Gebruiksaanwijzing /service van het product FDT172 van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 88
• Manual de instrucciones. • Manual de instruções • Mode d’emploi. • Operating instructions. • Bedienungsanleitung. • Manuale di istruzioni.
.
1 ESP AÑOL INDICE Pag. Instalación .....................................................................2 Descripción gener al ......................................................3 Puesta en funcionamiento ........................................
2 INST ALACION RECOMENDACIONES Permitir la circulación de aire por la parte trasera del frigorífico. No taponar la rejilla delantera ni el techo del frigorífico con ningún objeto. Si se instala un armario encima, tendrá un hueco para que el aire circule.
3 ESP AÑOL DESCRIPCION GENERAL PUEST A EN FUNCIONAMIENT O REFRIGERADOR CONGELADOR Recogeaguas. Accione el mando termostato seleccionando una posición media. Cierre las puertas. Pasadas 3 horas, puede introducir alimentos en el refrigerador. Para congelar alimentos frescos, espere 24 horas .
4 UTILIZA CION DEL REFRIGERADOR ALIMENTOS ATENCION ZONA MAS FRIA ZONA INTERMEDIA ZONA MENOS FRIA • Girando el mando termostato se puede seleccionar más o menos frío en el refrigerador.
5 ESP AÑOL UTILIZA CION DEL REFRIGERADOR DESHIELO FRIO HOMOGENEO Su frigorífico dispone de frío homogéneo en el refrigerador. Esta prestación se la proporciona el ventilador situado en la zona trasera superior del recinto.
6 UTILIZA CION DEL CONGELADOR CONGELACION ALIMENTOS FRESCOS El congelador de este frigorífico tiene categ oría de 4 estr ellas y es capaz de cong elar hasta 4 kg . de alimentos fr escos en 24 hor as. NOT A CONSEJOS • En vuelva los pr oductos a cong elar en papel aluminio o r ecipientes herméticos.
7 PESCADOS Y MARISCOS Langosta-Crustáceos 3 Gambas-Langostinos 3 Merluza 2 Pescados grasos 3/4 Trucha 2/3 Salmón 2/3 Lenguado 3 Rodaballo 2/3 CARNE Vacuno mayor 10/12 Cordero 6/8 Ternera 9 Cerdo 6 F.
8 PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas que encontrará en el interior del congelador. Introduzca las bandejas en el congelador, preferiblemente en la parte inferior. Una vez congelada el agua, puede desmoldear los cubitos retorciendo ligeramente las bandejas.
9 ESP AÑOL UTILIZA CION DEL CONGELADOR DESHIELO Y LIMPIEZA Con el tiempo, en las paredes del congelador se va formando una capa de escarcha o hielo. Esto provocará un mayor consumo de energía en su frigorífico. Para evitarlo, hay que eliminar esta capa de hielo, al menos 2 veces al año.
10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O LIMPIEZA CONSEJOS Para la limpieza del interior el frigorífico debe estar desconectado. No utilice productos abrasivos disolventes, limpiadores de metales o detergentes no diluidos. Es conveniente limpiar una vez al año con una aspiradora la rejilla de la parte trasera del frigorífico.
11 ESP AÑOL C AMBIO DE SENTIDO DE APER TURA DE PUERT AS Tumbe el frigorífico sobre la parte trasera. Extraiga la bisagra inferior soltando los 3 tornillos de sujección (A). Suelte el eje (B) de la posición derecha y móntelo en la posición izquierda de la bisagra.
12 Si su frigorífico dispone de “auto-cie- rres” en las puertas, en la zona de la bisagra central, tiene que soltarlos y colocarlos girados en el lado opues- to y en la puerta contraria. Los pun- tos de amarre de los tornillos los encontrará finalmente marcado en la zona del eje de giro de la puerta.
13 ESP AÑOL PR OBLEMAS DE FUNCIONAMIENT O PR OBLEMA C AUSA POSIBLE SOLUCION El frigorífico no funciona El refrigerador enfría poco Gotas de agua en la pared del fondo del refrigerador Los alimentos.
14 ESPECIFICA CIONES ESTOS APARATOS CUMPLEN CON LAS DIRECTIVAS CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 610 1.170 1.710 SEGURID AD: • El modelo de frigorífico que usted ha adquirido se comercializa con el refrigerante R600a. Tenga en cuenta que: • Este refrigerante no deteriora al medio ambiente.
