Gebruiksaanwijzing /service van het product MWB-23AEX van de fabrikant Fagor
Ga naar pagina of 122
MWB17 A EX / MWB 2 3 A EX.
ESPANOL PORTUGUES ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Bedienungs-Betriebs Operating instructions Manuel d instructions Manual de instrucciones Manual de instrucoes 12 1 23 32 43 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 65 .
Microondas digital 17 litros / 23 litros Manual de instrucciones Lea las instrucciones con atención y guárdelas para consultas posteriores MWB17 A EX / MWB 23 A EX 1.
ESPECIFICACIONES 17 LITROS Consu m o de energía: 220-240V~50Hz, 1.080 W Salida: 700W Frecuencia de funcionamiento: 2,450MHz Dimensiones externas: 592 mm(Ancho) x 3 mm(Fondo) x 390 mm (Alto) 50 Dimensiones capacidad horno: 320mm(A nc ho) x 288 mm(Fondo) x 183 mm (Alto) Peso neto: Aprox.
INSTALACIÓN 1.-Asegúrese de que se ha retirado todo el material de embalaje del interior. 2.- Inspeccione el horno después de desembal ar para detectar posibles defectos tales como: Puerta desalineada. Puerta dañada. Abolladuras o agujeros en la ventana de la puerta y pantalla.
El hilo de color verde y amarillo debe estar con ectado al terminal del enchufe que esté marcado con la letra E o mediante el símbolo de tierra de color verde del verde y amarillo. El hilo que es de color azul debe estar conectado al terminal que esté marcado con la letra N o de color negro.
- Al limpiar las superficies de la puerta, la junta de la puerta, cavidad del horno, utilice sólo jabones suaves, no abrasivos o deterg entes aplicados con una esponja o bayeta suave. - El horno deberá limpiarse con regularidad y se deberá retirar cualquier resto de comida.
No utilice platos de melamina porque contiene n un m aterial que absorberá la energía de microondas. Esto puede provocar que los plat os se agrieten o carbonicen y reducirá la velocidad del cocinado. No utilice “Centura Tablewar e”. El cristal no es apropia do para el uso en microondas.
c) Si los materiales dentro del horno pre nden fuego, mantenga la puerta del horno cerrada, desenchufe el horno, o desconecte la corriente eléctrica en el panel donde se encuentran el fusible o el interruptor automático.
PANEL DE CONTROL (10) Pausa / Cancelar (9) Inicio (8) Temporizador / Peso (5) Memoria (7) Menú (6) Descongelación (4) Limpieza (3) Microondas (2) Calentamiento lento (1) Visualizador INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1.
Ejemplo: calentar alimentos al 100% de potencia durante 5 minutos. a) Gire el mando “Temporizador/peso” hasta que se visualice “5:00”. b) Pulse “Inicio”. 2) Función con control manual Ejemplo: calentar alimentos al 70% de potencia durante 10 minutos.
Ejemplo: función menú para 0,4 kg de pescado. a) Pulse el botón de “Función menú” para seleccionar A-4. b) Gire el mando del “Temporizador/Peso” para programar el peso en 0,4 kg.
b) Si se había puesto en marcha algún pr ograma y pulsado inicio, al pulsar este botón, se cancelarán todas las funciones programadas. 1.- Desconecte el horno y retire la clavija de la toma de enchufe de la pared 2.- Mantenga el interior de l horno limpio.
Microondas digital 17 / 23 litros Manual de instruções Leia atentamente o presente Manual e guarde-o para eventuais consultas futuras 12 MWB17 A EX / MWB 23 A EX 12.
ESPECIFICAÇÕES 17L. Ali m entação eléctrica e consu m o: 220-240V~50Hz, 1.080 W Potência microondas: 700 W Frequência: 2,450 MHz Dimensões externas: 592 mm (largura) x 350 m m (profundidade) x 390 mm (altura) Dimensões internas do forno: 320mm (largura) x 288 mm (profundidade) x 183 mm (altura) Peso líquido: Aprox.
Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode elim inar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- Limpe a porta e as superfícies da junta da mesma.
Os fios condutores do cabo principal têm as seguintes cores e funções. Verde e amarelo: terra Azul: neutro Castanho: “fase” Se as cores dos fios do cabo principal não co incidem com as cores d.
