Gebruiksaanwijzing /service van het product HC60CGX1 van de fabrikant Fisher & Paykel
Ga naar pagina of 80
NZ AU EU Installation instructions and User guide (EN) Instrucciones par a la instalación y su uso (ES) Einbauanleitung wartung und gebrauch (DE) Conseils d’ installation et guide d’utilisation (.
EN EN English Installation instructions P age 4 – 12 P age 1 – 3 ES Español Instrucciones para la instalación P ág 13 – 16 P ág 1 – 3 DE Deutsch Einbauanleitung wartung Seite 17 – 23 Sei.
1 EN Installation instructions 3 4 1 2 Model 60 cm 70 cm 90 cm A 420 420 580.
2 EN Installation instructions 7 8 5 6.
3 EN Installation instructions 11 12 9 10.
4 EN Con tents Impor tant! SA VE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any time. For current details about model and specification availability in your country, please visit our local website listed on the back cover or contact your local Fisher & Paykel dealer.
5 EN Safety and warnings W ARNING! Electrical Shock Hazard All elec trical work must be done in accordanc e with local and/or national electrical codes as applicable.
6 EN Safety and warnings Always switch the power off prior to installation, ser vicing or cleaning the wall canopy . If the supply cord of this equipment is da maged it must only be replaced by the manufacturer , its ser vice agent or simila rly qualified person in order to avoid a hazard.
7 EN Pr eparing to install Please read this instruc tion manual carefully in order to obtain the best results from the use of the wall canopy . If you need any technical help or would like more information about our products, please do not hesitate to contact your local Fisher & Pa ykel retailer .
8 EN Operating y our wall canopy Soft touch button control panel Light button On/Off (ref . A). Po wer button On/ O ff (ref. B). F an speed decrease button (ref . C ). Display screen (ref. D). Indicates the fan speed setting. F an speed increase button (ref .
9 EN Cleaning and maintenanc e Impor tant! Never use abrasive or oil based cleaners Maintenance Before per forming any cleaning or maintenance on your wall canopy , ensure that the power supply is switched OFF to the hood. The wall canopy should be cleaned regularly using a mild, liquid detergent to avoid a build up of grease occurr ing.
10 EN Manufac turer’ s W arranty Y ou automatically receive a 2 year Manufac turer’ s W arranty with the purchase of this Product covering par ts and labour for ser vicing within the countr y of purchase.
11 EN Cust omer Car e Before you call for ser vice or assistance… Check the things you can do yourself . Refer to your User Guide and check: 1 Y our appliance is correctly installed.
12 EN Cust omer Car e F or the rest of the world…* Call your Fisher & Paykel Retailer/Dealer from whom you purchased the product. They are trained to provide information on your appliance. I f we can be of any fur ther help, please contact us on: Phone: +64 9 273 0660 F ax: +64 9 273 0580 Email: international.
13 ES Instrucciones para la instalación, man tenimiento y su uso Campana extractora decorativ a Estimado cliente: T enemos la cer teza que la adquisición de nuestra campana ex tractora va a satisfac.
14 ES P anel de mando de botón electrónico Este panel está situado en la par te frontal de la campana y comprende: Pulsador para la lámpara de iluminación (ref . A). Pulsador para el apagado / encendido del motor (ref. B). Pulsador para la reducción de la velocidad del motor (ref.
15 ES Medidas impor tantes de seguridad Impor tante! No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente . Antes de conectar a las tuberías, consultar las ordenanzas municipales sobre salida de aires y pedir permiso a la persona responsable del edificio.
16 ES Mantenimient o Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectado y que el inter-ruptor esté en posición de paro. Limpiar la par te ex terna con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso de produc tos de limpieza con abrasivos.
17 DE Einbauanleitung war tung und gebrauch Dekorativ e abzugshaube Geehr te(r) Kunde(in), Wir sind über zeugt davon, dass Sie mit dem K auf unserer Abzugshaube die richtige W ahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden.
18 DE Bedienungsfeld zur regelung per knopfdruck Dieses Bedienungsfeld befindet sich auf der V orderseite der Abzugshaube und umfasst: Schalter für Beleuchtungslampe (Ref. A). Ein- /Ausschaltknopf des Motors (Ref. B). Schalter für Geschwindigkeitsreduzierung des Motors (Ref .
19 DE W arn- und sicherheitshinw eise Wichtig! Die Abzugshaube dar f nicht an einen Schornstein, an Entlüftungsrohre oder Leitungen mit warmer Luft angeschlossen werden.
20 DE Diese Abzugshaube dar f nur über Elektro oder Gasherden mit maximal 4 Kochstellen zum Einsatz kommen. Bei einem Einbau der Abzugshaube üb er einem Gasherd muss der Abstand z wischen der Auflage der Kochstellen und dem unteren Bereich der Abzugshaube mindestens 65 cm betragen.
