Gebruiksaanwijzing /service van het product VFA-78 S van de fabrikant Fagor America
Ga naar pagina of 52
CARE & INSTRUCTIONS MANU AL GUIDE D’UTILIS A TION ET D’ENTRETIEN MANU AL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENT O RADIANT COOKTOPS T ABLE VITROCERAMIQUE PLACAS VITROCERÁMICAS • VF A-70 S NOTE: T o avoid accident and damage, please read these instructions carefully bef ore operating the appliance .
2 PRODUCT W ARRANTY ONE-YEAR LIMITED W ARRANTY For one y ear from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the instructions attached to or fur nished with the product, F agor America Inc. will replace par ts and provide labor to correct def ects in mater ials or workmanship .
3 ENGLISH Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P age 4 FRANCAIS Manuel d´instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CONTENTS Impor tant saf ety instructions ........................................................................5 Sensor description ........................................................................................6 Description of timer ....
5 IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS Read all instructions carefully before using this cooktop .When proper ly cared f or , your new F agor cooktop has been designed to be a saf e and reliable appliance .These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injur y .
6 SENSOR DESCRIPTION Control sensors MUL TI-RING HOTPLA TE (2,7 kW) 0,75 Kw 0,9 Kw 1,05 Kw Sensors Control points - Double hotplate - Multi-ring hotplate Double hotplate/ Multi-ring hotplate sensors P.
7 SENSOR DESCRIPTION Control point Sensor double heat source Indicator displa y of selected power Indicator displa y of residual heat Control point Heat source for dishes Heat source position indicators Heat source power selection sensors from: 0....9 from: 9.
8 DESCRIPTION OF TIMER Models with this type of timer control can be assigned to any heat source , and can be timed between 1 and 99 minutes. The assigned heat source will turn off once the time chosen by the user has elapsed.
9 DESCRIPTION OF TIMER Steps for setting and Timing the Heat Source With the radiant cooktop s witched on: 1 Choose the required power of the heat source that y ou wish to time. 2 Switch on the timer by touching the sensor +. Once on the timer display appears and appears in the displa y of each heat source.
10 OPERA TING Sensors The radiant cooking surf ace is fitted with sensors that are touch-sensitive and also react to the presence of a reflective object. The hotplate is operated by touching the corresponding sensors with y our finger. T ake care to touch only one sensor at a time, otherwise the y will not react to the touch.
11 OPERA TING Switching off the heat source Choose 0 power f or the heat source when you wish to turn off. If the hotplate is hot, H will light up indicating the hotplate is still hot. Residual heat display H When activated b ut with lev el 0, the corresponding displays sho ws 0 and H alter natively .
12 OPERA TING Hotplate bloc king function Blocking of the hotplates pre vents accidental changes while they are oper ating. The initial selections are maintained and the indicators remain active . The hotplates should be bloc ked to prev ent children from operating them or to prev ent the effects of accidental contact with cookware or utensils.
13 OPERA TING (9 Quick Heating) Each control area includes an automatic programming function f or quick heating. This programming allo ws the corresponding maximum temperature to be reached quickly and maintained automatically . T ouch sensor + once and it is in position 9, the corresponding decimal point to 9 will s witch itself on.
14 SAFETY SPECIAL CONSIDERA TIONS Safety systems In order to protect the electronics from ov erheating if the control unit detects excessive heat it will s witch off the hotplate closest to the sensors and the letter H will appear on the displa y . This hotplate can be activated when the temperature of the electronic unit returns to nor mal.
15 USE OF CONT AINERS Most stainless steel, enamel, iron, ceramic and copper pans can be used on radiant cooktops. Aluminium pans are not recommended as they ma y stain the surface, unless the y have stainless steel encapsulated bottoms. Make sure that the diameter of the pan is at least that of the hotplate.
16 IMPORT ANT : If the radiant glass surface breaks or y ou notice cracks in it, disconnect the equipment. Call y our Repair Service T echnician. Clean the radiant glass surf ace frequently , when it is cool. Ne ver use abrasiv e products or pads. Clean with a damp cloth and soap y water .
17 CONNECTION DIA GRAM The radiant cooktop hotplate is supplied with a pow er cable . If the power f eed wire is damaged, it must be replaced by the manuf acturer , by a designated aftersales ser vice or b y authorized personnel for saf ety reasons.
18 Place the cooktop f ace down on a table . Remove the bac king paper and affix the sealing gasket all round the perimeter (fig.1). 1 2 Cut out a piece of the worktop follo wing the instructions on the template that comes with the cooktop . “X” type apparatus f or degree of fire protection.
