Gebruiksaanwijzing /service van het product DS-1 van de fabrikant Fellowes
Ga naar pagina of 40
Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® DS -1 POWER SHRED ® DS -1 Läs dessa anvisningar innan du an vänder apparaten. Släng inte bor t, behåll för framtida bruk . Læs venligst denne v ejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes.
ENGLISH Model DS-1 2 CAP ABILITIES Breakthrough Safety T echnology! SafeSense ® stops shredding when hands are too close to the opening. Active Not Active Lift and remove basket Will shred: Paper , s.
Press Auto-On ( ) Set to Off Set to Off Feed into paper entry and release Set to Off Set to Off Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of t.
FRANÇAIS Modèle DS-1 4 Actif Non actif CARACTERISTIQUES T echnologie desécurité perfectionnée! SafeSense ® arrête ladestruction lorsque lesmains sonttrop prochesde l’ouverture.
Appuyer sur le bouton de Démarrageautomatique ( ) Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’apparei.
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES ESP AÑOL Modelo DS-1 ¡Avanzadatecnologíade seguridad! SafeSense ® detiene ladestrucción si lasmanos estándemasiado cercade laabertura.
GARANTÍA PresioneEncendido automático( ) Luzde sensoriluminada -papel atascado Atasco de papel con SafeSense ® : Si lafunción SafeSense ® se.
DEUTSCH Modell DS-1 Zerkleinert: Papier ,kleine Büroklammern, Kreditkarten,Heftklammern Zerkleinert nicht: Endlospapier ,Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier ,Karton, großeBüroklammern, Laminateoder Plastik (mitAusnahme dervorgenannten Gegenstände) Schnittgröße: Partikelschnitt .
Stau des vom Sensorlicht illuminierten Papiers SafeSense ® -Papierstau: Falls die SafeSense ® -Funktion aktiviert wird (die SafeSense ® -Lampe bleibt erleuchtet)und derBediener denEi.
Adatto per sminuzzare: carta, piccole clip, carte di credito e graffette Non adatto per sminuzzare: moduli in continuo, etichette adesive, lucidi, quotidiani,cartone, grandifermagli per carta,laminati omateriale plastico diversoda quantosopra indicato Dimensioni di sminuzzatura carta: T aglio a frammenti .
Spia sensore accesa - intasamento carta Ostruzione carta SafeSense ® : qualora lafunzione SafeSense ® si attivi (la spia luminosa di SafeSense ® rimane accesa) facendoerroneamente pe.
NEDERLANDS Model DS-1 12 MOGELIJKHEDEN Baanbrekende veiligheidstechnologie! SafeSense ® stopt hetversnipperen wanneer handente dichtbij deopening zijn.
Auto-aan indrukken ( ) Sensorlampjeverlicht-papieropstopping SafeSense ® papieropstopping: Indien de SafeSense ® functie wordt geactiveerd (SafeSense ® lampje blijft branden)zodat.
SVENSKA Modell DS-1 14 EGENSKAPER Banbrytande säkerhetsteknologi!Safe Sense ® stoppar maskinennärhelst händer kommeri närhetenav inmatningen.
T r yck Auto-On ( ) Pappersstoppsensorljusbelyst papper SafeSense ® pappersstopp: Närfunktionen SafeSense ® blir aktiverad (och lampan till SafeSense ® förblir tänd)kan d.
DANSK Model DS-1 16 KV ALIFIKA TIONER Banebrydende sikkerhedsteknologi! SafeSense ® standser makuleringen,hvis hænderne erfor tætpå åbningen.
T r ykpå Auto-On( ) Sensorlampetændt–papirstop SafeSense ® papirstop: HvisSafeSense ® funktionen aktiveres (SafeSense ® lampen forblivertændt) for at.
SUOMI Malli DS-1 18 OMINAISUUDET Laitteessakäytetään uraauurtavaatur vatekniikkaa! SafeSense ® pysäyttää silppurin,jos kädet ovatliian lähelläsyöttöaukkoa.
Kytkeautomaattinen käynnistys.( ) Anturin valolla valaistun paperin tukos SafeSense ® -paperitukos: Jos SafeSense ® -toiminto aktivoituu (SafeSense ® -valojää päälle),käyttäjä saattaaluulla, ettäsilppurissa ontukos, vaikkatukosta eiolisikaan.
NORSK Modell DS-1 20 KAP ASITET Makulerer: papir ,små papirbinders, kredittkortog stifter Makulerer ikke: sammenhengende skjemaer , klistremerker , transparenter ,aviser , papp, store binders, laminater eller plast annen enn nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: Confetti-kutt .