1 POR TUGUES INDICE Pag. Instalação ......................................................................... 2 Descrição ger al ................................................................ 3 P osta em funcionamento ...........................
2 1.- Limpar o interior do frigorífico. 2.- Para un correcto funcionamento, esperar 2 horas antes de ligar. 3.- Ligar. INST ALAÇA O RECOMENDAÇÕES Permitir a circulação do ar pela parte posterior do frogorífico. Não tampar a grade da frente nem o tecto do frigorífico com nenhum objecto.
3 POR TUGUES MED 24h. 3h. DESCRIÇÃO GERAL POST A EM FUNCIONAMENT O Accione o mando termostáto seleccionando uma posição média. Feche as portas. Passadas 3 horas, já podé introduzir os alimentos no refrigerador. Para congelar alimentos frescos, espere 24 horas.
4 UTILIZAÇÃO DO REFRIGERADOR ALIMENTOS ATENÇÂO • Girando o mando termostáto pode-se seleccionar mais ou menos frio no refrigerador. • Deverá ter em conta que a temperatura não é totalmente uniforme em todo o recinto, pelo que existem zonas adequadas para cada tipo de alimento (segundo figura).
5 POR TUGUES A parede do fundo do refrigerador estará habitualmente cheia de gotinhas de água ou gelo. Isto é totalmente NORMAL e forma parte do processo automático do desgelo. Procure que os alimentos não se encostem a parede do fundo. Para isto as grades dispõen de um tope que não devem ser ultrapassado.
6 UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR CONGELAÇÃO DE ALIMENTOS FRESCOS NOT A CONSELHOS • Embrulhe os produtos a congelar com papel aluminio ou recipientes herméticos. • Prepare os alimentos em porções consumíveis duma só vez. • Nunca congele por segunda vez um alimento descongelado.
7 POR TUGUES PEIXE E MARISCO Lagosta/crustáceos 3 Gambas-Lagostins 3 Pescada 2 Peixe gordo 3/4 Truta 2/3 Salmão 2/3 Linguado 3 Rodovalho 2/3 CARNE Vacuna 10/12 Borrego 6/8 Vitela 9 Porco 6 Febras/co.
8 PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO 1 2 3 Nem todos os alimentos de vem ser descongelados da mema maneir a. Se Você adquiriu o alimento congelado no comércio, siga as instruções do vasilhame. As verduras devem cozinhar-se directamente. Geralmente, os alimentos preparados ou pré-cozinhados podem cozinhar-se directamente.
9 POR TUGUES UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR DESGELO E LIMPEZA Com o tempo , nas par edes do congelador se v ai formando uma capa de escar cha ou gelo . Isto pr o vocará um maior consume de ener gia no v osso fr igorífico . Par a e vitá-lo , terá que eliminar esta capa de gelo , ao menos 2 v ezes ao ano .
10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA Para a limpeza do interior o frigorífico deve estar desligado. Não utilize produtos abrasivos dissolventes, limpadores de metais ou detergentes não diluídos. É conveniente limpar uma vez ao ano com un aspirador a grade da parte posterior do frigorífico.
POR TUGUES 11 MUD ANÇA DE SENTIDO DE ABERTURA D AS POR T AS Tombe o frigorífico sobre a parte traseira. Tire para fora a bisagra inferior soltando os tres parafusos de sujeção (A). Solte o eixo (B) da posição direita e monte-o na posição esquerda da bisagra.
12 Coloque a porta superior introduzindo-a no eixo situado no lado esquerdo. Meta a bisagra intermedia no lado esquerdo da porta superior e aparafuse-a ao frigorifico. Coloque a porta superior introduzindo-a no eixo da bisagra intermedia. A seguir coloque a tampinha protetora que esconde os parafusos de sujeção.
13 POR TUGUES PR OBLEMAS DE FUNCIONAMENT O PR OBLEMA C AUSA POSSIVEL SOLUÇÃO O frigorífico não funciona. O refrigerador esfria pouco. Gotas de água na parede do fundo do refrigerador. Aparece água debaixo do refrigerador. Muito gelo nas paredes e prateleiras do congelador.
ESPECIFICAÇÕES ESTES APARELHOS CUMPREM AS DIRECTIVAS DA CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 SEGURANÇA: • O modelo de frigorífico que adquiriu é comercializado com o refri- gerante R600a. Tenha em conta que: • Este refrigerante não deteriora o meio ambiente.
