Gebruiksaanwijzing /service van het product INVERTER van de fabrikant Fujitsu
Ga naar pagina of 52
FUJITSU GENERAL LIMITED P/N9315345363 OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O Indoor Unit A SU30CLX1 A SU36CLX1 Outdoor Unit A OU30CLX1 A OU36CLX1 COOLING MODEL ROOM AIR CONDITIONER W ALL MOUNTED T YPE English Fr ançais Español 9315345363_OM.
En-1 SAFET Y PRECA UTIONS ● Do not attempt to install this air conditioner by y ourself . ● This air conditioner contains no user-serviceable parts. Alwa ys consult authorized service personnel for repairs. ● When moving, consult authorized service personnel f or disconnection and installation of the air conditioner .
En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS INVERTER At the start of operation, a large power is used to bring the room quic kly to the desired temperature. Af terwards, the unit automatically switc hes to a low power setting for economic and comfortable operation.
En-3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 T o facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has bee.
En-4 Fig. 6 Remot e Contr oller J SLEEP butt on K MASTER CONTROL but t on L SET TEMP . but ton ( / ) M Signal T ransmit ter N TIMER MODE button O TIMER SET ( / ) but t on P F AN CONTROL but ton Q ST A.
En-5 PREP ARA TION CAUTION! ● T ak e care to prevent infants from ac- cidentally swallowing bat teries. ● When not using the Remote Control- ler for an extended period, remove the batteries to av oid possible leakage and damage to the unit.
En-6 T o Select Mode Operation 1 Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig.6 Q ). The indoor unit’ s OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will light. The air conditioner will start operating. 2 Pr ess the MAS TER CONTROL but ton (Fig.6 K ) to select the desir ed mode.
En-7 T o Stop Oper ation Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig. 6 Q ). The OPERA TION Indicator Lamp (red) (Fig. 3 5 ) will go out. About A UT O CHANGEO VER Operation AU TO : ● When AUT O CHANGEO VE.
En-8 TIMER OPERA TION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the cor rect current time ( ☞ P . 5). T o Use the ON timer or OFF timer 1 Pr ess the ST ART/S T OP but ton (Fig. 6 Q ) (if the unit is alr eady operating, proceed t o st ep 2).
En-9 SLEEP TIMER OPERA TION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. T o Use the SLEEP Timer While the air conditioner is operating or st opped, pr ess the SLEEP but ton (Fig.
En-1 0 AD JUS TING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION ● Adjust the up, down, left, and right AIR directions with the AIR DIRECTION buttons on the R emote Controller . ● Use the AIR DIRECTION buttons af ter the Indoor Unit has star ted operating and the airfl ow-direction louvers have stopped moving.
En-1 1 T o select SWING Operation Pr ess the SWING butt on (Fig. 6 T ). The SWING Display (Fig. 7 b ) will light. Eac h time the SWING button is pressed, the swing operation will c hange in the following order . T o stop SWING Oper ation Pr ess the SWING butt on and select S T OP .
En-12 Cleaning the Intak e Gr ille 1 . Remov e the Intak e Gr ille. 1 Place your fi ngers at both lower ends of the grille panel, and lift forw ard; if the grille seems to catc h part- way through its mo vement, continue lifting upw ard to remove. 2 Pull past the intermediate catc h and open the Intake Grille wide so that it become horizontal.
En-13 Air Cleaning Filter Installation 1 . Open the Intake Gr ille and remo ve the Air fi lters. 2. Install the Air cleaning fi lter set (set of 2). 1 Set the air cleaning fi lter into the air cleaning fi lter frame. 2 Engage the latc h at both ends of the fi lter with the two hooks at the rear of the air cleaning fi lter frame.
En-1 4 TROUBLESHOO TING W ARNING! Sympt om Doesn’t operate immedi- ately: Noise is heard: Smells: Mist or steam are emitted: Airfl ow is weak or stops: Problem ● If the unit is stopped and then immediately started ag ain, the com- pressor will not operate for about 3 minutes, in order to prevent fuse blowouts.
En-15 TROUBLESHOO TING Sympt om Doesn’t operate at all: Poor Cooling performance: The unit operates differently from the R emote Controller ’ s setting: See P age — 8 - 9 — 6 5 CHECK ONCE MORE.
En-16 OPERA TING TIPS Dry Mode About 1 4 to 1 15 °F About 64 to 90 °F Outdoor temper atur e Indoor temper atur e Cooling Mode About 1 4 to 1 15 °F About 64 to 90 °F T emperat ur e and Humidity Ran.
Fr - 1 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ● N’essay ez pas d’installer vous-même ce c limatiseur . ● Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur . Consultez toujours le personnel de service compétent en cas de réparation.