- Não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a casca, perfure bem a gem a (caso contrário, o ovo poderia rebentar mesmo com o forno já inactivo). - Para limpar as diferentes superfícies da porta, a junta da mesma, o recinto interior, etc. utilize apenas sabões ou detergentes suaves, não abra sivos, aplicados com uma esponja ou pano suave.
Não utilize qualquer objecto que tiver rebordos metálicos. Não utilize sacos plásticos que tiverem fechos metálicos cobertos de papel. Não utilize pratos de melamina, já que contém um material que iria absorver a ener gia do microondas e os pratos poderi am fender ou ficar carboniza dos, além de aumentar o tempo de cozedura.
a) Não cozinhe excessivamente os alimentos. Pr este especial atenção s e para facilitar a cozedura colocou papel, plástico ou outro s materiais combustíveis no interior do microondas. b) Antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesm o.
PAINEL DE CONTROLO (10) Pausa / Cancelar (9) Inicio (8) Temporizador / Peso (5) Memoria (7) Menú (6) - Descongelação (4) Arejamento (3) Microondas (2) Cocedura lenta (1) Display INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1.
Exemplo: aquecer alimentos durante 5 minutos a potência m áxima. a) Vire o aro “Temporizador/peso” até “5:00” surgir no display. b) Prima “Início”. 2) Função com controlo manual: Exemplo: aquecer alimentos durante 10 minutos a 70% de potência.
Exemplo: função menu para 0,4 kg de peixe. a) Prima o botão “Função Menu” para em seguida seleccionar A-4. b) Vire o aro “Temporizador/Peso” para programar o peso no valor 0,4 kg.
b) Se um programa está a funcionar e prime "Início", serão cancela das todas as funções que programou. CUIDADO DO MICROONDAS 1.- Se deseja deslocar o aparelho, primeiro de sligue-o com o painel frontal e em seguida retire a ficha da tomada.
17 / 23 Litre Electronic Microwave Owner´s Instruction Manual Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference 23 MWB17 A EX / MWB 23 A EX 23.
SPECIFIC A TIONS 17L Power consumption: Output: Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Uncrated Weight: 0 8 0W 220-240V~50Hz,1 7 00W 2,450MHz 3 59 2mm(W) X 39 0mm(H) 5 0mm(D) X 320 mm(W) X 288 mm(D) X 183 mm(H) Approx. 14.7kg RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV , or similar equipment.
INST ALLA TION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door . 2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as: Misaligned Door Damaged Door Dents or Holes in Door Window and Screen Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from this oven: 1. Always have the glass tray , roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
6. Do not insert any object into the openings on the outer case. 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray . Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
COMPUTER CONTROL P ANEL (1)DISPLA Y WINDOW (7)Auto menu (6)Auto defrost (8)T ime setting.Weight (3) Micro (4) Clear (10)Pause/Cancel (9)Start (2) Slow (5)Memory 28 28.
b) Press the button "Start", the microwave oven will work on 100% power for 1 minutes. a) Press the button "Auto defrost" to choose "d-1". b) Rotate the knob "Time setting.W eight" to set the weight 0.5kg. c) Press "Start" S etc.
Weight T ouching T imes 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 1 2 3 4 5 6 7 8 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 1PC 2PC Menu A-1 Auto Reheat A-2 V egetable A-3 Noodles A-4 Bread A-5 Fish A-6 Meat kg 6.
CARE OF YOUR MICROW A VE OVEN 1.Turn the oven of f and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2.Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.The use of harsh detergent or abrasives is not recommended.
Four à Micro-ondes numérique 17 litres / 23 litres Notice d’utilisation Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 17 LITRES. Conso mm ation d’énergie: 220-240V~50Hz, 1.080 W Sortie: 700W Fréquence de fonctionnement: 2,450MHz Dimensions hors tout: mm (Hauteur) 592 mm (Largeur) x 35.
INTERFÉRENCES RADIO Le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio, télévision ou autre équipement similaire. Ces interférences, si elles se produisent, peuvent être éliminées comme suit : a.- Nettoyer la porte et le cadre du four.
IMPORTANT Les fils de raccordement au secteur électrique présentent les couleurs suivantes : Vert et jaune: terre Bleu: neutre Marron: conducteur Si les couleurs des fils de raccordement au réseau .
- Réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller pa r conséquent à manipuler le récipient avec précaution. - Remuer ou agiter le contenu des pots et biberons et vérifier leur température avan t leur consommation, afin d’éviter les brûlures.