1 FRANC AIS INDEX Page Installation .........................................................................2 Description générale ........................................................ 3 Mise en fonctionnement ...................................
2 INST ALLA TION RECOMMANDATIONS Permettre la circulation de l'air sur la partie postérieure du réfrigérateur. Ne permettre à aucun objet de boucher la grillage avant ou le faîte du réfrigérateur. Si l'on installe une armoire au-dessus, il faudra laisser un creux pour permettre la circulation de l'air.
3 MED 24h. 3h. DESCRIPTION GENERALE MISE EN FONCTIONNEMENT Actionner la commande de thermostat en sélectionnant la position intermédiaire. Fermer les portes. Au bout de 3 heures, on peut introduire des aliments dans le réfrigérateur. Pour congeler des aliments frais, attendre 24 heures.
4 UTILISA TION DU REFRIGERA TEUR ALIMENTS ATTENTION • En tournant la commande du thermostat, on peut sélectionner plus ou moins de froid dans le réfrigérateur.
5 FRANC AIS La paroi du fond du réfrigérateur sera habituellement couverte de gouttelettes d’eau ou de glace. Ceci est tout à fait NORMAL et fait partie du processus de dégel automatique. Veiller à ce que les aliments ne touchent pas la paroi du fond.
6 UTILISA TION DU CONGELA TEUR CONGELATION D'ALIMENTS FRAIS Le congélateur de ce réfrigérateur a une catég orie de 4 étoiles dans n'importe lequel de ses tir oirs et est capable de congeler jusq'à 4kg d'aliments fr ais en 24 heur es.
7 FRANC AIS POISSON ET FRUIT DE MER Langouste-crustacés 3 Bouquets-cros bouquets 3 Colin 2 Poissons grass 3/4 Truite 2/3 Saumon 2/3 Soie 3 Turbot 2/3 VIANDE Gros bovin 10/12 Agneau 6/8 Porc 9 Filets .
8 PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO 1 2 3 UTILISA TION DU CONGELA TEUR DECONGELATION D'ALIMENTS T ous les aliments ne doi vent pas êtr e décong elés de la même f açon. Si vous avez acheté l'aliment congelé dans le commerce, suivez les instructions indiquée sur l'emballage.
9 FRANC AIS STOP MED UTILISA TION DU CONGELA TEUR DEGEL ET NETTOYAGE Avec le temps, il se forme sur les parois du congélateur une couche de givre ou de glace.
10 • Débrancher le réfrigérateur. • Retirer les aliments, nettoyer et sécher l'intérieur. • Laisser la porte ouverte afin d'éviter qu'il ne se forme de mauvaises odeurs. • Agir de la même façon en cas de coupure prolongée de courant ou de panne du réfrigérateur.
11 CHANGEMENT DU SENS D’OUVER TURE DES PORTES Couchez le réfrigérateur sur sa partie arrière. Retirez la charnière inférieure en défaisant les 3 vis de fixation (A). Retirez le pivot (B) de la position droite et placez-le en position gauche de la charnière.
12 Pour remettre en place la porte supérieure, positionnez-la sur le pivot du côté gauche. Introduisez la chernière intermédiaire sur le pivot gauche de la porte supérieure et vissez-la au réfrigérateur.
13 FRANC AIS PR OBLEMES DE FONCTIONNEMENT PR OBLEME C AUSE POSSIBLE SOLUTION Le réfrigérateur ne fonctione pas. Le réfrigérateur refroidit peu. Il y a des gouttes d'eau sur la paroi du fond du réfrigérateur. Il apparait de l'eau sur en bas du réfrigérateur.
SPECIFICA TIONS CES APPAREILS RESPECTENT LES DIRECTIVES CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 610 1.170 1.710 SECURITE: • Le modèle de réfrigérateur que vous avez acheté est commercialisé avec le réfrigérant R600a. Veuillez tenir compte du fait que: • Ce réfrigérant ne détériore pas l’environnement.
1 ENGLISH CONTENS If your old refrigerator has a manual or automatic door locking device DO NOT FORGET TO DESTROY OR INCAPACITATE THE LOCKING SYSTEM before throwing it away, in order to prevent children from locking themselves inside whilst playing. DO NOT DAMAGE THE PIPES to avoid an uncontrolled leakage of coolant into the atmosphere.
2 INST ALLA TION RECOMMENDATIONS Allow air to circulate behind the refrigerator. Do not cover the front grill or top of the refrigerator with any object. If the refrigerator is placed underneath a cupboard, leave a space for air to circulate. As far as possible avoid locating near to heat sources.