21 DE W ar tung Reinigung V or jeder Reinigungs- oder W ar tungsoperation immer darauf achten, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und der Hauptschalter auf Position AUS steht. Das Äußere der Haube mit einem nicht ätzenden flüssigen Mittel reinigen und keine scheuernden Mittel ver wenden.
22 DE Herstellergar antie Mit dem K auf dieses G eräts erhalten Sie automatisch eine für 2 Jahre gültige Herstellergarantie, die Ersatzteile und S ervice -Aufwand im Land, wo das G erät er worben wurde, einschließt.
23 DE Kundenservice So erhalten Sie Hilfe und Rat Bevor Sie eine Ser viceleistung in Anspruch nehmen, führen Sie bitte eine selbständige Kontrolle mit H ilfe Ihrer Bedienungsanleitung durch und kontrollieren dabei bitte, dass… Ihr Produkt ordnungsgemäß installier t ist.
24 FR Instruc tions pour l’ installation, l’ entretien et l’utilisation Hotte d’ extrac tion décora tive Cher client: Nous avons la cer titude que l’acquisition de notre hotte d’ extraction satisfera pleinement vos besoins.
25 FR Pupitr e de commande du bout on élec tronique Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend : Bouton pour la lampe d ’ illumination (réf. A). Bouton pour l’arrêt/la marche du moteur (réf . B). Bouton pour la réduction de la vitesse du moteur (réf .
26 FR Consig nes impor tantes de sécurité Impor tant! Ne raccordez pas l’ évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d’ aération ou d’air chaud.
27 FR Entretien Nettoyage Avan t d ’ effectuer toute opération, assurez-vous toujours que le câble d’alimentation soit débranché et que l’ interrupteur soit en position d’arrêt. Lavez la par tie ex terne avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas de produit de nettoyage contenant des abrasifs.
28 FR Garantie du fabricant V ous bénéficiez automatiquement d’une garantie du fabricant de 2 ans à l’achat de cet appareil. Elle couvre les pièces et la main d’ oeuvre pour l’ entretien dans le pays d’achat.
29 FR Assistance clien tèle Comment obtenir un ser vice après-vente ? Avan t de demander une intervention ou une assistance : V érifiez les choses que vous pouvez faire vous-mêmes.
30 IT Istruzioni per l’ installazione, manut enzione e uso Cappa aspirante decorativa Egreg io Cliente, Abbiamo la cer tezza che l’acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le s.
31 IT P annello di comando del bott one elettronico Questo pannello è situato nella par te frontale della cappa e comprende: Pulsante per la lampada di illuminazione (rif. A). Pulsante per lo spegnimento / accensione del motore (rif. B). Pulsante per la riduzione della velocità del motore (rif.
32 IT Informazioni impor tanti sulla sicurezza Impor tante! Non collegare la cappa ad un condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua calda. Prima di collegare i tubi, consultare le ordinanze municipale p er la fuoriuscita d’ aria e chiedere il permesso alla persona responsabile dell’ e dificio.
33 IT Manutenzione Pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che l’interruttor e si trovi sulla posizione di fermo. Pulire la par te esterna con un detergente liquido non corrosivo ed evitare l’uso di prodotti di pulizia che contengano abrasivi.
34 IT Garanzia del Pr oduttor e L ’utente riceve automaticamente una Garanzia limitata di 2 anni dal produttore che copre i componenti e la manodopera per gli inter venti di assistenza nel paese dell’acquirent e.
35 IT Assistenza clienti Come ottenere assistenza per il prodotto Prima di chiamare l’assistenza: Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il problema da soli.
36 NL Aanwijzingen v oor installatie, onderhoud en gebruik Decora tieve afzuigkap Geacht k lant, Wij zijn er van overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal v.
37 NL Schakelpaneel met elecktronische bedieningsknop Dit paneel bevindt zich aan de voorzijde van de afzuigk ap en bevat: Drukk nop belichtingslamp (ref . A). Drukk nop om de motor aan / af te zetten (ref. B) Drukk nop verlaging van de motorsnelheid (ref .
38 NL Belangrijke v eiligheidsinforma tie Belangrijk! De a fzuigkap niet aansluiten op een rookschoorsteen, verluchtingsbuizen of warmeluchtleidingen. V ooraleer het apparaat op buizen aan te sluiten moet u de gemeentelijke richtlijnen betreffende luchtuitlaten raadplegen en de toelating vragen van de verantwoordelijke van het gebouw.
39 NL Onderhoud Reiniging V ooraleer eender welke bewerk ing uit te voeren moet u er steeds voor zorgen dat de voedingskabel niet aangesloten is en de schakelaar op off staat. De buitenkant reinigen met een vloeibaar niet bijtend wasmiddel en het gebruik van reinigingsmiddelen met schurende elementen vermijden.
