Gebruiksaanwijzing /service van het product PSM1013 van de fabrikant Ferm
Ga naar pagina of 84
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG DET AIL SANDER 220W PSM1013 WWW .FERM.COM DET AIL SAN D ER ER 220W LT LV PL LT Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 V ertaling van de.
2 4 3 1 A.
4 6 2 5 C B.
2 7 D.
5 EN DEL T A SANDER PSM1013 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety .
6 EN If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approved BS 1363/3A fused plug and that the following wiring instructions are followed.
7 EN ● Mount the dustbag (6) to the dustbag connection (4). Hints for optimum use ● Clamptheworkpiece. ● Firmlyholdthemachinebythegrip.
8 DE DEL T ASCHLEIFER PSM1013 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird.
9 DE ● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem T isch oder einer Werkbank ab, bevor sie nicht abgeschaltet wurde. Elektrische Sicherheit 3 Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem T ypenschild übereinstimmt.
10 DE GEBRAUCH ● UmdieMaschineeinzuschalten,schiebenSie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position ‘I‘. ● UmdieMaschineauszuschalten,schiebenSie denEin-/Aus-Schalter(1)aufPosition‘0‘.
11 NL DRIEHOEKSCHUURMACHINE PSM1013 HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm product. Hiermeeheeftueenuitstekendproduct aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.
12 NL Elektrische veiligheid 3 Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. ● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoer ofdenetstekkerzijnbeschadigd.
13 NL Aanwijzingen voor optimaal gebruik ● Klemhetwerkstukvast. ● Houd de machine stevig vast bij de handgreep. ● Schakeldemachinein. ● Plaatsdeschuurzoolmetschuurpapierophet werkstuk.
14 FR PONCEUSE TRIANGULAIRE PSM1013 MercipourvotreachatdeceproduitFerm. V ousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit, proposé par l‘un des principaux fabricants européens.
15 FR Sécurité électrique 3 Vériez si la tension d‘alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique. ● N‘utilisezpaslamachinesilecâblesecteur oulachesecteurestendommagé.
16 FR Conseils pour une utilisation optimale ● Serrezlapièceàouvrer . ● T enezfermementlamachineparlapoignée. ● Mettezlamachineenmarche. ● Placezlepatindeponçageaveclepapier deponçagesurlapièceàouvrer .
17 ES LIJADORA TRIANGULAR PSM1013 Gracias por comprar este producto Ferm. Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadasderendimientoyseguridad.
18 ES Seguridad eléctrica 3 Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características. ● Noutilicelamáquinasielcableoelenchufe eléctrico han sufrido daños.
19 ES ● Enciendalamáquina. ● Coloquelaalmohadilladelijadoconelpapel delijasobrelapiezadetrabajo. ● Muevalentamentelamáquinasobrelapieza detrabajo,presionandormementela almohadilla de lijado contra la pieza de trabajo.
20 PT LIXADORA DEL T A PSM1013 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-se de um produto excelente, fabricado por um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevados requisitosdedesempenhoesegurança.
21 PT Segurança eléctrica 3 Certique-se sempre de que a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações. ● Nãoutilizeamáquinaseocabo ou cha dealimentaçãoestiveremdanicados.
22 PT ● Coloqueosuportedelixacompapeldelixa sobreapeçadetrabalho. ● Desloquelentamenteamáquinasobreapeça detrabalho,pressionandormemente osuportedelixacontraapeçadetrabalho.
23 IT LEVIG AT R ICE TRIANGOLARE PSM1013 GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm. Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa.
24 IT ● Nonporremail‘elettroutensilesuuntavolo ounbancodalavorosenzaaverlo precedentemente spento. Sicurezza elettrica 3 Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
25 IT USO ● Per accendere la macchina, portare l‘interruttore on/off(1)inposizione‘I‘.
26 SV DEL T ASLIPMASKIN PSM1013 T ack för att du valde denna Ferm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levererad av en av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.
27 SV ● Användintemaskinenomnätkabelneller nätkontaktenärskadad. ● Användendastförlängningskablarsomär lämpligaförmaskinensnominellaeffekt,minst 1,5 mm 2 tjocka.Omförlängningskabelpå trummaanvändsmåstekabelnalltidrullasut helt.
28 SV ● Utövainteförstorttryckpåmaskinen. Låtmaskinengöraarbetet. ● Stängavmaskinenochväntatillsdenstannat heltinnandusätternermaskinen.
