Gebruiksaanwijzing /service van het product Model MS-460Cs van de fabrikant Fellowes
Ga naar pagina of 40
MS-460Cs MS-460Cs MS 460C MS-460Cs.
ENGLISH Model MS-460Cs Will shred: Paper , credit cards, CD/DVDs/3.5 disks and staples Will not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper , cardboard, paper clips*, laminates or plastic other than noted above Paper shred size: Cross-Cut .
10 10 10 10 10 10 10 3 Run regularly in reverse for one minute Oil when bin is full, or immediately , if: • Capacitydecreases • Motorsounds different,or Shredder stops running OPERA TION TROUBLESHOOTING MAINTENANCE Follow oiling procedure below and repeat twice.
FRANÇAIS Modèle MS-460Cs 4 CARACTERISTIQUES Lecapteur s’allume T oucher la zone de test 10 10 10 10 10 10 10 Insertion du document Fente pour cartes/CD/3,5 Coupecircuit desécuri.
10 10 10 10 10 10 10 5 Mettrerégulièrement enmarche arrièrependant uneminute Lubrifierlorsque lacorbeille est pleineou immédiatementsi : • Il.
ESP AÑOL Modelo MS-460Cs Destruye: papel, tarjetasde crédito,discosCD/DVD/de 3,5y grapas No destruye: formularios continuos,etiquetas adhesivas,transparenci.
10 10 10 10 10 10 10 7 Cada tanto, haga funcionar la máquinaen elmodo reverso durante un minuto Lubriquela máquinacuando lapapelera estéllena o inmediatame.
DEUTSCH Modelo MS-460Cs Zerkleinert: Papier , Kreditkarten,CDs/DVDs/3,5 DiskettenundHeftklammern Zerkleinert nicht: Endlospapier , Klebeetiketten,Folien, Zeitungspapier ,Karton, Büroklammern*,Laminate oderKunststoff (mitAusnahmeder vorgenanntenArtikel) Schnittgröße: Partikelschnitt .
10 10 10 10 10 10 10 9 Das Gerät regelmäßig eine Minute lang rückwärts laufen lassen. Ölen,wenn derAuffangbehälter voll ist, oder aber sofort, wenn: • dieSchneidleistung .
IT ALIANO Modelo MS-460Cs Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, CD/DVD/dischi da 3,5 pollici e graffette Non adatto per sminuzzare: moduli incontinuo, etichetteadesive,lucidi, quotidiani, cartone,fermagli percarta*, laminatiomateriale plasticodiverso daquantosopra indicato.
10 10 10 10 10 10 10 11 Attivare il normale funzionamento in retromarcia per un minuto Lubrificarequando ilcontenitore è pieno,o immediatamentequalora: • lacapacità.
10 10 10 10 10 10 10 NEDERLANDS Model MS-460Cs V ernietigt: papier ,creditcards,cd’ s/dvd’ s/floppydisks ennietjes V ernietigt geen: kettingformulieren, zelfklevende etiketten, transparanten, kranten, karton, paperclips*, beveiligingsfolie of plastic anders dan bovengenoemd Grootte van vernietigd papier: Confettivorm .
10 10 10 10 10 10 10 13 Regelmatig in omgekeerde richting laten draaien gedurende een minuut Smeren wanneer opvangkorf vol is, ofonmiddellijk, wanneer: • vermogenvermindert • gel.
SVENSKA Modell MS-460Cs Förstör: Papper , kreditkort, cd-, dvd- och 3,5 tums skivor samt häftklamrar Förstör inte: Ändlösa blanketter ,självhäftande etiketter ,overhead-blad,dagstidningar , kartong, gem*, laminat eller plast annat än dem som angivits ovan Skärbredd: Konfetti .
10 10 10 10 10 10 10 15 Köri backlägeunder enminut Smörjnär papperskorgenär full eller omedelbart om: • Kapacitetenavtar • Motornlåter annorlunda,eller maskinen stannar helt DRIFT FELSÖKNING UNDERHÅLL Följproceduren nedanoch upprepatvågånger .
• Opbevaresutilgængeligt forbørn ogkæledyr .Hold hændernevæk fra papirindførslen.Stilles altidpå offellertrækkes udaf stikkontakten,nården ikke anvendes. • Holdfremmede genstande– handsker ,smykker ,tøj, hår ,osv .
10 10 10 10 10 10 10 17 Køresregelmæssigt baglænsi et minut Smøresnår beholderener fuld, eller omgående hvis: • Kapacitetenreduceres • Motorenlyd.
SUOMI Mallit MS-460Cs Silppuaa: paperit, pankkikortit,CD-/DVD-levyt, 3,5tuumanlevykkeet japaperiniitit Ei silppua: jatkolomakkeet, tarralaput,kalvot, sanomalehdet,pahvit,paperiliittimet*, ohuet levyt tai muut kuin yllä mainitut muovit Paperisilppukoko: Ristiinleikkuu .
10 10 10 10 10 10 10 19 Käytäsäännöllisin väliajoin päinvastaiseen suuntaan minuutin ajan Voitele, kun säiliö on täynnä, tai välittömästi,jos: • Kapasiteettipienenee .
NORSK Modell MS-460Cs Makulerer: Papir , kredittkort, CD/DVDs/3.5 disketter og stifter Makulerer ikke: Sammenhengende listepapir , klistremerker , transparenter , aviser , papp, binders*, laminater eller plast annet enn det som er nevnt ovenfor Papirmakuleringsstørrelse: Confetti-kutt .
