Gebruiksaanwijzing /service van het product 9374379392-04 van de fabrikant Fujitsu
Ga naar pagina of 52
P ART NO.9374379392-04 Compact Cassette T ype 9374379392-04_OM.indb 1 9374379392-04_OM.indb 1 9/6/2010 10:36:17 AM 9/6/2010 10:36:17 AM.
En-1 SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1 FEA TURES AND FUNCTIONS ............................... 2 NAME OF P ARTS .................................................. 3 PREP ARA T ORY OPERA TION ............................... 4 OPERA TION .
En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, large amount of power is used to bring the room quickly to the desired temperature. Afterwards, the unit automatically switches to a low power setting for eco- nomic and comfortable operation.
En-3 I H G J K E 1 C 5 D A 0 3 4 B 8 6 2 F 9 7 NAME OF P ARTS Remote controller 1 ST ART/ST OP Button 2 SET TEMP . (T emperature) Button 3 MODE Button 4 F AN Button 5 ECONOMY Button 6 TIMER MODE (CLOC.
En-4 PREP ARA TOR Y OPERA TION 2 Press the SET TIME ( < > ) buttons to set the current time. Press repeatedly to adjust the current time in 1-minute increments.
En-5 T o set the operation mode ● Operation mode setting ● Room temperature setting ● Fan speed setting Lower Rise AUTO COOL DRY HEA T FA N Press the MODE button to set the operation mode. If DRY is selected, the fan speed will be set to AUTO. T emperature setting range AUTO .
En-6 TIMER FUNCTIONS OFF timer (See page 6.) Use this t imer funct ion to stop air c ondition er operati on. The time r operates and air c onditi oner oper ation stops af ter the set tim e has passed. The t imer can be s et up to 24 hours in advance. ON timer (See page 6.
En-7 WEEKL Y TIMER Press the TIMER MODE button to select the weekly timer . 2 Press the TIMER SET button for 2 seconds or more. 1 3 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ● Day of the week setting Press the DA Y button to select the day of the week, and then press the TIMER SET button to con fi rm the setting.
En-8 T o set the DA Y OFF (for a holiday) NOTES • The DA Y OFF setting is only available for days for which weekly settings already exist. • If the operating time carries over to the next day (during a next day setting), the ef fective DA Y OFF range will be set as sh own below .
En-9 TEMPERA TURE SET BACK TIMER T emperature SET BACK timer setting NOTES • The SET BACK timer only changes the set temperature, it cannot be used to start or stop air conditioner operation. • The SET BACK timer can be set to operate up to 2 times per day but only 1 temperature setting can be used.
En-10 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Start air conditioner operation before performing this procedure. * Press the ST ART/STOP button to start the air conditioner , and then proceed as follows.
En-1 1 ECONOMY OPERA TION Begin Air Conditioner operation before performing this procedure. T o Use the ECONOMY Operation Press the ECONOMY button. The ECONOMY Indicator Lamp (green) will light. ECONOMY operation begins. T o Stop the ECONOMY Operation Press the ECONOMY button again.
En-12 CLEANING AND CARE 1. Push the intake grille’s hooks inward towards the center of the unit to open the intake grille. 2. Pull out the fi lter from the intake grille. 3. Clean the air fi lter . Remove the dust from the air filters by vacuuming or washing them.
En-13 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical breaker , and consult authorized service personnel.
En-14 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Symptom Items to check See Page CHECK ONCE MORE Doesn’t operate at all.
En-15 OPERA TING TIPS HEA T & COOL MODEL (Reverse Cycle) Auto changeover function ● Whe n AUT O CHA NGEOVER is sel ected, the ai r condi - tion er selec ts the app ropri ate operati on mode (Coo ling o r H e a t i n g ) a c c o r d i n g t o y o u r r o o m ’ s p r e s e n t t e m p e r a - ture.
En-16 OPERA TING TIPS Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEA T & COOL MODEL” (Reverse Cycle). * ● During use of the heating mode, the top of the indoor unit may become warm, but this is due to the fact that cool- ant is circulated through the indoor unit even when it is stopped; it is not a malfunction.
Fr-1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION! ● A vant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” et veillez à respecter les conditions d’utilisation .
Fr-2 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS INVERSEUR Lors du démarrage de l’opération, une grande quantité d’électricité est utilisée pour amener rapidement la pièce à la température souhaitée. Par la suite, l'appareil commute au- tomatiquement sur un réglage basse consommation pour un fonctionnement économique et confortable.
Fr-3 NOMENCLA TURE DES ORGANES 1 Filtre à air (dans la grille d’aspiration) 2 Clapets de direction 3 Grille d’aspiration 4 Télécommande ( fi laire) 5 Panneau des commandes 6 Récepteur de sign.
Fr-4 SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 2 Appuyez sur le bouton DA Y (JOUR) et sélectionnez le jour actuel. Une apparaît autour du jour sélectionné. Appuyez sur les boutons Régler l’heure ( < > ) pour régler l'heure actuelle.
Fr-5 AUTO COOL DRY HEA T FA N AUTO MED HIGH LOW QUIET Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage du mode de fonctionnement ● Réglage de la température de la pièce ● Réglage de la vitesse du ventilateur Plage de réglage de la température AUTO .
Fr-6 NON STOP OFF TIMER ON TIMER WEEKL Y TIMER FONCTIONS DE LA MINUTERIE 2 1 OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 6.) Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le climatiseur . Le climatiseur s’arrête lorsque le temps dé fi ni est écoulé.
Fr-7 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ALL SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2 1 2 1 2 3 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner la minuterie hebdo- madaire.
Fr-8 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 36 9 12 15 18 21 ON OFF ON OFF DA Y OFF WEEKL Y WEEKL Y Réglage du jour Jour préc.