8.- Ne pas faire cuire la nour riture directement sur le pl ateau en verre. Déposer les aliments dans un récipient apte pour micro-ondes avant de l’introduire dans le four. 9.- IMPORTANT – RÉCIPIENTS À NE JAMAIS UTILISER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES Ne jamais utiliser de récipients métalliques ni de plats aux poignées en métal.
16.- Il est probable que les récipients de cuis ine se réchauffent également. En particulier lorsque le couvercle en plastique recouvre le haut et les poignées du récipient. Il faudra, dans ce cas, utiliser des gants de cuisine pour manipuler le récipient.
PANNEAU DE COMMANDES (10) Pause/Annuler (9) Départ (8) Temporisateur/Poids (5) Mémoire (7) Menu (6) Décongélation (4) Nettoyer (3) Micro (2) Doux (1) Visuel MODE D’EMPLOI 1.- Fonction micro-ondes basique Il suffit d’enfoncer une touche pour faire démarrer la cuisson.
2.-Fonction Micro-ondes Deux sont les options possibles : 1) Méthode de cuisson rapide (100% de puissance) Exemple: régler la puissance à 100% pour cuire des aliments durant 5 minutes. a) Programmer la comm ande « Temporisateur/Poids » à “5:00”.
Poids maximum pour le poisson 1 Kg. Remarque: “d-1” signifie décongeler viande, “d-2” signifie décongeler poisson. 5.- Fonction Menu Sélectionner le type d’aliment et poids.
8.- VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ ENFANTS Appuyer sur la touche “Pause /Annuler” trois fois, pour act iver le verrouillage de sécurité enfants. Appuyer sur la touche “Pause /Annuler” à nouveau trois fois, pour désactiver le verrouillage et récupérer les fonctions.
Mikrowellenherd 17 Liter / 23 Liter Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und bewahren sie für spätere Fragen auf. 43 MWB17 A EX / MWB 23 A EX 43.
TECHNISCHE DATEN 17 LITER Energieverbrauch: 2 1.080 W 20-240V~50Hz Leistung: 700W Betriebsfrequenz: 2,450MHz Äußere Abmessungen: 592mm (Breite) x 350 mm (Tiefe) x 390 mm (Höhe) Innere Abmessungen des Herds 320mm (Breite) x 288 mm (Tiefe) x 183 mm (Höhe) Nettogewicht: Etwa 14,7 Kg TECHNISCHE DATEN 23 LITER Energieverbrauch: 2 1.
RUNDFUNKSTÖRUNGEN Der Mikrowellenherd kann Störungen in ihrem Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Sollte dies der Fall sei n, lassen sich die Inte rferenzen beseitigen oder vermindern, wenn Sie die folgenden Anweisungen befolgen: a.
WARNUNG: Dieser Herd ist intern du rch eine Sicherung mit 10 A bei 250V abgesichert. WICHT IG Die Farben der Kabel zum Anschluss an das Stromnetz sind in Übereinstimm ung mit dem folgenden Schema belegt.
- Wenn sie Nahrungsmittel in Pl astikbehältern oder Papier erwärmen, beachten Sie die bestehende Entzündungsgefahr. - Wenn Sie Rauch feststellen, ziehen Sie sofo rt den Netzstecker heraus oder schalten das Gerät ab, halten Sie die Tür aber ge schlossen, um eine mögliche Flamm e zu ersticken.
4. Benutzen Sie das Innere des Herds ni cht zu Aufbewahrung von Gegenständen, wie Papiere, Kochbücher, etc. 5. Kochen Sie keine Nahrungsmittel in dem Herd, die von einer Membran umschlossen sind, wie Eidotter, Kartoffe ln, Hühnerleber, etc., ohne sie zuvor mit einer Gabel mehrfach durchstochen zu haben.
14. Nahrungsmittel die aus einer Mischung von Wasser und Fett zusammengesetzt sind, wie zum Beispiel Brühe, sollten etwa 30 bis 60 Sekunden im Herd verbleiben, nachdem er sich abgeschaltet hat.
KONTROLLEINHEIT (10) Pause / Abbrechen (9) Start (8) Zeitschaltuhr / Gewicht (5) Speicher (7) Menú (6) Auftauen (4) Reinigung (3) Mikrowelle (2) L angsames Kochen (1) Anzeige HINWEISE ZUR BEDIENUNG 1. Basisfunktionen des Mikrowellenherds Allein durch das Drücken eines Knopfes können Sie mit dem Kochen beginnen.
a) Zum Beispiel: Nahrungsmittel mit de r Leistung von 100 % während 5 Minuten zu kochen. Drehen Sie den Regler “Zeitsch alter / Gewicht“ bis „5:00” angezeigt wird. b) Drücken Sie auf „Start“. 2) Funktion zur manuellen Kontrolle Zum Beispiel: Nahrungsm ittel mit der Leis tung von 70% während 10 Minuten zu kochen.