3 GENERAL DESCRIPTION ST ARTING UP Move the thermostat control to an intermediate position. Close the doors. Food can be placed in the refrigerator three hours later. Wait hor 24 hours before freezing fresh food. 1 2 3 MED 24h. 3h. ENGLISH REFRIGERAT OR FREEZER Water collection trays.
4 USING THE REFRIGERA TOR FOOD LEAST COLD AREA INTERMEDIATE AREA ATTENTION • The temperature inside the refrigerator can be selected by turning the thermostat control.
5 ENGLISH The back wall ot the refrigerator is normally covered with drops of water or ice. This is completely NORMAL and is part of the automatic defrosting process. Ensure that foods does not touch the back wall. The trays have a limit point for this purpose which should not be exceeded.
USING THE FREEZER FREEZING FRESH FOOD All the bask ets in the fr eezer section of this r efr iger ator ar e in the 4 star category and up to 4 kg of fr esh food can be fr ozen in 24 hours. NOTE AD VICE • Wrap products to be frozen in aluminium foil or place them in sealed containers.
VEGETABLES Salt-wort 12 Artichoke 12 Carrots 12 Cauliflower 6/8 Brussels sprouts 6 Asparragus 12 Cabbage 6/8 Beans 12 Mushrooms 6 Parsley 12 Peppers 12 Spinach 12 Broad beans 12 FRUITS Apricots 8 Cher.
8 1 2 3 USING THE FREEZER DEFROSTING FOOD The same method should not be used for defrosting all types of food. If you purchase frozen food from stores, follow the instructions on the packaging. Green vegetables should be cooked without defrosting. Pre-cooked and ready prepared food can generally be cooked without defrosting.
9 ENGLISH USING THE FREEZER DEFROSTING AND CLEANING A lay er of ice or fr ost will in time form on the walls of the fr eezer . This will lead to an incr eased po wer consumption. In or der to av oid this, the lay er of ice should be r emo ved at least twice each y ear .
10 CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING ADVICE The refrigerator should be disconnected before cleaning the inside. Do not use abrasive products, solvents, metal cleaning products or undiluted detergents. TEMPORARIL Y TURNING OFF THE REFRIGERAT OR • Disconnect the refrigerator.
11 CHANGINC THE DIRECTION OF DOOR OPENING Lay the fridge down on its back. Remove the bottom hinge by undoing the 3 screws (A) holding it in place. Take out the pin (B) on the right-hand side and fit it to the left-hand side of the hinge. Undo the 2 screws (C) and screw them in the right-hand side.
12 Put the top door back on, fitting it on the pin on the left-hand side. Fit the bottom hinge on the left-hand side and secure it with the 3 screws. If your refrigerator has side door handles or is of the panel-mounted type, the handles should be changed to the other side.
14 PR OBLEMS PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION The refrigerator is not working The refrigerator does not get properly cold Drops of water on the rear wall of the refrigerator Water shows up of the bott.
15 ESPECIFICA TIONS THESE APPLIANCES MEET EEC DIRECTIVES: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 610 1.170 1.710 SAFETY : • The refrigerator model you have purchased uses the refrigerant R600a. Please bear in mind that: • This refrigerant does not harm the environment.
1 DEUTSCH INHAL T Wenn Ihr alter Kühlschrank mit automatischen oder manuellen Verriegelungsklinken ausgestattet ist, VERGESSEN SIE NICHT DIE VERRIEGELUNG ZU VERNICHTEN ODER UNBRAUCHBAR ZU MACHEN, bevor Sie ihn zum Sperrmüll geben. So wird verhindert, daß Kinder sich beim Spielen einschließen.
2 INST ALLIERUNG EMPFEHLUNGEN Einen Luftumlauf auf der Rückseite des Kühlschranks ermöglichen. Weder das Vordergitter noch die Kühlschrankdecke mit Gegenständen abdecken. Wenn ein Schrank über dem Gerät angebracht wird, muß zur Belüftung ein Freiraum gelassen werden.
DEUTSCH INBETRIEBNAHME Thermostatregler betätigen und eine mittlere Stellung wählen. Türen Schliessen. Nach 3 Stunden können Sie die Lebensmittel im Kühlteil aufbewahren. Bevor Sie Frischkost einfrieren können, müssen Sie 24 Stunden warten. 1 2 3 MED 24h.