Fr-9 SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON OFF 76°F 76°F 84°F SET BACK SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 1 3 2 4 1 2 MINUTERI.
Fr-10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Fr-1 1 FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY) Appuyez sur la touche ECONOMY . Le voyant de mode économque (ECONOMY) (vert) s’allume.
Fr-12 NETT OY AGE ET ENTRETIEN 1. Poussez les crampons de la grille d’aspiration vers le centre de l’appareil a fi n d’ouvrir la grille d’aspiration. Crochet de la grille 2. Retirez le fi ltre de la grille d’aspiration. Filtre à air 3. Nettoyez le fi ltre à air : Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les fi ltres à air .
Fr-13 GUIDE DE DÉP ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le disjonc- teur et consultez un centre de réparation agrée.
Fr-14 Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). GUIDE DE DÉP ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Fr-15 CONSEILS D’UTILISA TION MODÈLE CHAUFF ANT ET REFROIDISSANT (cycle inverse) À propos du mode de fonctionnement En mode Chauffage : Réglez le thermostat sur une valeur plus élevée que la température de la pièce.
Fr-16 CONSEILS D’UTILISA TION Notice Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse) . * ● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé- riodes.
Sp-1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ● Antes de utilizar el aparato, lea estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” cuidadosamente y manéjelo de forma correcta. ● Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.
Sp-2 FIL TRO DE AIRE EXTRAIBLE El fi ltro de aire de la unidad de interior puede ser extraído para que su limpieza y mantenimiento resulten más sencillos.
Sp-3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Filtro de aire (rejilla de toma de aire) 2 Lamas de fl ectoras de la dirección del aire 3 Rejilla de toma de aire 4 Mando a distancia (cableado) 5 Panel de co.
Sp-4 3 Ajuste la hora y el día actuales PREP ARA TIVOS Para finalizar , presione nuevamente el botón. 5 SU MO TU WE TH FR SA Pulse los botones de ajuste de la hora ( < > ) para establecer la hora actual. Presione el botón varias veces para ajustar la hora actual en incrementos de 1 minuto.
Sp-5 Bajar Subir Presione los botones SET TEMP . (ajuste de temperatura) para con fi gurar la temperatura ambiente. Presione el botón F AN (ventilador) para con fi gurar la velocidad del ventilador . AUTO COOL DRY HEA T FA N AUTO MED HIGH LOW QUIET Margen de ajuste de la temperatura AUTO (Automático) .
Sp-6 NON STOP OFF TIMER ON TIMER WEEKL Y TIMER FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR T emporizador de desconexión (OFF) (Consulte la pág. 6.) Utilice esta función del temporizador para detener el funcionamiento del acondicionador de aire. El temporizador se activa y el acondicionador de aire se detiene cuando se supera la hora fi jada.
Sp-7 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ALL SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2 1 2 1 2 3 Presione el botón TIMER MODE (modo temporizador) para seleccionar el temporizador semanal. 2 Presione el botón TIMER SET (con fi gurar temporizador) duran- te 2 segundos o más.
Sp-8 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 SU MO TU WE TH FR SA 369 12 15 18 21 TEMPORIZADOR SEMANAL ● Activación • Presione el botón TIMER DELETE (eliminar temporizador) para cance- lar el modo temporizador . • T ambién se puede cancelar el modo temporizador si se cambia el modo temporizador con el botón TIMER MODE (modo temporizador) .
Sp-9 Pulse el botón de cambio de la temperatura (SET BACK) para acceder a la pantalla de con fi rmación del cambio. Se mostrará el tiempo de funcionamiento del cambio y la tem- peratura fi jada. Presione el botón TIMER SET (configurar temporizador) du- rante 2 segundos o más.
Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). Antes de realizar este procedimiento, ponga en marcha el acondicionador de aire.
Sp-1 1 OPERACIÓN EN MODO AHORRO DE ENERGÍA Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Empleo de la función AHORRO DE ENERGÍA (ECONOMY) Presione el botón ahorro de energía (ECONOMY). Se encenderá el indicador de ahorro de energía (ECONOMY) (verde).
Sp-12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O 1. Empuje los ganchos de soporte de la rejilla de toma hacia el centro de la unidad para abrir la rejilla. Ganchos de la rejilla 2. Saque el fi ltro de dentro de la rejilla de toma. Filtro de aire 3. Limpie los fi ltros de aire.
Sp-13 LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso).
Sp-14 Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso). LOCALIZACIÓN DE A VERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEF ACCIÓN” (Ciclo inverso).
Sp-15 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O MODELO DE CALEF ACCIÓN Y REFRIGERACIÓN (ciclo inverso) Acerca de los modos de funcionamiento Durante el modo de calefacción: Ajuste el termostato a una temperatura ma- yor que la temperatura actual de la habita- ción.
Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O * ● Durante el funcionamiento en el modo de calefacción, la unidad exterior iniciará de vez en cuando el funciona- miento de desescarche durante períodos breves.
9374379392-04_OM.indb 17 9374379392-04_OM.indb 17 9/6/2010 10:36:53 AM 9/6/2010 10:36:53 AM.
9374379392-04_OM.indb 18 9374379392-04_OM.indb 18 9/6/2010 10:36:53 AM 9/6/2010 10:36:53 AM.
9374379392-04_OM.indb 2 9374379392-04_OM.indb 2 9/6/2010 10:36:24 AM 9/6/2010 10:36:24 AM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fujitsu 9374379392-04 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fujitsu 9374379392-04 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fujitsu 9374379392-04 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fujitsu 9374379392-04 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fujitsu 9374379392-04 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fujitsu 9374379392-04 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fujitsu 9374379392-04 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fujitsu 9374379392-04 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.