d’échappement peut être utilisé au- dessus de cet appareil, dans chaque cas, la hotte doit êtr e installée en conformité avec les normes nationales et locales.
49 Les mesures de l’unité dans laquelle la cuisinièr e doit être installée doivent coïncider avec celles indiquées. Les cuisinières peuvent êtr e installées directement à côté de hautes armoires de plan de travail existantes (à 36 po ou 91,5 cm du sol).
50 INST ALLA TION DE LA CHAINE DE ST ABILITÉ ANTI-BASCULEMENT 2.3 MISE EN GARDE a) Soyez prudent dans l’utilisation de la cuisinièr e car elle peut basculer et causer des dommages ou même la mort. b) Nous vous recommandons d’installer le dispositif anti-basculement pour les armoires envir onnantes et/ou la cuisinière.
51 Dans le cas où l’appareil se tr ouve entre deux armoires et le dispositif anti- basculement ne peut être aménagé, nous vous pr oposons de xer la cuisinière en vissant à travers les deux côtés des armoires dans les côtés de la cuisinièr e.
52 CONNEXION DU CABLE D’ALIMENT A TION AU RÉSEAU Branchez le câble d’alimentation à une prise adaptée à la char ge indiquée sur la plaque des caractéristiques du produit.
53 T outes les connexions de gaz utilisées dans cette installation doivent être conformes aux codes nationaux et locaux appropriés. La conduite d’alimentation en gaz doit être de la même taille ou plus grande que la conduite d’entr ée dans la cuisinière.
54 Une fois l’appareil installé, assur ez-vous que la conduite de gaz n’est ni écrasée, ni endommagée par des parties mobiles. Avant d’utiliser la cuisinièr e, véri ez toutes les connexions pour fuites de gaz en versant le mélange d’eau et de savon sur la conduite de gaz et en surveillant l’apparition de bulles.
55 • Remplacer les injecteurs par les injecteurs fourni correspondant au gaz disponible (voir tableau des caractéristiques des brûleurs et injecteurs) • Replacez les injecteurs et remplacez les capuchons et têtes des brûleurs T ABLES DE DONNÉES DES BRULEURS À GAZ RF A-244 DF Brûleur Position Injecteur Gaz Pression Débit diam.
56 RÉGLAGE D’UNE FLAMME MINIMUM La amme au niveau de sortie le plus faible est réglée en usine. Lorsque les injecteurs ont été remplacés ou s’il y a des conditions de pr ession de gaz inhabituelles, il peut s’avérer nécessair e de régler une amme de taille minimale.
57 LISTE DE VÉRIFICA TION FINALE 1. La cuisinière est-elle correctement nivelée sur ses pattes/pieds ? 2. La chaîne anti-basculement a-t-elle été correctement installée ? 3. La distance entr e les armoires latérales est-elle conforme aux instructions du fabricant ? 4.
58 3. UTILISA TION DE LA T ABLE DE CUISSON AU GAZ RF A-244 DF RF A-365 DF 1. Semi - Rapide 1. Semi - Rapide 2. Semi - Rapide 2. Semi - Rapide 3. Double Brûleur 3. Rapide 4. Auxiliary 4. Double Brûleur 5. Auxiliaire DISPOSITION DES BRÛLEURS P ARTIES PRINCIP ALES DE LA T ABLE DE CUISSON AU GAZ 3.
59 Pour allumer le brûleur de la cuisinière, il faut enfoncer le bouton tout en le tournant dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que la partie supérieure s’aligne sur la position correspondant à la puissance maximale du brûleur .
60 Nous vous recommandons de mettr e la montre à l’heure apr ès avoir branché le four . Avant la pr emière utilisation du four , chauffez-le à vide pendant 30 minutes environ avec la porte fermée. Réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position et réglez la température sur 500ºF .
61 V otre four offr e six (6) programmes de cuisson différ ents et un programme de décongélation par convection. Avec le sélectionneur de pr ogramme de cuisson, vous serez en mesur e de sélectionner le programme de cuisson le plus approprié pour le type de nourriture que vous souhaitez pr éparer .
62 La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appr opriée pour la préparation des aliments. La commande doit être tournée vers la droite et pr opose une température minimale de 100ºF et maximale de 500ºF .
