Gebruiksaanwijzing /service van het product CA-60 van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 38
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISA TION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZ.
1 ES 1. Botones ajuste de velocidad 2. Botón oscilación 3. T emporizador 4. Rejilla 5. Base 6. Placa decoradora • Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia T écnica más cercano.
2 • No utilice deter gentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato. • No cubra el cable por ejemplo con alfombrillas o similares.
3 ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de ener gía y recursos.
4 PT 1. DESCRIÇÃO (FIG. 1) 1. Botões ajuste de velocidade 2. Botão oscilação 3. T emporizador 4. Grelha 5. Base 6. Placa decorativa • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
5 • Não utilize deter gentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade. • Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas ou flexores. • Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho.Não cubra o cabo por exemplo com almofadas ou algo semelhante.
6 aparece a mar cação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
7 EN 1. DESCRIPTION (FIG. 1) 1. Speed setting buttons 2. Oscillation button 3. Timer 4. Grille 5. Base 6. Decorative plate left within the reach of childr en because they can be dangerous. • The appliance is for domestic use only . Any other use is considered unsuitable or dangerous.
8 4. ASSEMBL Y 5. OPERA TION Before operating the fan, place it on a flat, stable surface. Place the timer (3) in the off position (“0”) and plug in the appliance. • Switch on the appliance by turning the timer (3) to the on position (“ON”).
9 FR 1. Boutons de réglage de la vitesse 2. Bouton oscillation 3. T emporisateur 4. Grille 5. Socle 6. Enjoliveur d’Assistance T echnique le plus proche. • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent repr ésenter un danger .
10 chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appar eil par la poignée.
11 7. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes.
12 DE 1. Knopf zur Anpassung der Geschwindigkeit 2. Knopf für Schwenkbewegung 3. Zeitschalter 4. Gitter 5. Basis 6. Dekorationsaufsatz • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
13 T echnischen Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile eingesetzt werden. • Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zum Austausch an einen autorisierten T echnischen Kundendienst. • Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.
14 7. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
15 IT 1. T asti regolazione della velocità 2. T asto oscillazione 3. Timer 4. Griglia 5. Base 6. Placca decorativa in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza T ecnica più vicino. • Gli elementi della confezione (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.
16 • Non usare o collocar e nessuna parte di questo ferro da stir o sopra o vicino a superfici calde (fornelli a gas, elettrici o forni). • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi per pulire l’appar ecchio. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici.
17 l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperar e i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di ener gia e di risorse.
18 EL 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (ÅÉÊ. 1) 1. ÊïõìðéÜ ñýèìéóçò ôçò ôá÷ýôçôáò 2. Êïõìðß ðåñéóôñïöÞò 3. ×ñïíïäéáêüðôçò 4. ÐëÝãìá 5. ÂÜóç 6. ÄéáêïóìçôéêÞ ðëÜêá ðïëýðñéæùí Þ/êáé ðñïåêôÜóåùí êáëùäßùí.
19 • Ìçí ôñáâÜôå ðïôÝ ôï êáëþäéï, üôáí áðïóõíäÝåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. • Ðñïôïý îåêéíÞóåôå íá êáèáñßóåôå ôç óõóêåõÞ, âãÜëôå ôï êáëþäéï ôçò óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá.
20 7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ Óôï ôÝëïò ôçò ùöÝëéµçò æùÞò ôïõ, ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìå ôá áóôéêÜ áðïññßìáôá.
HU állapotban van-e, kétség esetén forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. • A csomagolás elemei (m ű anyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.
22 • Ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy törl ő ruhát a készülék tisztításához. • Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a füleket vagy fogantyúkat. • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel.
23 megel ő zését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelent ő s energia– és er ő forrás– megtakarítás érhet ő el.
24 CZ 1. POPIS (OBR. 1) 1. Tla č ítka pro nastavení rychlosti 2. Tla č ítko pro otá č ení 3. Č asova č 4. M ř ížka 5. Podstavec 6. Dekorativní lišta v dokonalém stavu; pokud si nejste jisti, obra ť te se na nejbližší servisní st ř edisko.
25 abrazivní (drsné) č istící prost ř edky , hubky nebo had ř íky . • Sí ť ový p ř ívod nep ř ikrývejte nap ř íklad koberci a pod. Sí ť ový p ř ívod umíst ě te do dostate č né vzdálenosti od místa, kudy procházíte, tam, kde o n ě j nem ů žete zakopnou.
26 • Po odbalení si overte, č i je výrobok v dokonalom stave. Pokia ľ si nie ste istí, obrá ť te sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Č asti obalu (plastové vrecká, polystyrénové sú č asti, at ď .), nesmú zosta ť v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpe č enstva.
27 • Na č istenie spotrebi č a nepoužívajte abrazívne (drsné) č istiace prostriedky , hubky alebo handri č ky . • Nedotýkajte sa horúcich povrchov . Použite rukoväte alebo držadlá. • Dbajte na to, aby sa sie ť ový prívodný kábel nedotýkal horúcich č astí spotrebi č a.
28 Aby sme zdôraznili povinnos ť spolupracova ť pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý ozna č uje odporú č anie nepouži ť na jeho likvidáciu tradi č né kontajnery . Ď alšie informácie vám poskytnú miestne orgány , alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
29 PL 1. OPIS (R YS. 1) 1. Przyciski pr ę dko ś ci 2. Przycisk obrotów 3. Czasomierz 4. Kratka ochronna 5. Podstawa 6. P ł yta dekoracyjna • Po usuni ę ciu opakowania nale ż y sprawdzi ć , czy urz ą dzenie wygl ą da w ł a ś ciwie, a w ą tpliwo ś ci nale ż y kierowa ć do najbli ż szego Serwisu T echnicznego.
30 rozgrzanych powierzchni (p ł yty gazowe, elektryczne lub piekarniki). • Do mycia ż elazka nie u ż ywaj p ł ynów lub szorstkich ś ciereczek. • Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Stosuj ł apki lub uchwyty . • Kabel elektryczny nie mo ż e dotyka ć rozgrzanych powierzchni ż elazka.
31 nieodpowiedniego usuwania i umo ż liwia odzyskiwanie materia ł ów , z których jest z ł o ż ony , w celu uzyskania znacz ą cej oszcz ę dno ś ci energii i zasobów .
32 BG 1. ОПИСАНИЕ ( ФИГ . 1) 1. Бутони за избор на скоростите 2. Бутон за странично въртене 3.
33 • Не използвайте абразивни кърпи или препарати , за да го почиствате . • Не пипайте горещите повърхности . Използвайте дръжката или ръкохватката .
34 рециклирането на материалите , от които е направен уреда , като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия .
35 RU 1. ОПИСАНИЕ ( РИС . 1) 1. Кнопки настройки скорости 2. Кнопка циклического поворота 3.
36 • Не подвергайте прибор воздействию природных явлений ( таких как дождь , солнце , лед и т .
37 людей , которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации , а также позволяет повторно использо.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor CA-60 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor CA-60 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor CA-60 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor CA-60 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor CA-60 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor CA-60 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor CA-60 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor CA-60 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.