Zum Beispiel: Funktion Menü für 0,4 Kg Fisch. a) Drücken Sie den Knopf „Menü” um „A-4“ zu wählen. b) Drehen Sie den Regler “Zeitschalter / Gewicht“ um 0,4 Kg auszuwählen.
WARTUNG DES MIKROWELLENHERDS 1.- Schalten Sie den Herd ab, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.- Halten Sie das Innere des Herds saube r. Wenn Essen verspritzt oder Flüssigkeit verschüttet wurde, säubern Si e das Innere des Herds mit ei nem feuchten Tuch.
Cyfrowa kuchenka mikrofalowa 17 / 23 litry Instrukcja obs ł ugi Prosimy zapozna ć si ę szczegó ł owo z instrukcj ą obs ł ugi i zachowa ć j ą w celu pó ź niejszych konsultacji.
DANE TECHNICZNE 17L. Zu ż ycie energii: 2 ~ 50Hz, 1.080 W 20-240V Wyj ś cie: 700W Cz ę stotliwo ść : 2,450MHz Wymiary zewn ę trzne: łę b.) x 390 mm (wys.) 592mm(szer.) x 350 m m(g Pojemno ść kuchenki: 320mm(szer.) x 288 mm(g łę b.) x 183 mm (wys.
Kuchenka mikrofalowa mo ż e spowodowa ć zak ł ócenia w odbiorze radia, telewizji, itp. W przypadku zaistnienia zak ł óce ń , mo ż na je usun ąć lub zmniejszy ć post ę puj ą c zgodnie z poni ż szymi wskazówkami: a.- Wyczy ś ci ć drzwiczki i powierzchni ę uszczelki kuchenki.
Przewody g ł ównego kabla, zgodnie z nast ę puj ą cym kodem, s ą koloru: Zielono- ż ó ł ty: uziemienie Niebieski: zerowy Br ą zowy: “faza” W przypadku, gdyby kolory g ł ównego kabla urz.
- Aby zapobiec poparzeniom, p ł yny w dzbankach i butelkach ze smoczkiem nale ż y zamiesza ć lub wstrz ą sn ąć , oraz sprawdzi ć ich temperatur ę przed spo ż yciem. - Nie gotowa ć w kuchence mikrofalowej jajek z skorupce, gdy ż mog ą one wybuchn ąć nawet po zako ń czeniu procesu podgrzewania mikrofalowego.
Nie u ż ywa ć metalowych garnków lub talerzy o metalowych uchwytach. Nie u ż ywa ć niczego o metalowych kraw ę dziach. Nie u ż ywa ć plastikowcyh toreb o metalowych zamkni ę ciach pokrytych papierem. Nie u ż ywa ć talerzy z melaminy, gdy ż zawieraj ą one tworzywo poch ł aniaj ą ce energi ę mikrofalow ą .
a) Nie przegotowa ć po ż ywienia. Zwraca ć szczególn ą uwag ę na kuchenk ę mikrofalow ą , je ś li w ł o ż y ł o si ę do niej papier, plastik lub inne tworzywa ł atwopalne u ł atwiaj ą ce gotowanie. b) Usun ąć metalowe zamkni ę cia toreb przed ich w ł o ż eniem do kuchenki.
TABLICA OBS Ł UGOWA (1)EKRAN (2) Powoli (3)Mikro (4) Czy ś ci ć (5)Pami ęć (6)Rozmra ż anie (7) Menu (8)Programator czasowy/Ci ęż ar (10)Pauza/Kasowanie (9)Pocz ą tek INSTRUKCJA OBS Ł UGI 1.
1) Funkcja szybkiego podgrzewania (100% mocy). Przyk ł ad: podgrzewanie pokarmu przy 100% mocy przez 5 minut. a) Przekr ę ci ć pokr ę t ł o “Programator czasowy/ci ęż ar” a ż do pojawienia si ę warto ś ci “5:00”. b) Nacisn ąć przycisk “Pocz ą tek”.
