Gebruiksaanwijzing /service van het product MB-1200 van de fabrikant Fender
Ga naar pagina of 20
.
ENGLISH - P AGES . . . . . . . . . 6-7 ESP AÑOL - P AGINAS . . . . . . . 8-9 FRANÇAIS - P AGES . . . . . . . . 10-11 IT ALIANO - P AGINE . . . . . . . 12-13 DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . 14-15 PORTUGUÊS - P AGINA . . . . . 16-17 . . . . . . . . .
Instrucciones Importantes de Seguridad Este símbolo advierte al usuario de la presencia de niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del aparato. Este símbolo advierte al usuario de que debería leer todos los documentos que acompañan a este aparato para un manejo seguro del mismo.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im Innenraum des Gehäuses. Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für einen sicheren Gerätebetrieb auf. ∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Instruções Importantes de Segurança Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa. Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.
A. VOLUME – A djusts o verall a mplifier loudness in conjunction with any level controls found on a connected pr eamp. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – The entire length of the bar glows blue when receiving power .
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Use any combination of these out- puts to connect speaker cabinets. Each Speakon ® con - nector can accom- modate two speakers using a 4–pole “Y -cable.
A. VOLUME – Ajusta el volumen global del amplificador junto con cualquier otro control de nivel que haya en el pr evio que tenga conectado. B. BARRA INDICADORA DE DOBLE USO – T oda esta barra se ilumina en azul cuando la unidad esté recibiendo señal (potencia).
D . SA LI DA S DE A L T A VO Z EN P A R A L E L O - Use cualquier com- binación de estas salidas para conectar recintos acústicos. Cada conector Speakon ® puede aceptar hasta dos altavoces usando un "cable en Y" de 4 polos.
A. VOLUME – Détermine le niveau général de sortie de l'amplificateur de puissance (en plus des réglages de niveaux du préamplificateur connecté en amont). B. AFFICHEUR LUMINEUX À DEUX FONCTIONS – La totalité de l'afficheur s'allume en bleu lors de la mise sous tension.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T - Utilisez ces sorties selon la combinai- son souhaitée pour connecter les enceintes. Chaque connecteur Speakon ® peut être utilisé pour connecter deux enceintes en uti - lisant un câble en "Y" à 4 broches.
A. VOLUME – Manopola per la regolazione del volume generale dell'amplificatore, che agisce congiuntamente ad ogni controllo di livello presente nel preamplificatore collegato a MB1200. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – Ricevendo potenza, la barra si illumina di blu lungo tutta la sua lunghezza.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Puoi utilizzare qualsiasi combin- azione di queste connessioni per collegare gli altoparlanti ester ni. Ciascun connettore Speakon ® può invi - are il segnale a due diffusori, mediante l'uso di un cavo a "Y" (4–poli).
A. VOLUME – Steuert die Gesamtlautstärke des V erstärkers in V erbindung mit den Pegelreglern des angeschlossenen Pr eamps. B. MEHRZWECK-LEUCHTBALKEN – Nach dem Ein- schalten des Geräts leuchtet der gesamte Balken blau.
D . P A R A L L E L S P E A K E R O U T P U T S - Z u m A n s c h l u s s v o n B o x e n i s t j e d e K o m b i n a t i o n d i e s e r A u s g ä n g e v e r w e n d - b a r . Jeder Speakon ® Anschluss kann via 4-Pol "Y - Kabel" zwei Boxen versor gen.
A. VOLUME – Ajusta o nível geral do amplificador em conjunto com qualquer um dos contr oles de nível encontrados em um pr eamp conectado. B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – O comprimento inteiro do indicador fica azul quando o amplificador recebe potência.
D . P AR AL LE L SP EA KE R OU TP UT S - Use qualquer combinação des- tas saídas pa ra c onectar caixas acústicas. Cada conec- tor Speakon ® pode accomodar duas caixas utilizando um cabo Y de 4–polares.
フロントパネル ラックまたはフライトケースへのマウント MB-1200 モノブロック・パワー・アンプリファイアー MB-1200は、フロントとリアのレールの間隔が 33.
リアパネル 仕 様 19.
A PR OD UC T O F: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS C ORPORA TION CORONA , CALIFORNIA USA F ender ® and Bassman ® are trademarks owned by FMIC. Other trademarks are proper ty of their respective owners .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fender MB-1200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fender MB-1200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fender MB-1200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fender MB-1200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fender MB-1200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fender MB-1200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fender MB-1200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fender MB-1200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.