Gebruiksaanwijzing /service van het product RS 400 EQ van de fabrikant Festool
Ga naar pagina of 16
1 457 896_001 RS 400 Q RS 400 EQ Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Guide dutilisation P age 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below , ma y result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit.
3 21 Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Man y accidents are caused b y poorly maintained tools. 22 Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
4 The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). Electronic control ELECTRONIC The RS 400 EQ has an electronic control with which the rotational speed can be v aried step-free. This allows the sanding speed to be adapted to the optimum lev el according to the material concerned.
5 pressed onto the sanding base (5.2) and held safely in place b y the Stickfix sanding base v elcro surface. Alwa ys use original F estool sanding materials! Operating instructions Nev er ov erload the tool b y using too much pressure! The best sanding results are achiev ed when applying moder ate pressure.
6 lamellas of air tools, rubber collars and seals, sanding discs and pads, and batteries. F estool portable power tools requiring replacement or repair are to be returned with the receipt of purchase to F estool (call 800- 554-8741 for address details).
7 RÉGLES DE SÉCU RITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- respect, même partiel, des instructions ci-après entr aîne un risque de choc électrique, dincendie et/ou de blessures grav es.
8 16 Ne forcez pas loutil. Utilisez loutil appropríé à la tâche. L outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. R espectez aussi la vitesse de tra v ail qui lui est propre. 17 Nutlisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
9 En r aison de sa taille, de son poids et de sa puissance, la machine est adaptée notamment au tr aitement de petites surfaces ainsi quaux tra v aux au-dessus de la tête. P our des r aisons de sécurité électrique, les machines ne doiv ent pas être humides ni fonctionner dans un en vironnement humide.
10 machine et serrer à laide du bouton tournant (3.3). - faire glisser la partie av ant du filtre av ec la lèvre détanchéité (3.7) sur le manchon daspir ation (3.6) du porte-filtre, - placer la partie arrière du carton av ec la fente (3.
11 Garantie Conditions de la garantie (1+2 ans) V ous av ez droit à une prolongation de gar antie gr atuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur v otre outil électrique F estool.
12 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola de las instrucciones aquí listadas, puede tener como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado.
13 rpm rev oluciones por minuto opm orbitas por minuto Uso conforme a lo determinado En cuanto a su determinación de uso , las lijador as están previstas par a el lijado de mader a, plástico , materiales compuestos, pintur a/barniz / nogalina, masilla de emplaste y materiales similares.
14 El número de rev oluciones se ajusta en la rueda de ajuste (2.1). Al respecto , las cifr as inscritas en la rueda de ajuste corresponden apro ximadamente a los siguientes números de orbitas: Disp.
15 Montaje de un turbofiltro - Meter el soporte del filtro con la abertur a (3.2) hasta el tope sobre la tubuladur a de aspir ación (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón gir atorio (3.3). - desplazar la parte delanter a de cartón del turbofiltro con labio de hermetización (3.
16 P ar a asegur ar la circulación de aire, las abertur as par a el aire de refriger ación en la carcasa del motor tienen que mantenerse siempre libres y limpias.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Festool RS 400 EQ (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Festool RS 400 EQ heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Festool RS 400 EQ vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Festool RS 400 EQ leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Festool RS 400 EQ krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Festool RS 400 EQ bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Festool RS 400 EQ kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Festool RS 400 EQ . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.