5.- Funkcja Menu Nale ż y jedynie wybra ć rodzaj pokarmu i jego ci ęż ar, automatycznie zaprogramuje si ę warto ść mocowa i czas. Przyk ł ad: funkcja menu dla 0,4 kg ryby.
W celu otwarcia urz ą dzenia i odzyskania funkcji, nale ż y ponownie nacisn ąć trzy razy “Pauza/Kasowanie”. 9.- Pauza/ Kasowanie a) Je ś li w trakcie procesu naci ś nie si ę przycisk “Pauza/ Kaso wanie” kuchenka zatrzyma si ę .
Digitale magnetron 17 liter / 23 liter Instructieboekje Lees aandachtig de instructies en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen. 65 MWB17 A EX / MWB 23 A EX 65.
SPECIFICATIES 17 L. Energieverbruik: 2 1.080W 20-240V~50Hz, Maximaal vermogen: 700W Functionele frequentie: 2.450MHz EXTERNE AFMETINGEN: 592mm (Breed) x 350mm (Diep) x 390mm (Hoog) Afmetingen inhoud oven.: 320mm (Breed) x 288mm(Diep) x 183mm (Hoog) Netto gewicht: Ongeveer 14,7 kg SPECIFICATIES 23 L.
De magnetron kan uw radio, televisie of ge lijksoortig apparaat storen. Wanneer deze storingen zich voordoen, kunnen die opgeheven of verminderd worden door de volgende aanwijzingen te volgen: a.- Maak de deur en het sluitvlak van de oven schoon. b.- Plaats radio, televisie, et cetera, zover mogelijk van de magnetron vandaan.
De draden van de hoofdgeleider hebben kleuren die het volgende aanduiden. Groen en geel: aarde Blauw: neutraal Bruin: “fase” In het geval dat de kleuren van de hoofdgele ider van het apparaat niet.
- Wanneer men dranken verhit d.m.v. microgol ven, kan het zijn dat deze gaan koken nadat men de magnetron heeft uitgezet; daar om moet men voorzichtig omgaan met de behouder. - De inhoud van potjes of zuig flessen dient te worden omge roerd of te worden geschud en men dient de temperatuur voor gebrui k te controleren om verbrandingen te voorkomen.
7.- Verwijder geen enkel onderdeel van de magnetron, zoals de voetjes, aansluitingen, schroeven, etc. 8.- Bereid het eten niet direct toe op de glazen plaat.
worden. Bij het opwarmen of de bereidi ng van levensmiddelen met een hoog gehalte aan vet of suiker dient u geen plastic behouders te gebruiken. 16.- Het is mogelijk dat de schalen warm worden door de warmteoverdracht van het opgewarmde gerecht.
BEDIENINGSPANEEL (10)pauze/annuleren (9)start (8)tijdklok/gewicht (5)geheugen (7) Menu (6)ontdooien (4) Schoonmaken (3) Micro (2) Laag (1)display INSTRUCTIES VOOR HET FUNCTIONEREN 1.- Basisfuncties magnetron Met een simpele druk op de knop, kunt u begi nnen met koken; erg gemakkelijk en snel om bijvoorbeeld een glas water, et cetera te verwarmen.
Deze functie heeft twee selectiemogelijkheden 1) Snelle opwarmfunctie (100% van het vermogen). Voorbeeld: opwarmen van voedingswaren op 100% van het vermogen gedurende 5 minuten. a) Draai de knop“Tijdklok/gewicht” totdat “5:00” verschijnt. b) Druk( Start ).
U hoeft enkel het type voedingsmiddel en gewicht te select eren en u wordt automatisch geholpen het niveau van vermogen en tijd in te stellen Voorbeeld: menu-functie voor 0,4 kg vis a) Druk op de knop “Menu-functie” om A-4 te selecteren. b) Draai de knop“Tijdklok/Gewicht” om het gewicht van 0,4 kg te programmeren.
Druk nogmaals driemaal op de knop “Pau ze/Annuleren” om de functies van het apparaat weer vrij te geven. 9.- Pauze/Annuleren a) Tijdens het functioneren van het a pparaat, zal door een druk op de knop “Pauze/Annuleren” de oven stoppen.
17 / 23 literes digitális mikrohullámú süt ő Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és ő rizze meg kés ő bbi használat esetére.