29 FI KÄRKIHIOMAKONE PSM1013 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardienmukaan.
30 FI TEKNISET TIEDOT PSM1013 V erkkojännite V~ 230 V erkkotaajuus Hz 50 Ottoteho W 220 Kuormittamaton nopeus min -1 13.000 Suojalasi IP20 Paino kg 1,25 MELU JA TÄRIN.
31 NO Puhdistatuuletusaukotpölystäjaliasta tarvittaessapehmeälläjakosteallapyyhkeellä. ● Puhdistahioma-alustasäännöllisesti välttääksesiepätarkkuudetkäytönaikana.
32 NO Ytterligere sikkerhetsadvarsler for trekantslipere 2 Kontakt med eller inhalering av støv som frigjøres under bruk (f.eks. blymalte overater , tre og metall), kan medføre helsefare for deg og personer i nærheten. Bruk alltid passende verneutstyr , slik som støvmaske.
33 NO MONTERING 4 Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut. Montering ● Monterslipepapiret(5)medpåkrevd kornstørrelsepåslipesålen(2).
34 DA DEL T ASLIBER PSM1013 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. Ve d atgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører .
35 DA ● Brugikkemaskinen,hvisstrømkableteller stikket er beskadiget. ● Brugkunforlængerledninger ,derpassertil maskinensspændingogsomharen minimumtykkelse på 1,5 mm 2 . Hvis du anvender en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.
36 DA ● Slukformaskinenogvent,tildenstårhelt stille,førmaskinensættesned. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 4 Inden rengøring og vedligeholdelse skal maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten.
37 HU DEL T A CSISZOLÓ PSM1013 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében.
38 HU ● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábel vagyacsatlakozósérült. ● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,mely megfelel a készülék névleges teljesítményének, továbbá minimális vastagsága 1,5 mm 2 .
39 HU ● A készüléket lassan mozgassa a munkadarabon, közbenacsiszolólapoterősennyomja a munkadarabra. ● Naalkalmazzontúlzottnyomástakészüléken. Hagyja, hogy a készülék végezze el a feladatot.
40 CS DEL T A BRUSKA PSM1013 Děkujeme Vám za zakoupení produktu rmy Ferm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů.
41 CS ● Strojnepoužívejte,pokudjepoškozený napájecíkabelnebozástrčka. ● Používejtejenomprodlužovacíkabelyvhodné projmenovitývýkonstrojesmaximální tloušťkou1,5mm 2 .
42 CS ● Strojvypněteapočkejte,nežsezcelazastaví. Potéjejmůžeteodložit. 4 Před čištěním a údržbou stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky .
43 SK DEL T A BRÚSKA PSM1013 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva jeden z hlavných európskych dodávateľov .
44 SK ● Používajteibapredlžovaciekáble,ktorésú vhodnénamenovitývýkonstrojas maximálnymprierezom1,5mm 2 .
45 SK ● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj. Nechajte, aby stroj sám vykonával prácu. ● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom nezastaví.
46 SL DEL T A BRUSILNIK PSM1013 Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek. Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo najvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti.
47 SL TEHNIČNI PODA TKI PSM1013 Napetostnapajanja V~ 230 Frekvencanapajanja Hz 50 Porabamoči W 220 Hitrostbrezobremenitve min -1 13.
48 PL ● Rednočistiteohišjezmehkokrpo. ● Izrežzazračenječistiteprahinnesnago. Popotrebiodstranjujteprahinnesnagoizrež zazračenjezmehko,vlažnokrpo. ● Rednočistitebrusilnoblazinico, da nepride donetočnostimeduporabo.
49 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich.
50 PL - przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelub jestczynne,aleaktualnieniewykonuje zadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziom narażenia Należy.
51 LT GW ARANCJA Należyzapoznaćsięzdołączonymiwarunkami gwarancji. 8 Produkt, akcesoria i opakowanie należy przekazać doprzyjaznegośrodowiskurecyklingu.
52 LT 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. 2 Sąlytis su darbo metu susidarančiomis dulkėmis (pvz.
53 LT Šistrikampisšlifuoklissukurtasmedžio,metalo, plastikoirdažytųpaviršiųšlifavimui. 1. Įjungimo/išjungimojungiklis 2. Šlifavimo padukas 3. Rankena 4.
54 LV Skirta tik EB šalims Neišmeskiteelektrosįrankiųįbuitiniųatliekų konteinerius. Remiantis Europos elektros ir elektroninėsįrangosatliekųgairiųdirektyva .
