Gebruiksaanwijzing /service van het product FFK462X van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 62
0 8 2 3 6 7 7 6 9 3 5 4 L 3 1 6 L 1 3 K G 2 4 M 0 7 9 0 8 2 3 6 7 7 6 9.
.
español 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
español 2 2.1 Encendido del frigorífi co. Gira el mando (2.1.1). Pulsa ó hasta que visualices un dígito en el display (2.1.2). O pulsa (2.1.3). Los modelos , se bloquean automáticamente, para desbloquear pulsa cualquier tecla durante 3 segundos.
español 3 3 Mantenimiento y limpieza 4 Diagnósticos 4.1 Puerta abierta. Si mantienes la puerta abierta más de 2 minutos, sonará una alarma y se apagará la luz del refrigerador .
español 4 6 Medio ambiente 5 Seguridad Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente.
français 5 Notice d’installation et d’utilisation T rès important : Lisez cette notice intégralement avant d’utiliser votre appareil. Cette notice est conçue de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants.
français 6 2.1 Mise en marche de l’appar eil. T our nez la commande (2.1.1). Appuyez sur ou jusqu’à l’affi chage d’un chiffre sur le visuel (2.1.2). Ou appuyez sur (2.1.3). Les modèles se bloquent automatiquement. Pour les débloquer , appuyez sur une touche quelconque durant 3 secondes.
français 7 3 Entretien et nettoyage 4 Diagnostiques 4.1 Porte ouverte. Si votre porte r este ouverte plus de 2 minutes une alarme retentira et la lumière du r éfrigérateur s’éteindra. L ’alarme se déconnecte lorsque vous fermez la porte. 4.2 Froid insuf fi sant dans le congélateur .
français 8 6 Environnement 5 Sécurité Cet appareil a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement.
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
português 10 2.1 Ligar o frigorífi co. Rode o comando (2.1.1). Pressione ou até visualizar um dígito no visor (2.1.2). Ou pressione (2.1.3). Os modelos bloqueiam-se automaticamente, para desbloquear pressione qualquer tecla durante 3 segundos. 2.
português 11 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza interior . Quando limpar o interior , utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato para evitar a formação de odores. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos.
português 12 6 Meio ambiente 5 Segurança Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente.
english 13 1 Instruction manual V er y important: Read this manual carefully before using your refrigerator . This manual is designed with texts corresponding to drawings. Installation Identify your refrigerator model (“a”, “b”, “c”, “d”) by comparing the control panel with the illustrations.
2.1 Switching on the refrigerator . T urn the dial (2.1.1). Press or until a digit appears on the display (2.1.2), or press (2.1.3). models will block automatically . T o unblock, press any button and hold it down for 3 seconds. 2.2 Selecting the compartment.
15 english 3 Maintenance and cleaning 3.1 Interior cleaning. T o clean the interior , use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate in order to pr event odours developing. In no case use steam cleaning machines, solvents, or abrasive detergents.
6 The environment 5 Safety This refrigerator was designed with environmental conservation in mind. The appliance operates with coolant R600A, which does not damage the environment. Respect the environment. Use the recommended temperatur es for each compartment.
17 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
18 italiano 2.1 Accensione del frigorifero. Ruotare la manopola (2.1.1). Premer e o fi no alla comparsa di una cifra sul display (2.1.2). oppure pr emere (2.1.3). I modelli , si bloccano automaticamente. Per sbloccare, premer e qualsiasi tasto per 3 secondi.
19 italiano 3 Manutenzione e pulizia 4 Diagnósticos 4.1 Porta aperta. Se la porta resta aperta per più di 2 minuti, suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero.
20 italiano 6 Ambiente 5 Sicurezza Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente.
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihres Kühlschranks aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung wurde so angelegt, dass die beschreibenden T exte von zugehörigen Zeichnungen begleitet werden.