M Ű SZAKI JELLEMZ Ő K 17L. Energiafogyasztás: 2 ~ 50Hz, 1.080 W 20-240V Névleges teljesítmény:700W M ű ködési frekvencia: 2,450MHz Küls ő méretek: 592mm(Szélesség) x 350 m m(Mélység) x 390 mm (Magasság) Süt ő bels ő méretei: 320mm(Szélesség) x 288 mm (Mélység) x 183 mm (Magasság) Nettó súly: Kb.
A mikrohullámú süt ő m ű ködése interferenciát okozhat rádi ója, televíziója és hasonló készülékek m ű ködése közben. Amikor ezek az interf erenciák bekövetkeznek, az alábbi módon lehet elkerülni vagy csökkenteni hatásukat: a.
Zöld és sárga: földelés Kék: nulla Barna: “fázis” Amennyiben a f ő vezeték színei nem felelnek meg a dugaljban lev ő , pólusokat jelz ő színjelzéseknek, a következ ő módon kell e.
- Ne f ő zzön tojást héjában és ne melegítsen f ő tt tojást, mivel ezek felrobbanhatnak, m é g a mikrosüt ő kikapcsolódása után is. - Az ajtó, az ajtó illesztéseinek és a süt ő belsejének tisztításához használjon enyhe, nem súroló hatású szappant vagy mosószert és szivacsot vagy puha ruhát.
Ne használjon lakkozott edényt, mert ezek olyan anyagot tartalmaznak, am elyek elnyelik a mikrohullámú süt ő energiáját. Ez azzal jár, hogy az edények megrepedeznek vagy elszenesednek és csökken a sütési folyamat gyorsasága. Ne használjon “Centura Tableware”-t.
c) Amennyiben az anyagok lángra kapnak a süt ő belsejében, tartsa zárva a süt ő ajtaját, húzza ki a dugót vagy kapcsolja ki az elektr omos hálózatot a biztosítéktáblán vagy az automata megszakító segítségével.
M Ű SZERFAL (10) Szünet / Mégse (9) Start (8) Idözitö / Súly (5) Memória (7) Menü (6) Kiolvasztás (4) Tisztítás (3) Mikró (2) Alacsony fokozaton (1) Kijelzö M Ű KÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK 1.- Alap Mikrohullám Funkció Egy gomb lenyomásával elkezdheti a f ő zést, nagyon kényelm es és gyors egy pohár víz, stb.
1) Gyors melegítés funkció (100%-os teljesítmény). Példa: ételek melegítése 100%-os teljesítménnyel 5 percig. a) Csavarja el az “Id ő zít ő /Súly” gombot az “5:00” állásba. b) Nyomja m eg a “Start” gombot. 2) Kézi beállítású Funkció Példa: ételek melegítése 70%-os teljesítménnyel 10 percig.
5.- Menü Funkció Csak ki kell választania az étel típusát és súlyát, a gép automatikusan beprogramozza a teljesítményszintet és az id ő t. Példa: menü funkció 0,4 kg halhoz. a) Nyomja meg a “Menü Funkció” gombot az A-4 állásba.
9.- Szünet/Mégsem a) Ha m ű ködés közben megnyomja a “Szünet/Mégse” gom bot, a süt ő leáll. b) Valamilyen program beállítása és a Start gom b lenyomása után lenyomja ezt a gombot, minden beprogramozott funkció törl ő dik. 1.- Áramtalanítsa a süt ő t és húzza ki a dugót a fali csatlakozóból.
Digitálna mikrovlnná rúra, 17 l / 23 l Návod na obsluhu Pozorne si pre č ítajte návod a uschovajte ho pre prípad jeho ď alšej potreby. 87 MWB17 A EX / MWB 23 A EX 87.
TECHNICKÉ ÚDAJE 17L. Spotreba energie: 2 ~ 50Hz, 1 080 W 20-240V Výkon: 700W Frekvencia: 2 450MHz Vonkajšie rozmery: ĺ bka) x 390 mm (výška) 592mm(šírka) x 350 m m(h Rozmery vnútorného priestoru rúry: 320mm(šírka) x 288 mm (h ĺ bka) x 183 mm (výška) Netto h m otno s ť rúry: cca 14,7 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23L.
a.- Vy č istite dvierka a povrch tesnenia. b.- Umiestnite rozhlasový alebo te levízny prijíma č (a pod.) v č o najvä č šej vzdialenosti od mikrovlnnej rúry. c.- Použite pre rozhlasový alebo televízny prijím a č (a pod.) správne inštalovanú anténu, aby ste dosiahli č o najsilnejší príjem signálu.