21 10 10 10 10 10 10 10 Kjørregelmessig irevers iett minutt Smørnår beholderener fulleller straks hvis: • Kapasitetenreduseres • Motorenlyder.
Niszczy: P apier , kar ty kredytow e, dyski CD/DVD/dysk ietki 3,5 cala i zszy wacz e Nie niszczy: składanego papieru k omputerow ego , etykiet samoprz ylepny ch, folii przezroczystych, gazet , tektury , spinaczy do papieru*, innych materiałów lamino wanych lub plastikowych nie wymienionych wyżej Rozmiary cięcia: Ś cinki .
23 10 10 10 10 10 10 10 Regularnie uruchamiać opcję Cofanie (R) na jedną minutę Używać oleju do konserwacji po wypełnieniu kosza lub natychmiast, je żeli: • Spada wydajność • Silni.
Измельчает: б умагу , кредитные карт очки, CD/DVD-диски, дискеты 3,5” и скобки для степлера Не измельчает: бесконеч.
25 10 10 10 10 10 10 10 Регулярно запу скайте на одну минуту в обратном направлении Смазывайте при заполнении контейне.
Καταστρέφε ι: Χαρτί, πιστωτικές κ άρτες, CD/DVDs/δισκέτε ς 3,5 ιντσών και συρραπτήρες Δεν καταστρέφει: Έντυπα μεγάλ.
27 10 10 10 10 10 10 10 Λειτουργείτε τον κ αταστροφέα τακτικά για ένα λεπτό στη θέση αναστροφής Λιπάνετε όταν τ ο δοχεί.
İmha edebildikleri: Kağıt, kr edi kar tları, CD/DVD/disk etler ve zımba telleri İmha edemedikleri: Sürekli formlar , yapışkan etiketler , tepegöz asetatları, gazet e, karton, ataşlar*, laminatlar ya da yukarıda belirtilenlerin dışındaki plastik materyaller İmha edilmiş kağıt boyutları: Çapraz Kesim .
29 10 10 10 10 10 10 10 Bir dakika süreyle geri yönde çalıştırın Hazne dolduğunda ya da aşağıdaki durumlarda derhal yağla yın: • Kapasite azalırsa • Motorun sesi farklı gelirse ya da imha işlemi durursa ÇALIŞTIRMA ARIZA GİDERME BAKIM Aşağıdaki yağlama pr osedürünü izleyip, ik i kere t ekrarlayın.
Skar tuje: papír , platební kart y , CD/DVD/3,5-palcové disk ety a kancelářské svorky Nepoužívejte pr o: souvislé/nekonečné formuláře , samolepicí štítky , průhledné folie, noviny , kar t on, sponky na papír*, laminátov é nebo plastové ma teriály s výjimkou výše uvedených Formá t papíru ke skartaci: Příčný ř ez .
31 10 10 10 10 10 10 10 Pravidelně spusťt e na 1 minutu ve zpětném chodu Namažte, k dyž je nádoba plná nebo okamžitě, pokud: • Klesá kapacita • Motor má jiný zvuk nebo skar t ovací stroj se zasta ví OBSL UHA ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ÚDRŽBA Řiďte se níže uveden ými pokyny a pro veďte celou operaci dv akrát .
SL OVENSKY Model MS-460Cs Skar tuje: papier , platobné kart y , CD/DVD/3.5 palcové disk ety a spinky na papier Nepoužívajte na: súvislé formulár e, lepiace štítky , priesvitné fólie, noviny.
33 10 10 10 10 10 10 10 Pravidelne spustit e na 1 minútu v spätnom chode Namažte, ak je odpadov á nádoba plná alebo ihneď, ak: • Klesá kapacita • Motor má iný zvuk alebo sa skar t .
Aprít: papírt, hitelkár tyákat , CD-ket/DVD-ket/flopp y lemezek et és tűzőkapcsokat Nem aprít: folyamat os papírokat (leporellóka t), öntapadó címkék et, átlátsz ó fóliákat, újság.
35 10 10 10 10 10 10 10 Rendszeresen jár assa hátrafelé egy percig Olajozza meg , ha a tar tály megtelt, v agy azonnal, ha: • a kapacitás csökken • a motornak megválto zik a hangja, v.
36 POR TUGUÊS Modelo MS-460Cs Destrói: papel, cartõesde crédito,CD/DVD/disquetesde 3.5e agrafes Não destrói: impressos contínuos,etiquetas adesivas,ace.
10 10 10 10 10 10 10 37 Façao aparelhofuncionar regularmentena posiçãode inversãodurante umminuto Lubrifiquequando ocesto estiver cheio, ou imediatamente, se: • Acapacidade diminuir; • Osom domotor parecer diferente ou o destruidor deixar de funcionar .
English ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.Shouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyou.
Norwegian Detteproduktetklassiseressomelektriskogelektroniskutstyr .Hvisduhartenktåbortskaffedetteproduktet,vennligstsetilatdugjør.
MS-460Cs MS-460Cs MS 460C MS-460Cs © 2010 Fellowes, Inc. Part No. 402759 REV D www .fellowes.com Help Line Australia + 1-800-33-11-77 Canada + 1-800-665-4339 México + 1-800-234-1185 United States + .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fellowes Model MS-460Cs (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fellowes Model MS-460Cs heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fellowes Model MS-460Cs vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fellowes Model MS-460Cs leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fellowes Model MS-460Cs krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fellowes Model MS-460Cs bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fellowes Model MS-460Cs kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fellowes Model MS-460Cs . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.