4 BENUTZUNG DES KÜHL TEILS LEBENSMITTEL BEREICH GERINGER KÄLTE BEREICH MITTLERER KÄLTE ACHTUNG • Durch Drehen des Thermostatreglers kann eine stärkere oder schwächer Kühlung des Kühlteils eingestellt werden.
5 DEUTSCH Die Rückenwand des Kühlteils ist gewöhnlich mit kleinen Wassertropfen oder Eis bedeckt. Das ist vollkommen NORMAL und gehört zum Ablauf Abtauautomatik. Die Lebensmittel sollten möglichst nich mit der Rückenwand in Berührung kommen. Dazu sind die Giterroste mit einem Anschlag versehen der nicht überschritten werden sollte.
6 BENUTZUNG DES GEFRIER TEILS EINFRIEREN VON FRISCHKOST Das Gefrierteil dieses Kühlschranks hat 4-Sterne-Kategorie in jedem der Körbe, mit einem Gefriervermögen von bis zu 4 kg Frischkost in 24 Stunden. ANMERKUNG EMPFEHLUNGEN • Die einzufrierenden Produkte in Alufolie oder luftdichten Behältern verpacken.
7 DEUTSCH FISCH UND MEERESFRÜCHTE Languste-Krustentiere 3 Krevetten-Garnelen 3 Seehecht 2 Fette Fischsorten 3/4 Forelle 2/3 Lachs 2/3 Seezunge 3 Steinbutt 2/3 FLEISCH Rindfleisch 10/12 Hammefleisch 6.
8 1 2 3 BENUTZUNG DES GEFRIER TEILS AUFTAUEN VON LEBENSMITTELN Nicht alle Lebensmittel sind in gleicher W eise aufzutauen. Wenn das Gefrierprodukt aus einem Geschäft stammt, befolgen Sie die Packungshinweise. Gemüse wird direkt gegart. Ganz allgemein können zubereitete oder vorgekochte Produkte direkt gegart werden.
9 DEUTSCH Bringen Sie den Thermostatregler in die AUS-Stellung. Damit wird der Kühlschrank ausgeschaltet. Der Eisentfernung kann mit Hilfe der Schaufel oder durch das Hineinstellen eines Behählters mit heißen Wasser nachgeholfen werden. Keine scharfen Gegenstände oder elektrischen Heizgeräte verwenden.
10 REINIGUNG UND W ARTUNG REINIGUNG EMPFEHLUNGEN Bevor Sie den Kühlschrank innen reinigen, muß er ausgeschaltet werden. Keine ätzenden Lösungesmittel, Metallreinigungsmittel verwenden. Einmal in Jahr sollte der Gitterrost auf der Rückseite des Kühlschranks mit dem Staubsauger gereinigt werden.
DEUTSCH 11 WECHSEL DES TÜRANSCHLA GS Den Kühlschrant mit der Rückseite nach unten auf den Boden legen. Durch Lösen der 3 Befestigungsschrauben (A) das untere Scharnier entfernen. Die Achse (B) aus der rechten Stellung in die linke Scharnierstellung führen und dort befestigen.
12 Die obere Tür anbringen, indem sie auf die an der linken Seite beflindlichen Achse aufgesehoben wird. Das mittlere Scharnier an der linken Achse der oberen Tür anbringen und am Kühlschrank festschrauben. Die untere Tür anbringen, indem sie auf die Achse des mittleren Scharniers aufgeschoben wird.
13 DEUTSCH BETRIEBSSTÖR UNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Kühlschrank funktioniert nicht Der Kühlschrank kühlt schlecht W assertr opfen auf der Rückenwand des Kühlschranks Es er chein.
TECHSNICHE D ATEN ALLE DIESE GERÄTE ERFÜLLEN DIE VERORDNUNGEN DER CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 610 1.170 1.710 SICHERHEIT: • Das Kühlschrankmodell, das Sie erworben haben, wird mit dem Kühlmittel R600a vertrieben. Bitte beachten Sie: • Dieses Kühlmittel beeinträchtigt die Umwelt nicht.
1 IT ALIANO INDICE Se il suo vecchio frigorifero dispone di chiavistelli di chiusura automatica o manuale, NON TRALASCI DI DISTRUGGERE O INUTILIZZARE IL SISTEMA DI CHIUSURA prima di inviarlo alla demolizione. In questo modo eviterà che i bambini giocando possano rimanere chiusi dentro.