V prípade, že farby káblov spotrebi č a nie sú v súlade s farebným zna č ením pólov v prípojke, postupujte nasledovne: Kábel zelenej a žltej farby m usí by ť zapojený na koncovku, ozna č enú písmenom E alebo symbolom uzemnenia zelenej a žltej farby.
- Pri č istení povrchu dvierok, tesnenia dvierok, v nútorného priestoru rúry používajte len jemné saponáty, neabrazívne, použite jemnú hubku alebo handri č ku. - Rúru je potrebné pravidelne č isti ť a odstráni ť všetky zvyšky potravín.
Nepripravujte potraviny v nádob ách s hrdlom, v ktorom je kvapkadlo, ako sú plastové f ľ aše alebo f ľ aše z oleja na šaláty, pretože ak sa zohrejú v mikrovlnnej rúre, m ôžu vybuchnú ť . Nepoužívajte bežné teplomery na merani e teploty potravín.
1) Systém bezpe č nostného uzatvárania dvierok 2) Okienko rúry 3) Ventilácia rúry 4) Vodiaci krúžok 5) Sklenený oto č ný tanier 6) Ovládací panel 4 2 1 5 3 6 1 93.
OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zruši ť 9) Štart 8) Č as/Hmotnos ť 5) Pamä ť 7) Menu 6) Rozmrazovanie 4). Č istenie 3) Mikrovlny 2) pomalý ohrev 1) Displej INŠTRUKCIE PRE PREVÁDZKU 1.
2) Funkcia Manuálne ovládanie Príklad: zohrievanie potravín pri 70% výkone po č as 10 minút. a) Stla č te tla č idlo “Micro”, zvo ľ te 70% výkon. b) Oto č te ovláda č om “ Č as/Hmotnos ť ” až kým sa nezobrazí “10:00”. c) Stla č te “Štart”.
Po č et stla č ení/ hmotnos ť / menu Zohria ť Zelenina Cesto- viny Ryby Kur č a Hovä- dzie 1 0,1 0,1 1PC 0,2 0,2 0,2 2 0,2 0,2 2PC 0,3 0,4 0,3 3 0,3 0,3 0,4 0,6 0,4 4 0,4 0,4 0,5 0,8 0,5 5 0,5 0,5 0,6 1,0 0,6 6 0,6 0,6 0,8 1,2 0,8 7 1,0 1,5 1,0 8 1,8 6.
3.- Vonkajší povrch rúry č istite vlhkou utierkou. Ab y ste predišli poškodeniu vnútorných sú č iastok rúry, je potrebné zabráni ť vniknutiu vody do rúry cez vetracie otvory. 4. Zabrá ň te namo č eniu Ovládacieho panelu. Č istite ho jemnou vlhkou utierkou.
Digitální mikrovlnná trouba, 17 l / 23 l Návod k obsluze Pozorn ě si p ř e č t ě te návod a uschovejte jej pro p ř ípad jeho další pot ř eby.
TECHNICKÉ ÚDAJE 17 L. Spo t ř eba energie: 2 ~ 50Hz, 1 080 W 20-240V Výkon: 700W Frekvence: 2 450MHz Vn ě jší rozm ě ry: 592mm(ší ř ka) x 350 m m(hloubka) x 390 mm (výška) Rozm ě ry vnit ř ního prostoru trouby: 320mm(ší ř ka) x 288 mm(hloubka) x 183 mm (výška) Netto h m otnost trouby: cca 14,7 kg TECHNICKÉ ÚDAJE 23 L.
Provozem mikrovlnné trouby m ů že být rušen p ř íjem rozhlasového nebo televizního p ř ijíma č e nebo podobných za ř ízení. V p ř ípad ě výskytu rušení je toto možné odstranit nebo omezit následujícím postupem: a.- Vy č ist ě te dví ř ka a povrch t ě sn ě ní.
D Ů LEŽITÉ Kabely jsou r ů zn ě zbarveny podle následujícího kódu. Zelená a žlutá: uzemn ě ní Modrá: neutrál Hn ě dá: “fáze” V p ř ípad ě , že barvy kabel ů spot ř ebi č .
- Obsah kojeneckých lahví je pot ř ebné p ř ed jejich podáváním prot ř epat a p ř ekontrolovat jeho teplotu, aby jste p ř edešli popálení. - V mikrovlnné troub ě nep ř ipravujte vejce ve sko ř ápce, ani va ř ená vejce, protože m ů že dojít k jejich výbuchu, dokonce i po skon č ení oh ř ívání v mikrovlnné troub ě .