40 NL F abrieksgarantie Bij de aankoop van dit product kr ijgt u automatisch een fabrieksgarantie van 2 jaar op onderdelen en werkuren in het land van aankoop.
41 NL Ser vice Hoe komt u aan ser vice? Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp: Ga na wat u zelf kunt doen. R aadpleeg uw gebruiksaanwijzing en controleer of… Uw apparaat correct .
42 DA Dekorativ emhætte Kære k unde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov ; for at D e k an opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne bruger vejledning grundigt.
43 DA Dette panel befinder sig på den forreste side af emhætten og består af : T r yk knap til belysning, (Ref : A). T r yk knap til tænd/sluk for motoren, (Ref : B). T r yk knap til nedsættelse af motorens hastighed, (Ref : C). Indik ator af motorhastigheden, (Ref : D).
44 DA V igtig sikkerhedsinformation Vigtigt! Emhætten må ikke tilsluttes en skorsten, udluftningsrør eller rør til varmluft. Før den tilsluttes rør, skal man søge oplysninger i kommunens bestemmelser vedr . luftudgange og bede om tilladelse af den ansvarlige for bygningen, i tilfælde a f at det drejer sig om en lejlighed.
45 DA V edligeholdelse Rengøring F ør emhætten rengøres, skal man sikre sig, at den er frakoblet strømmen, og at tænd/sluk knappen er i sluk ket position. Emhættens udvendige del rengøres med et flydende ik ke opløsende rengøringsmiddel. Bruget af opløsende rengøringsmidler skal undgås.
46 DA Pr oducent ens garan ti Du får automatisk en 2-årig forhandlergaranti ved købet af dette produkt, der dæk ker dele og arbejde ved ser vicearbejde i det land, hvor produktet er købt.
47 DA Kundeservice Sådan får du ser vice F ør du tilk alder en ser vicetekniker bør du: Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at: Apparatet er kor rekt installere.
48 FI Sisustuksellinen liesituulettimen kupu Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hank k imanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin k äyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn.
49 FI Elektronisella painikkeella varustettu ohjauspaneeli T ämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisälty y: V alaisimen painonappi (viite A). Moottorin sammutus / käynnist ys -painonappi (viite B). Moottorin nopeuden hidastus -painonappi (viite C ).
50 FI T ärkeää! Kupua ei pidä asentaa takkaan, ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putk iin. Ennen putkistoon asentamistaa täyty y selvittää kunnalliset määräykset koskien ilman poistoja ja pyytää rakennuksesta vastuussa olevan henkilön lupa.
51 FI Huolto Puhdistus Aina ennen k aikk ia toimenpiteitä varmistautukaa, ettei virranjohdin ole kytkett ynä ja että katk aisin on asemassa OFF . Puhdistakaa k uvun ulkopinta syövyttämättömällä nestemäisellä pesuaineella ja välttäkää hank aavien pesuaineiden k äyttöä.
52 FI V almistajan takuu Ostaessasi tämän laitteen saat automaattisesti valmistajan myöntämän kahden vuoden takuun, joka k attaa osat ja huoltot yön ostomaassa.
53 FI Asiakaspalvelu Huollon kutsuminen Ennen soittamista huoltoon tai palvelunumeroon: T arkista asiat, jotka voit tehdä itse. T ark ista k äyttöohjeen avulla seuraavat seikat: Laite on asianmukaisesti asennettu. Osaat k äyttää laitetta oikein.
54 SV Instruktioner för installation a v fläkten Dekorativ köksfläkt Bästa kund: Vi är över tygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; där för bör du noga läsa instruktioner na i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten.
55 SV Den här panelen finns på fläktens främre del och består av : Strömbrytare till belysning (ref . A). En strömbr ytare för star t / avstängning av motorn (ref . B). En strömbr ytare för att sänk a motorns hastighet (ref . C ). Hastighetsmätare för motorn (ref .
56 SV V iktig säkerhetsinf ormation Viktigt! Anslut inte fläkten till skorsten, luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor. Innan den kopplas till lufttrumma n, var god ta reda på gällande kommunala förordningar angående luftutsläpp och begär tillstånd hos den fastighetsansvarige.
57 SV Underhåll Rengöring F öre varje typ av åtgärd, bör du försäkra dig om att nätkabeln inte är inkopplad och att strömbr ytaren är frånslagen. Rengör den yttre delen med icke kor rosivt flytande rengöringsmedel och använd aldrig slipande rengöringsprodukter .
58 SV T illverkarens gar anti Du får automatiskt av tillverkaren en garanti på 2 år i och med inköpet av denna produkt, vilket täcker reser vdelar och arbete vid ser vice inom det land du köpt produkten.