Einsetzen der Schließkapsel in den Raum am ober en Scharnier der entgegengesetzten Seite (1.4.16). Eindrücken des Anschlusses in die T ür (1.4.17). Einsetzen des ober en Schar niers und Lagerbuchse zur Drehung und verstauen des überfl üssigen Kabels im Steuerungshalter (1.
deutsch 23 3 W artung und Reinigung 3.1 Innenreinigung. V erwenden Sie einen Schwamm oder einen mit Bikarbonat-W asser angefeuchteten Lappen für die Innenreinigung der Kühl-Gefrier - Kombination, um Geruchsbildung zu verhindern. In keinem Fall verwendet werden dürfen Dampfreinigungsgeräte, Lösungsmittel oder Scheuerreinigungsmittel.
5 Sicherheit • Halten Sie die Lüftungsgitter frei und unabgedeckt. • Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. • V erwenden Sie keine Elektrogeräte im Innern des deutsch 24 6 Umwelt Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet.
nederlands 25 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
nederlands 26 2.1 Inschakelen van de koelkast. Draai de knop (2.1.1). Druk op of tot je een cijfer ziet verschijnen op de display (2.1.2). Of druk op (2.1.3). De modellen blokker en automatisch, om ze te deblokkeren moet u gedurende 3 seconden op een willekeurige toets drukken.
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er zich geurtjes ontwikkelen. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
nederlands 28 6 Milieu 5 V eiligheid Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu.
Русский 29 Рук ово дство по эксплуатации Важная информация! Пере д началом эк сплуа т ации хо ло дильника прочтите данное р уково дство полностью.
Русский 30 2.1 Включение х олодильника. Повернуть р учку (2.1 .1). Нажа ть или , у дер живая до визу ализации на дисплее числовог о значения (2.1 .2). Или нажа ть (2.
Русский 31 3 Чистка и ух од 4 Функции к онтроля состояния х оло дильника 4.1 Открыта дверца.
Русский 32 6 Охрана окружающей среды 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х оло дильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды.
č esky 33 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř ed použitím chladni č ky si p ř e č t ě te celý návod k použití. T ento návod je navržen tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m.
č esky 34 2.1 Zapnutí chladni č ky . Oto č te ovláda č em (2.1.1). Stiskn ě te nebo , dokud se na displeji nezobrazí n ě jaké č íslo (2.1.2). Nebo stiskn ě te (2.1.3). Modely se automaticky zablokují, pro jejich odblokování stiskn ě te jakékoliv tla č ítko po dobu 3 vte ř in.
č esky 35 3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ního prostoru. P ř i č išt ě ní vnit ř ního prostoru používejte houbi č ku nebo had ř ík namo č ený ve vod ě se sodou, abyste zabránili vzniku zápachu.
č esky 36 6 Životní prost ř edí 5 Bezpe č nost T ato chladni č ka byla navržena s ohledem na ochranu životního prost ř edí. T ento spot ř ebi č pracuje s chladivem R600A, které nepoškozuje životní prost ř edí. • Udržujte v ě trací m ř ížky volné.
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz.
magyar 38 2.1 A h ű t ő gép bekapcsolása. Fordítsa el a kapcsolót (2.1.1) Nyomja meg vagy , gombot, amíg egy számjegy jelenik meg a kijelz ő n (2.2.1). V agy nyomja meg a (2.1.3). A modellek automatikusan lezárnak, a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át.
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket.
magyar 40 6 Környezetvédelem 5 Biztonság Ezt a h ű t ő szekrényt a környezetvédelemre tekintettel tervezték. A készülék R600A h ű t ő folyadékkal m ű ködik, amely nem káros a környezetre nézve.
slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Pre č ítajte si celú túto príru č ku skôr , ako za č nete používa ť túto chladni č ku. Táto príru č ka je vytvorená takým spôsobom, aby boli texty spojené s príslušnými ilustráciami.