2 INST ALLAZIONE RACCOMANDAZIONI Permettere la circolazione d´aria nella parte posteriore del frigorifero. Non tamponare la griglia davanti né sulla parte superiore del frigorifero con nessun oggetto. Se s´installa un armadio sopra, si lascerà un vano perchè circoli l´ aria.
IT ALIANO 3 MED 24h. 3h. DESCRIZIONE GENERALE MESSA IN FUNZIONAMENT O Azioni il comando termostato selezionando una posizione intermedia. Chiuda le porte. Dopo 3 ore può introdurre alimenti nel refigeratore. Per congelare alimenti freschi aspetti 24 ore.
4 UTILIZZAZIONE DEL REFRIGERA TORE ALIMENTI ATTENZIONE • Girando il comando termostato si può selezionare più o meno freddo nel refrigeratore. • Bisogna tener conto del fatto che la temperatura non è totalmente uniforme in tutto il recinto, per cui ci sono zone adeguate per ogni tipo di alimento (secondo la figura).
5 IT ALIANO La parete del fondo del refrigeratore serà abitualmente piena di gocce d’acqua o di ghiaccio. Questo è totalmente NORMALE e fa parte del processo automatico di scongelamento. Faccia in modo che gli alimenti non tocchino la parete del fondo.
6 UTILIZZAZIONE DEL CONGELA TORE CONGELAMENTO ALIMENTI FRESCHI Il congelatore di questo frigorifero è di categoria 4 stelle in qualunque cesta ed è capace di congelare fino a 4 kg di alimenti freschi in 24 ore. NOT A CONSIGLI • Avvolga i prodotti da congelare in carta d´alluminio o in recipienti ermetici.
7 IT ALIANO PESCI E FRUTTI DI MARE Aragoste-crostacei 3 Gamberetti-Ganberi 3 Merluzzo 2 Pesce grasso 3/4 Trote 2/3 Salmoni 2/3 Sogliole 3 Rombi 2/3 CARNE Vaccino maggiore 10/12 Agnello 6/8 Vitello 9 M.
8 PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO 1 2 3 UTILIZZAZIONE DEL CONGELA TORE SCONGELAZIONE DEGLI ALIMENTI Non tutti alimenti de v ono esser e scongelati nello stesso modo . Se acquistò l´alimento congelato in commercio, segua le istruzioni del recipiente. Le verdure devono essere cucinate direttamente.
9 IT ALIANO STOP MED UTILIZZAZIONE DEL CONGELA TORE SCONGELAMENTO E PULIZIA Con il tempo, sulle pareti del congelatore, si forma una cappa di brina o ghiaccio. Questo provocherà un maggior consumo di energia nel suo frigorifero. Per evitarlo, bisogna eliminare questo strato di ghiaccio, perlomeno due volte all´ano.
10 PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA CONSIGLI Per la pulizia dell´interno, il frigorifero deve essere sconnesso. Non utilizzi prodotti abrasivi solventi, pulitori di metalli o detersivi non diluiti. È conveniente pulire una volta all´anno con un aspirapolvere la griglia della parte posteriore del frigorifero.
11 IT ALIANO C AMBIO DI SENSO DELL ’APER TURA DELLE PORTE Appoggiare il frigorifero sulla parte posteriore. Estrarre la cerniera inferiore allentando le 3 viti di fissaggio (A): Estrarre l’asse (B) dalla posizione a destra e montarlo sulla posizione a sinistra della cerniera.
12 Mettere la porta superiore, inserendola sull’asse situato sul lato sinistro. Mettere la cerniera intermedia sull’asse sinistro della porta superiore e avvitarla al frigorifero. Mettere la porta inferiore inserendola sull’asse della cerniera intermedia.
13 IT ALIANO PR OBLEMI DI FUNZIONAMENT O PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il frigorifero non funziona Ila refrigeratore raffredda poco Gocce d´acqua nella parete del fondo del refrigeratore Si vede.
SPECIFICAZIONI QUESTI APPARECCHI SODDISFANO I REQUISITI DELLE DIRETTIVE CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57 610 1.170 1.710 SICUREZZA: • Il modello di frigorifero da Lei acquistato utilizza il refrigerante R600a. Tener conto che: • Questo refrigerante non deteriora l’ambiente.
.
Válido para España - (09-09) - FQ8G230A6.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor FDT172 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor FDT172 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor FDT172 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor FDT172 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor FDT172 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor FDT172 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor FDT172 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor FDT172 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.