Sensorlysopplystpapir fastkjørt SafeSense ® papirfastkjøring: HvisSafeSense ® -funksjonenaktiveres (SafeSense ® -lysetfortsetter ålyse) oggjør at brukeren.
POLSKI Model DS-1 MOŻLIWOŚCI Nowocz esna technologia zabezpieczeń! Rozwiązanie SafeSense ® powoduje za trzymanie niszczenia, kiedy ręc e znajdują się za blisko otworu .
15 Przełączyć na pozycję Automatyczn y Star t ( ) Lampka czujnika zaświecona - blokada papieru Blokada papieru S afeSense ® : W przypadku włączenia funkcji SafeSense ® (wskaźnik SafeSense ®.
РУС СКИЙ Мод ель DS-1 24 ВО ЗМОЖНОСТИ Передовая те хнология обеспечения безопасности! Функция SafeS ense ® останавливает измельчение, если руки находят ся с лишком близко к загрузочному проему .
Нажмите Ав то-вк л. (Aut o-On) ( ) Индикатор сенс ора светит с я – затор б умаги SafeSense ® и затор б умаги: Если активизи.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο DS -1 26 Δ ΥΝΑ ΤΟ ΤΗΤΕΣ Καινοτ ομική τεχνολογία ασφαλείας! Τ ο σύστημα SafeSense ® σταματά την κατ αστροφή εάν τα χ έρια σας είναι πολύ κοντά στο άνοιγμα.
Πιέστε το κουμπί Α υτόματο - Ανοικτό ( Auto- On) ( ) Αναμμένη λυχνία αισθητήρα – εμπλοκή χαρτιού SafeSense ® εμπλοκή χα ρ.
TÜRK ÇE Model DS-1 28 ÖZELL İ KLER İ Çığır Açan Emniy et T eknolojisi! SafeSense ® teknolojisi, eller girişe çok y akın olduğunda öğütme işlemini durdurur .
Otomatik- Açık tuşuna basın ( ) Sensör ışığı yanıyor–kağıt sıkışmış SafeSense ® kağıt sıkışması: SafeSense ® özelliğinin devr eye girerek (SafeSense ® ışığı açık .
ČESKY Model DS-1 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Průlomová be zpečnostní technologie! SafeSense ® přestane drvit, když jsou ruce příliš blízk o při ot voru .
Stiskněte Aut omatický start ( ) Světlo senz oru rozsvíceno - ucpán papír Ucpání papíru v zařízení SafeSense ® : Jestli se aktivuje funkce SafeSense® (indikátor SafeSense® je rozsvíce.
Skar tuje: papier , malé sponky na papier , platobné kart y a kancelársk e sponky Nepoužívajte na: súvislé/nek onečné formuláre, priesvitné fólie, novin y , kar tón, veľk é spony na papier , laminátové alebo plastick é materiály okrem vyššie uvedený ch materiálov Veľk osť sk artovaný ch kúskov papiera: Priečny r ez .
Stlačte tlačidlo Automatický štart ( ) SKARTOVANIE P APIERA Svetlo senz oru rozsvietené - zaseknutý papier POZOR: Ak indikátor SafeSense ® ostane svietiť, musíte aktiv ovať v yraďov ací spínač , aby ste vykonali vyššie uvedené kroky .
MA GY AR DS-1 modell Aprít: papírt, kis gemkapcsokat, hitelkárt yákat és tűz ők apcsokat Nem aprít: folyamat os papírokat (leporelló), öntapadó címk éket , diapozitívoka t, újságot, kartont, nagy gemkapcsokat, laminált an yagokat vagy a fent felsoroltakt ól eltérő műan yagokat Aprítás típusa és mérete: Keresztvágás .
Korláto zott garancia: A F ellowes, Inc. („F ellowes”) az er edeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja, hogy a gép alkatrész ei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ez en időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt .
POR TUGUÊS Modelo DS-1 36 CAP ACIDADES T ecnologia revolucionáriade segurança!A tecnologiaSafeSense ® interrompe adestruição de papelquando asmãos estãodemasiado próximasda abertura.
Encravamento de papel com a tecnologia SafeSense ® : Se a funcionalidade SafeSense ® for activada (aluz datecnologia SafeSense ® permanece acesa)para levar outilizador.
English ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyou.
Norwegian Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjør.
Quality Office P roducts Since 1917 www .fellowes.com POWER SHRED ® DS -1 ©2011 Fellowes, Inc. P art No. 405973 Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Y orkshire W ay , W est Moor .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fellowes DS-1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fellowes DS-1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fellowes DS-1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fellowes DS-1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fellowes DS-1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fellowes DS-1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fellowes DS-1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fellowes DS-1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.