19 INST ALLA TION 3 Place the hob alongside the cavity in the worktop and connect the power cab le to the electrical socket. IMPORT ANT : Carry out connection with the power disconnected.
20 SOMMAIRE INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Instructions de sécurité impor tantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Description des touches .............................................................................22 Description du tempor isateur .
21 • Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre adéquatement par un technicien qualifié. Brancher seulement sur une prise mise à terre. V oir les instructions de conne xions et de préparation électrique dans les instructions d’installation.
22 DESCRIPTION DES T OUCHES T ouches des commandes T empor isateur P oints de contrôle - Double f oy er - Fo yer de gr ande taille T ouches double fo yer/ F o yer de gr ande taille T ouches de puissance de 0.
23 DESCRIPTION DES T OUCHES P oint de contrôle T ouche double fo yer Écran d'affichage indicateur de la puissance sélectionnée Écran d'affichage indicateur de la chaleur résiduelle P o.
24 DESCRIPTION DU TEMPORISA TEUR Les modèles possédant ce type de contrôle disposent d'un temporisateur . Celui-ci est attribuable à n'importe quel fo yer et réglable entre 1 et 99 min. Il se chargera d'éteindre le fo yer une f ois que le temps sélectionné par l'utilisateur se sera écoulé.
25 DESCRIPTION DU TEMPORISA TEUR Attribution et temporisation de f oyer P our attr ibuer le temporisateur à un f oyer , il convient de réaliser la séquence suiv ante: La plaque vitrocéramique étant allumée: 1 Sélectionnez la puissance souhaitée sur le fo yer que v ous souhaitez temporiser .
26 MANIPULA TION To u c h e s La plaque de cuissons vitrocéramique est pourvue de touches. Ces touches réagissent au contact des doigts, mais également lorsqu’on approche un objet réfléchissant. La plaque de cuisson se manipule en appuyant sur les touches correspondantes a vec les doigts.
27 MANIPULA TION Arrêt du fo yer Sélectionnez la puissance 0 pour le fo yer que v ous souhaitez éteindre. Si le fo yer est chaud, H est allumé. Affichage de la chaleur résiduelle H. En situation activée mais av ec le niveau 0, 0 et H apparaissent alternativement sur l’écran correspondant.
28 MANIPULA TION Fonction de blocage des fo yers Le blocage des f oy ers empêche des changements erronés pendant le fonctionnement.Les sélections initiales se maintiennent et les indicateurs restent actifs .
29 MANIPULA TION Programmation automatique 9. (Chauffage rapide) Chaque zone de contrôle est dotée d’un f onctionnement automatique programmé. Cette programmation permet d’atteindre rapidement la témpérature maximale correspondante et de passer ensuite à la température de maintient, et ceci de f açon automatique.
30 SÉCURITÉ CONSIDÉRA TIONS P AR TICULIÉRES Systèmes de sécurité Afin de protéger l’électronique, si le contrôle détecte une température e xcessive, il éteindra le f o yer le plus proche des touches , et un H apparaîtra à l’écr an.
31 UTILISA TION DES RÉCIPIENTS La plupar t des récipients en acier ino xydable , en fonte émaillée , en céramique ou en cuivre, peuvent être utilisés a vec de la vitrocéramique.
32 IMPORT ANT : Si le verre est cassé ou si sa surface est fendue, déconnectez l'appareil, ne le nettoyez pas et ne l'utilisez pas. Faites appel au Service d'Assistance T echnique. Netto yez souv ent la surface de votre plaque une fois refroidie .
33 SCHEMA DE CONNEXIONS La plaque vitrocéramique est f our nie av ec un câble d’alimentation. Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur , le ser vice après-v ente ou le personnel agréé afin d’éviter tout danger .
34 P osez la plaque à l'envers sur une table , retirez le ruban adhésif et collez le joint d'étancheité sur tout le pour tour de la plaque (fig.1). 1 2 Découpez un orifice sur le plan du meuble, en suivant les instructions du croquis f ourni av ec la plaque.
35 INST ALLA TION 3 Placez la plaque à côté de l'orifice du meuble et branchez le câb le d'alimentation. IMPORT ANT : P our réaliser cette opération, prenez soin de couper l'alimentation électrique.
36 INSTR UCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURID AD ÍNDICE Instrucciones impor tantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Descripción sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Descripción de tempor izador .