55 LV 8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā. 9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem.
56 LV Jūsudeltveidaslīpmašīnairparedzētakoka, metāla,plastmasasunkrāsotuvirsmuslīpēšanai. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Slīpēšanaspaliktnis 3.
57 ET Neatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem, izmetottosmājturībasatkritumos.
58 ET 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave kolmnurklihvmasina kasutamise kohta 2 T olm, mis masina kasutamisel tekib (nt pliivärviga kaetud pindade, puidu ja metalli töötlemisel), võib kokkupuutel või sissehingamisel ohustada teie ja kõrvalseisjate tervist.
59 ET T eiekolmnurklihvmasinonmõeldudpuidu, metalli,plastijavärvitudpindadelihvimiseks.
60 RO Euroopa Ühenduse riigid Ärgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka. V astavaltEuroopaParlamendijanõukogu direktiivile2002/96/EÜelektri-ja elektroon.
61 RO 8 Nu scoateţi din uz produsul în containere neadecvate. 9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene.
62 RO Protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând mâinilecaldeşiorganizândproceselede.
63 HR MEDIU Scoaterea din uz 8 Produsul,accesoriileşiambalajultrebuiesortate pentrureciclareecologică. Nuaruncaţiechipamenteleacţionateelectric împreunăcugunoiulmenajer .
64 HR 9 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva. Dodatna sigurnosna upozorenja za delta brusilice 2 Dodir s prašinom ili udisanje prašine tijekom upotrebe (npr . na površinama prekrivenim olovnom bojom, na drvetu i metalu) može ugroziti vaše zdravlje i zdravlje promatrača.
65 HR SAST A VLJANJE 4 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda. .
66 SR TROUGLAST A BRUSILICA PSM1013 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavili ste odličan proizvod od jednog od najvećih evropskihdobavljača.
67 SR TEHNIČKI PODACI PSM1013 Naponelektričnemreže V~ 230 Frekvencijaelektričnemreže Hz 50 Ulaznasnaga W 220 Brzinabezopterećenja min -1 13.
68 RU ● Redovnočistitekućištebateriječistomkrpom. ● V entilacioneotvorečistiteodpraš ine iprljavštine. Akojepotrebno,koristitemeku, navlaženukrpuzauklanjanjeprašine iprljavštinesaventilacionihotvora.
69 RU 4 При повреждении сетев ого шнура, а также при пров едении чистки и те хнического обслужив ания немедленно изв лките вилку сетев ого шнура из розетки.
70 RU ШУМ И ВИБРАЦИЯ PSM1013 Звуковоедав ление(L pa ) дБ(A) 76,0 Акустическаямощность(L wa ) дБ(A) 87,0 Погрешн.
71 RU 4 Перед чисткой и те хническим обслуживание м всегда выклю чайте машину и изв лекайте вилку сетев ого шнура из розе тки.
72 UA PSM1013 Дякуємо вам за купівлю про дукту компанії Ferm.
73 UA ● Використовуйт елишенаждачнийпапір належног орозміру .Перек онайтеся, що наждачнийпапірв становленийналежним чином.
74 UA ● Знімітьнаждачнийпапір(5)зтрима ча наждачног опапера(2).
75 EL PSM1013 Σαςευχαριστ ούμε που επιλέξατενααγοράσετε αυτό το προϊόντηςFerm.
76 EL ● Επιθεωρείτε το γυαλόχ αρτοπριναπόκάθε χρήση. Μη χρησιμο ποιείτε γυαλό χαρ το το οποίο έχειφθαρείαπότηνπαρατεταμένηχρήση.
77 EL ● Γ ιαναενεργοποιήσετε.
78 BG PSM1013 Благ одаримВизапокупкатана този продукт наFerm.
79 BG ● Никоганеслаг айтемашинатанамасаили работ ен тезгях , предида сте яизключили.
80 BG ● Завключваненамашина та слож ете превключва те ля за вклю чване/изключване (1) напозиция‚I‘.
81 DECLARA TI ON O F CON FORMITY (GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: .
82.
83 SP ARE P ART S LIST DESCRIPTION POSITION CARBON BRUSH (SET) 3 LONG SUPPOR T BAR 12 SAND SOLE 15 SHOR T SUPPO RT BAR 20 SWITCH + COVER 21+22 NO. 408225 408228 408226 408255 408227 408257 DUST BAG 30.
WWW .FERM.COM 1201-06.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ferm PSM1013 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ferm PSM1013 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ferm PSM1013 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ferm PSM1013 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ferm PSM1013 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ferm PSM1013 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ferm PSM1013 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ferm PSM1013 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.