slovensky 42 2.1 Zapnutie chladni č ky . Oto č te ovláda č om (2.1.1). Stisnite alebo , až kým sa na displeji nezobrazí č íslica (2.1.2). Alebo stisnite (2.1.3). Modely sa zablokujú automaticky , pre odblokovanie stisnite akúko ľ vek klávesu po dobu 3 sekúnd.
slovensky 43 3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajška. Na č istenie vnútrajška používajte hubku alebo handri č ku nasiaknutú vodou s bikarbonátom, aby ste zabránili tvorbe pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte parné č istiacie stroje, riadidlá ani abrazívne č istiace prostriedky .
slovensky 44 6 Životné prostredie 5 Bezpe č nos ť Táto chladni č ka bola vyrobená s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento prístroj funguje s chladiacim prostriedkom R600A, ktorý nepoškodzuje životné prostredie. Ochra ň ujte životné prostredie.
45 1 0.
46 2.
47 3 4.
48 6 5.
català 49 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
català 50 2.1 Engegada del frigorífi c. Gira el comandament (2.1.1). Pitja les tecles o fi ns que es visualitzi un dígit a la pantalla (2.1.2). O pitja (2.1.3). Els models es bloquegen automàticament; per desbloquejar , pitja qualsevol tecla durant 3 segons.
català 51 3 Manteniment i neteja 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta durant més de 2 minuts, sonarà una alarma i s’apagarà el llum del refrigerador . L ’alarma es desconnecta en tancar la porta. 4.2 Fred insufi cient al congelador .
català 52 6 Medi ambient 5 Seguretat Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient.
galego 53 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
galego 54 2.1 Acendido do frigorífi co. Xira o mando (2.1.1). Pulsa ou ata que visualices un díxito na pantalla (2.1.2). Ou pulsa (2.1.3). Os modelos bloquéanse automaticamente. Para desbloquear , pulsa calquera tecla durante 3 segundos. 2.2 Selección do recinto.
galego 55 3 Mantemento e limpeza 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se mante-la porta aberta máis de 2 minutos, soará unha alarma e apagarase a luz do refrixerador . A alarma desconéctase ó pecha-la porta. 4.2 Frío insufi ciente no conxelador . • Cando a temperatura do conxelador sexa anormalmente alta, aparecerá unha alarma luminosa (4.
galego 56 6 Medio ambiente 5 Seguridade Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente.
euskara 57 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: hozkailua erabili baino lehen, eskuliburu hau irakurri oso-osorik. Eskuliburu hau nola diseinatu den kontuan hartuta, testuak kasuan kasuko marrazkiekin daude lotuta. Instalazioa Zure hozkailu-er edua identifi katuko du (“a”, “b”, “c”, “d”).
euskara 58 2.1 Hozkailua piztea. Agintea biratu (2.1.1.). edo sakatu, harik eta displayean digitu bat ikusi arte (2.1.2.). Bestela, sakatu (2.1.3.). ereduak era automatikoan blokeatuko dira. Blokeoa kentzeko, 3 segundoz sakatu edozein tekla. 2.2 Eremua aukeratzea.
euskara 59 3 Artapena eta garbiketa 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita edukitzea. Atea 2 minututik gora irekita baduzu, alarmak joko du eta hozkailuko argia itzaliko da. Atea ixtean isilduko da alarma. 4.2 Izozkailuan hotz nahikorik ez egotea. • Izozkailuko tenperatura hotzegia denean, argi-alarma agertuko da (4.
euskara 60 6 Ingurumena 5 Segurtasuna Hozkailu hau diseinatzeko orduan, ingurumenaren babesa hartu da kontuan. T resna honek R600A hozgarria darabil, ingurumenari kalterik egiten ez diolako. Ingurumena errespetatu. Behar duzun funtzioaren arabera, er emu bakoitzerako gomendatutako tenperaturak erabili, hozkailuaren erabilera eraginkorra izan dadin.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor FFK462X (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor FFK462X heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor FFK462X vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor FFK462X leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor FFK462X krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor FFK462X bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor FFK462X kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor FFK462X . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.