Nepoužívejte talí ř e z melaminu, protože obsahují mate riál, který absorbuje energii mikrovln. M ů že to zp ů sobit, že talí ř e popraskají nebo zuhelnat ě jí a sníží se rychlost p ř ípravy potravin. Nepoužívejte “Centura Tableware”, toto sklo není vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
NÁKRES TROUBY 1) Systém bezpe č nostního uzavírání dví ř ek 2) Okénko trouby 3) Ventilace trouby 4) Vodící kroužek 5) Sklen ě ný oto č ný talí ř 6) Ovládací panel 4 2 1 5 3 6 1 10.
OVLÁDACÍ PANEL 10) Pauza/Zrušit 9) Start 8) Č as/Hmotnost 5) Pam ěť 7) Menu 6) Rozmrazování 4) Č išt ě ní 3) Mikrovlny 2) Pomalý oh ř ev 1) Displej PROVOZNÍ INSTRUKCE 1.
a) Postavte sklenici vody na oto č ný talí ř a zav ř ete dví ř ka. b) Stla č te tla č ítko “Start”, trouba za č ne pracovat p ř i 100% výkonu po dobu 1 minuty. c) Po skon č ení se ozve 5x pípnutí. 2.-Funkce Mikrovlny Tato funkce má dv ě možnosti 1) Funkce rychlého oh ř ívání (100% výkon).
Hmotnost masa musí být nižší než 2 kg. Hmotnost ryby musí být nižší než 1 kg. Poznámka: “d-1” znamená rozmrazit m aso, “d-2” znamená rozmrazit rybu 5.- Funkce Menu Sta č í, když zvolíte druh potravin a hmotnost, automaticky vám to pom ů že naprogramovat výkon a č as P ř íklad: funkce Menu pro 0,4 kg ryby.
Op ě tovn ě t ř ikrát stla č te “Pauza/Zrušit” , aby jste troubu o dblokovali a odblokovali funkce. 9.- Pauza/Zrušit a) Pokud v pr ů b ě hu p ř ípravy potravin stla č íte tla č ítko “Pauza/Zrušit” , trouba se vypne.
Микроволновая печь с цифровым управлением на 17 / 23 литра Руководство по эксплуатации Внимательно прочтите на.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17 литра В ~ 50 Г ц , 1080 Вт Выходная мощность : 700 Вт Рабочая частота : 2,450 МГц Внешние р.
Настоящий прибор предназначен для использования в домашних услови ях и служит для нагревания продуктов питания и напитков с помощью электром агнитной энергии .
ЗАМЕЧАНИЕ : настоящая печь внутренне защищена с помощью предохранителя на 10 А , 250 В . ВНИМАНИЕ Провода главного кабеля имеют цвета согласно нижеуказанному коду .
- Во время разогревания продуктов в пластиковых или бумажных сосудах , внимательно следите за печью ввиду наличия риска возгорания .
5.- Продукты , покрытые оболочкой , такие как яичный желток , картофель , куриную печень и т . д . следует приготавливать , только предварительно проткнув их несколько раз вилкой .
печи , а оставить их на несколько минут и перемешать продукты / жидкости для равномерного распределения тепла .
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (10) Пауза / Отмена (3) Начало (8) Таймер / Вес (5) Память (7) Меню (6) Размораживание (3) Продувка (2) Пр.
Данная функция имеет два режима 1) Функция быстрого разогрева (100% мощности ). Пример : разогреть продукты при 100% мощности в течение 5 мину т .
b) Поверните ручку ( « Таймер / Вес » ), чтобы запрограммировать вес 0,5 кг . c) Нажмите кнопку ( « Начало » ). Вес мяса должен быть меньше 2 кг . Вес рыбы должен быть меньше 1 кг .
работы вентилятора увеличится еще на 1 мину ту . Максимально возможное время продувки составляет 15 минут .
При извлечении вращающегося основания из выемки в дне для его чистки обеспечьте его последующую правильну ю устан овку на место .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fagor MWB-23AEX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fagor MWB-23AEX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fagor MWB-23AEX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fagor MWB-23AEX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fagor MWB-23AEX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fagor MWB-23AEX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fagor MWB-23AEX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fagor MWB-23AEX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.