37 • No repare o reemplace ninguna par te del hor no a menos que fue recomendado claramente. Solicite ser vicio en un centro de servicio autor izado . • No per mita que niños utilicen este aparato a menos que estén super visados por un adulto . Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato .
38 DESCRIPCIÓN DE SENSORES Sensores de control T empor izador Puntos de control - Foco dob le - Foco P aellero Sensores Foco dob le / Foco P aellero Sensores de potencia de 0.
39 DESCRIPCIÓN DE SENSORES Punto de control Sensor foco dob le Displa y indicador de potencia seleccionada Displa y indicador de calor residual Punto de control Sensor foco fuente Indicadores de posi.
40 DESCRIPCIÓN DE TEMPORIZADOR Los modelos con este tipo de control que disponen de temporizador , este es asignable a cualquier foco y temporizab le entre 1 y 99 min. el cual, se encargará de apagar el f oco asignado una vez tr anscurrido el tiempo seleccionado por el usuar io .
41 DESCRIPCIÓN DE TEMPORIZADOR Asignación y T emporización de Foco P ara realizar la asignación del tempor izador a un f oco se deben seguir la siguiente secuencia de pasos: Con la placa vitrocerámica encendida: 1 Seleccione la potencia deseada en el f oco calef actor que quiere temporizar .
42 MANEJO Sensores La placa de cocción vitrocerámica está provista de sensores. Estos sensores reaccionan con el contacto de los dedos; también por acercar un objeto reflectante. La placa de cocción se maneja tocando los sensores correspondientes con los dedos.
43 MANEJO Apagado del f oco de calor . - Seleccione potencia 0 en el fo co que desea apagar . Si el foco está caliente se enciende H. Display de calor residual. H En situación activada pero con el niv el 0 aparece alter nativamente 0 y H en el displa y correspondiente.
44 MANEJO Función de bloqueo de los focos. El bloqueo de los f ocos impide cambios por error durante el funcionamiento. Las selecciones iniciales se mantienen y los indicadores quedan activados . Conviene b loquear los focos si se quiere evitar el manejo indebido por niños o por contactos accidentales de recipientes o útiles.
45 MANEJO Programación automática. 9. (Calentamiento rápido) Cada zona de control está dotada de funcionamiento automático progr amado . Esta programación supone alcanzar rápidamente la temperatur a máxima correspondiente y pasar seguidamente a la temperatura de mantenimiento , todo ello de una fo rma automática.
46 SEGURID AD CONSIDERA CIONES ESPECIALES Sistemas de seguridad En aras de proteger la electrónica, caso de que el control detecte e xceso de temperatura se apagará el f oco más cercano a los sensores y aparecerá una H en el displa y . Este f oco podrá ser activado cuando el circuito electronico baje a temper atura de funcionamiento .
47 UTILIZA CIÓN DE RECIPIENTES La ma yor parte de los recipientes de acero ino xidable , hierro esmaltado , cerámica o cobre, son válidos para vitrocerámica. Los recipientes de aluminio no son aconsejables , pues podrían f ormar manchas sobre el vidrio, a no ser que tengan el f ondo con protección de acero ino xidable .
48 IMPORT ANTE: Si el vidrio está roto u observ a hendiduras en su superficie, desconecte el aparato y no lo limpie ni utilice. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Limpie a menudo la superficie de su placa, cuando se ha ya enfriado . Jamás utilice productos o esponjas abrasiv as.
49 ESQUEMA DE CONEXIONES La placa vitrocerámica se suministra con cab le de alimentación Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el f abr icante o servicio posventa o personal autorizado con el fin de e vitar un peligro.
50 Coloque la placa boca abajo sobre una mesa y , retirando el papel adhesiv o pegue la junta de estanquidad en toda la vuelta de la placa. (fig.1) 1 2 Realice un cor te encima del mueb le según las medidas de las figuras y respetando las siguientes distancias mínimas.
51 INST ALA CIÓN 3 Sitúe la placa junto al hueco del mueble y conecte el cable de alimentación a la cone xión eléctrica. IMPORT ANTE : Hágalo con la red desconectada.
F AGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 L YNDHURST , NJ 07071 T oll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@f agoramerica.com www .fagoramerica.com The m anuf acturer reserves th e righ t to modify th e items described in this man ual. Le prod ucteur se réserve le d roit de m odifi er les arti cles décrits dans cette gui de .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor America VFA-78 S (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor America VFA-78 S heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor America VFA-78 S vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor America VFA-78 S leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor America VFA-78 S krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor America VFA-78 S bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor America VFA-78 S kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor America VFA-78 S . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.