63 Le four comporte quatre niveaux sur lequel une grille de cuisson peut êtr e placée. V otre four est livré de l’usine avec quelques des accessoir es décrits ci-dessous : ACCESSOIRES 4.
64 Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retir er sans risques les aliments du four . De plus, elle est utilisable sur les 4 niveaux du four . L ’utilisation d’un tournebroche est une forme plus douce de griller et de rôtir .
65 CONSEILS PRA TIQUES ET T ABLE DE CUISSON 4.5 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Suggestions et Conseils Pratiques Pour la Cuisson a La pâtisserie ne monte pas assez. La pâtisserie ou les pièces rôties ne dorent pas. La pâtisserie ou les pièces rôties sont tr op dorées.
66 T ableau des T emps de Cuisson & des T empératures T raditionnels b Le tableau de cuisson ci-dessous vous aidera à régler la températur e de cuisson appropriée.
67 ALIMENTS PROGRAM TEMPÉRA- TURE TEMPS POSITION DES ALIMENTS PRÉ- CHAUFF AGE ACCESSOIRES DESSERTS Brioche 350-400 °F 40-45 min Oui Gâteau Éponge 350-400 °F 20-30 min Oui Ciambella 325 °F 35-40 min Oui Pâtisseries 350-400 °F 15-20 min Oui POISSON Poisson Rôti 350-400 °F Selon la T aille.
68 ALIMENTS PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS POSITION DES ALIMENTS PRÉ- CHAUFF AGE ACCESSOIRES VIANDES ET VOLAILLE Veau 300-350 °F 65-90 min Non Porc 300-325 °F 70-100 min Non Poulet Rôti 325 °F 70-90 .
69 ALIMENTS PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS POSITION DES ALIMENTS PRÉ- CHAUFF AGE ACCESSOIRES POISSON Poisson Rôti 300-350 °F Selon la taille. Non DIVERS Pizza 400-450 °F 20-30 min Non Lasagnes 375-400.
70 Nettoyer l’extérieur de la cuisinière de pr éférence à l’eau tiède et avec un déter gent doux. Rincer abondamment et sécher avec un chiffon doux les parties en acier inoxydable. Si les tâches résistent, nous vous r ecommandons d’utiliser des produits spéci ques pour acier inoxydable.
71 LES GRILLES DE LA T ABLE DE CUISSON SONT ÉQUIPÉES DE P A TINS EN CAOUTCHOUC DANS LE BUT À LA FOIS DE FOURNIR UNE MEILLEURE ST ABILITÉ ET D’ÉVITER LES GRIFFES PENDANT L ’UTILISA TION DE LA SURF ACES CUISSON.
72 Décrocher les portes. Pour un nettoyage plus approfondi du four , vous devrez enlever la porte du four . Suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Soulevez la porte et tour nez les petits leviers situés sur les deux charnières.
73 Faites tremper les accessoir es après utilisation en utilisant pour cela un produit nettoyant d’usage courant. De cette façon, les restes d’aliments s’éliminent facilement à l’aide d’une éponge ou d’une brosse souple. Les Accessoires 5.
74 • Préchauf fez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préfér ence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préfér ence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur .
75 7. MINUTERIE NUMÉRIQUE D’ARRÊT/MARCHE Diminuer le T emps Fonction Augmenter le T emps.
76 Pour régler l’heur e : 1. Appuyez sur le bouton + ou - pour faire avancer ou reculer le temps jusqu’à ce que l’heure corr ecte s’af che. Après 5 secondes il démarrera automatiquement ou vous pouvez appuyer sur le bouton de fonction pour régler l’heur e.
77 2. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la barr e au-dessus clignote et régler l’heur e d’arrêt à 18h00. Après le r églage ci-dessus, l’heure actuelle est af chée et les barres au-dessus et clignotera pour indiquer que la fonction de cuisson automatique est réglée.
F AGOR AMERICA, INC. PO BOX 2181 SO. HACKENSACK, NJ 07606 For technical support or repair please call: 1.877.743.2467 For additional support please call: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www .fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor America RFA-365 DF (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor America RFA-365 DF heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor America RFA-365 DF vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor America RFA-365 DF leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor America RFA-365 DF krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor America RFA-365 DF bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor America RFA-365 DF kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor America RFA-365 DF . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.