59 SV Kundtjänst Hur du erhåller ser vice Innan du ringer ef ter ser vice eller hjälp: Kontrollera de saker du kan göra själv . Se din användarmanual och kontrollera att: Din apparat har installerats på rätt sätt. Du har bek antat dig med den normala driftsfunktionen.
60 NO Installasjonsinstrukser . V edlikehold og bruk Dekorativ avtrekkshette Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye.
61 NO Dette panelet er plassert på avtrekkshettens forside og har : T r yk knapp belysningslampe (Ref . A). T r yk knapp Av/P å motor (Ref. B). T r yk knapp for lavere motorhastighet (Ref. C). Hastighetsmåler motor (Ref. D). T r yk knapp for høyere motorhastighet (Ref.
62 NO V iktig sikkerhetsinformasjon Viktig! Avtrekkshetten må ikke tilkobles røykpiper , ventilasjonsrør eller varmluftskanaler . Før den monteres bør man konsultere gjeldende kommunale forskrifter angående krav til luftutslipp. Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon i rommet.
63 NO V edlikehold Rengjøring F ør ethvert inngrep på avtrekkshetten må man slå av apparatet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsiden med et flytende ik ke etsende vaskemiddel. Unngå bruk av rengjøringsprodukter med slipende stoffer .
64 NO Pr odusentgar anti Dette apparatet har 2 års garanti som dekker deler og ar beid ved reparasjoner i det landet hvor apparatet er kjøpt. Produsen ten vil sørge for at: Apparatet repareres uten.
65 NO Kundeservice Tilkalling av service F ør du tar kontakt for service eller assistanse: Undersøk om du eventuelt k an rette feilen selv . Slå opp i bruksanvisningen og kontroller følgende: At a.
66 EL Οδηγιες για τ οποθετηση, συν τηρησ η χρηση Απορροφη τηρας Αγαπητέ πε λάτη, Είμαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα μας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας.
67 EL Αυτός ο πίνακας ελέγχου τοποθετείται εμπρός από τον απορροφητήρα και περιλαμβάνει: Κουμπί για τον φωτισμό (αναφορά A). Κουμπί λειτουργίας του μοτέρ (ανοικτό - κλεισ τό) (αναφορά B).
68 EL Σημαν τικές οδηγίες ασφαλείας Προσοχη! Μην συνδέ ετε τον απορροφητήρα με καπνοδόχους, σωλήνες εξαερισμού ή σωληνώσεις ζεσ τού αέρα.
69 EL Συντηρηση Καθαρισμός Πριν α πό κάθε ε νέργε ια καθαρισμού βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικ ό καλώδιο έχει α ποσυνδεθεί και ότι ο διακόπτης βρίσκεται σ τη θέση OFF .
70 EL Εγγύηση κατασκευασ τή Με την αγορά του ψυγείου έχετε 2 χρόνια εγγύησ η α πό τον κατασκευασ τή, η οποία καλύπ.
71 EL Εξυπηρέτηση πελατών Πώς να καλέσετε το σέρβις Πριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό: Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας.
72 IL Üzembehely ezési, karbantar tási és használati útmutat ó Dekoratív kon yhai szagelszívók Tisztelt V ásárló: Meg vagyunk győződve arról, hogy az Ön által vásárolt konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felelni az igényeinek.
73 IL Ez a k apcsolótábla az elszívó elején található és magában foglalja: Világítás kapcsoló (A jel ) Ki / Bek apcsolás ( motor ) (B jel ) Motor sebességcsök kentő gomb (C jel ) Moto.
74 IL F ontos F ontos! Ne csatlakoztassa az elszívót kéménybe, ventilátor légcsatornába ill. meleg levegő keringtet ésére szolgáló légc satornába. Bármilyen bekötés előtt tanácskozzon a helyi kémén yseprővállalt felelős személyével, ill.
75 IL Karbantar tás Tisztítás Bármilyen művelet megketdése előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó zsinór k i van húz va az aljzatból és a fokozatkapcsoló a kik apcsolás állásban van.
.
Copyright © Fisher & Paykel 2010. All r ights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our polic y of continuous product improvement, these specifications may change at any time.
NZ AU EU 01.2010 F&P PN - 791775 www.fisherpaykel.co .nz www.fisherpaykel.com.au www.fisherpaykel.com Diritti di riproduzione © Fisher & Paykel 2010. T utti i diritti riser vati. I dati tecnici del prodotto contenuti in questo manuale si riferiscono agli specifici prodotti e modelli descritti alla data di pubblicazione.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fisher & Paykel HC60CGX1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fisher & Paykel HC60CGX1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fisher & Paykel HC60CGX1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fisher & Paykel HC60CGX1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fisher & Paykel HC60CGX1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fisher & Paykel HC60CGX1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fisher & Paykel HC60CGX1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fisher & Paykel HC60CGX1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.