Gebruiksaanwijzing /service van het product V2040-I van de fabrikant FoodSaver
Ga naar pagina of 16
F eatur es F or important safety infor mation and helpful tips, please refer to the FoodSaver ® Reference Guide included in your kit. Quic kStart V2040-I ( English ) Accessor y Hose Accessor y Hose S.
Ba gs & Rolls 1. Place item(s) in bag, allowing at least 7.5 cm of space between bag contents and top of bag. 2. Open appliance lid and place open end of bag down into V acuum Channel (E) . 3. Close lid. 4. To begin vacuum pr ocess, press down fir ml y on lid with both hands until latches click.
Tips Tips f or Successful V acuum P acka ging F or more usa ge tips and safety inf ormation, please refer to the FoodSaver ® Re fe rence Guide. Sealing a Bag Make sur e you ’ ve placed the bag in the pr oper place .
Caractéristiques Renseignements de sécurité importants et conseils pratiques : consultez le Guide de référence FoodSaver ® f ourni avec l’ensemble.
Sacs et r ouleaux 1. Placez le(s) article(s) dans le sac en veillant à ce qu’il r este 7,5 cm (3 po) entr e le haut du contenu et l’ouverture du sac. 2. Ouvrez le couver cle de l’appareil et placez le bout ouvert du sac dans le canal d ’aspiration (E) .
Conseils pratiques Conseils pr atiques d’emballa ge sous vide V ous trouverez d'autres renseignements de sécurité et des conseils dans le Guide de référence FoodSaver ® Conseils pratiques pour la soudur e des sacs Assurez-v ous que le bout du sac soit placé au bon endroit.
Généralités Conseils pr atiques d’emballa ge sous vide (suite) 1. L ’emballage sous vide ne remplace P AS la mise en conserve et la stérilisation. Les denrées périssables doi vent continuer à être réfrigérées ou congelées . 2. P our de meilleurs résultats, utilisez des sacs et des contenants FoodSaver ® .
Besonderheiten Besonderheiten K ontrollleuchte für den Schweißv organg Ein durchgängiges Br ennen der K ontrollleuchte zeigt an, dass der V ersiegelungsprozess im Gang ist. Zubehöranschluss Zubehörschlauch hier befestigen und zum V akuumverpack en mit dem F oodSa ver ® verwenden Vo r ratsbehälter und Zubehör .
Zubehör Richtlinien für F oodSa ver ® -Zubehör F oodSav er ® -Zubehör Das Zubehör umfasst FoodSaver ® -V akuumverpackung-Kanister , Uni versaldeckel, einen V akuumdeckel f ür Gläser und Flasc henverschlüsse. 1. Lassen Sie immer mindestens 2,5 cm Platz zwischen Beutelinhalt und Kante.
Allgemeine Hinw eise Hinweise für erf olg reic hes V akuumv erpacken (Fortsetzung) 1. V akuumverpacken ist KEIN Ersatz für den Prozess des Erhitzens bei der K onservenf abrikation. Ve r derbliche Lebensmittel müssen weiterhin im K ühlschrank aufbe wahrt oder eingefroren wer den.
Características Car acterísticas Indicador luminoso de sellado Una luz constante indica que el proceso de sellado está en marcha. Puerto de accesorios Conecte aquí el tubo de accesorios y utilícelo para empaquetar al vacío cuando se utilizan contenedores y accesorios FoodSaver ® .
Accesorios P autas para los accesorios F oodSa ver ® Accesorios F oodSav er ® Entre los accesorios FoodSaver ® se incluyen contenedores para el empaquetado al vacío, tapas universales, selladores de tarros y tapones de botellas. 1. Deje siempre un espacio de 2,5 cm como mínimo entre el contenido y el bor de.
Consejos generales Consejos par a un empaquetado al vacío cor r ecto (continuación) 1. El empaquetado al vacío NO sustituye el enlatado y la esterilización. Los alimentos pereceder os se deben seguir refrigerando o congelando . 2. P ara obtener los mejores resultados, utilice bolsas y contenedores F oodSa ver ® .
Caratteristiche Car atteristiche Spia di sigillazione L'accensione f issa della spia indica che è in atto la sigillazione. Po rt a accessori Collegare il tubo accessorio a questa porta e utilizzarlo per confezionare i prodotti sottovuoto in contenitori FoodSaver ® .
Accessori Istruzioni per accessori F oodSa ver ® Accessori F oodSav er ® Gli accessori comprendono contenitori per il confezionamento sottovuoto FoodSaver ® , coperchi uni versali, guarnizioni per vasetti e tappi per bottig lie. 1. Lasciare sempr e almeno 2,5 cm di spazio tra il prodotto e il bor do della busta.
Suggerimenti g enerali Sug gerimenti per la cor r etta a pplicazione del sottovuoto (segue) 1. Il confezionamento sottovuoto NON è un'alternati va alla cottura per l'inscatolamento . I prodotti deteriorabili devono comunque essere conservati in frigorifero o surgelati.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat FoodSaver V2040-I (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen FoodSaver V2040-I heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens FoodSaver V2040-I vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding FoodSaver V2040-I leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over FoodSaver V2040-I krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van FoodSaver V2040-I bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de FoodSaver V2040-I kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met FoodSaver V2040-I . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.