Fr - 2 CARA CTÉRIS TIQUES ET FONCTIONS FCHANGEMENT A UT OMA TIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumi- difi cation) c hange automatiquement afi n de conserver la température programmée de manière constante.
Fr - 3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 M Y ^ [ ] P Q K L J N W R S T U O V a Z b X Afi n de fac.
Fr - 4 Fig. 6 T élécommande J T ouche de f onctionnement tempor isé (SLEEP) K T ouche de contrôle pr incipal (MAS TER CONTROL) L T ouche SET TEMP ( / ) M Emetteur du signal N T ouche TIMER MODE O .
Fr - 5 PRÉP ARA TIFS A TTENTION! ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pour raient les avaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.
Fr - 6 Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la t ouc he ST ART/ST OP (Fig. 6 Q ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERA TION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5 ) s’allume. Le climatiseur se met en marc he. 2 Appuy ez sur la touc he MA STER CONTR OL (Fig.
Fr - 7 Ar rêt du climatiseur Appuyez sur la t ouc he ST ART/ST OP (Fig. 6 Q ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERA TION) (fi g. 3 5 ) s’éteint.
Fr - 8 FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION A vant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la T élécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenc hement ou d’ar rêt différé 1 Appuy ez sur la touc he ST ART/S T OP (mar che/ar rêt) (Fig.
Fr - 9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur . Utilisation de la Minuter ie de T empor isation P endant que le climatiseur f onctionne ou est ar rêté, appuyez sur la touc he SLEEP .
Fr -1 0 RÉGLA GE DE LA DIRECTION DU FLUX D ’ AIR D ANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifi ces de sor - tie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait pro voquer des blessures.
Fr -1 1 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marc he avant de procéder aux démarc hes suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la t ouc he d’oscillation (SWING) (Fig. 6 T ). L ’affi chage d’oscillation (Fig.
Fr -12 Ne ttoyage d e l a g r ille d’admission 1 . Déposez la gr ille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la calandre semble s’accrocher à mi-c hemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever .
Fr -13 Remplacement de fi lt res de ne ttoyage d’air sales Pour remplacer les fi ltres, utilisez les composants suivants (ac hetés séparément). ● FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE : UTR-F A13-1 ● Filtre désodorisant d’ions négatifs d’air : UTR-FA1 3-2 1 .
Fr -14 GUIDE DE DÉP ANNA GE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors ten- sion, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé.
Fr -15 GUIDE DE DÉP ANNA GE Symptôme L ’appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement (ou c hauffaqe): L ’appareil n’exécute pas les fonctionnement réglé par.
Fr -16 CONSEILS D ’UTILISA TION Plage de t empér atur e et d’humidité ● Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes.
Es-1 PRECA UCIONES DE SEGURID AD ● No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo. ● Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario.
Es-2 CARA CTERÍS TICAS Y FUNCIONES CAMBIO A UT OMÁTICO (A UT O CHANGEO VER) El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación) cambiará automáticamente para mantener la temperatura ajustada y dic ha temperatura se mantendrá constante en todo momento.
Es-3 OPERA TION TIMER SUPER QUIET MANU AL AU TO A E 9 1 = 8 3 1 8 3 BC D F G I H 5 6 4 7 2 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 M Y ^ [ ] P Q K L J N W R S T U O V a Z b X Para facilitar .
Es-4 Fig. 6 Unidad de t elemando J Botón el tempor izador de desconexión automática (SLEEP) K Botón de control de funciones (MAS TER CONTROL) L Botón de ajuste de la temper atur a (SET TEMP .
Es-5 PREP ARA TIV OS ¡PRECA UCION! ● T ome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del telemando cuando no lo utilice durante períodos pro- longados con el fi n de evitar problemas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas.
Es-6 P ar a seleccionar el modo de funcionamiento 1 Pr esione el botón de marc ha/par o (ST ART/S T OP) (Fig. 6 Q ). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERA TION) de la unidad interior (roja) (Fig. 3 5 ). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento.
Es-7 P ar a detener el funcionamient o Pr esione el botón de marc ha/par o (ST ART/S T OP) (Fig.6 Q ). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig.
Es-8 P ara cancelar el tempor izador Utilice el botón de modo del temporizador (TI- MER MODE) para seleccionar “CANCELAR”. El acondicionador de aire retornará al fun- cionamiento normal.
Es-9 FUNCIONAMIENT O DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN A UT OMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador , el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.
Es-1 0 1 2 3 4 5 AJUS TE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULA CIÓN DEL AIRE ● Ajuste del dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derec ha con los botones AIR DIRECTION (DIRECCIÓNDEL AIRE) del mando a distancia.
Es-1 1 FUNCIONAMIENT O DE V AIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. P ar a seleccionar el funcionamiento de v aivén (SWING) Pulse el botón SWING (V AIVÉN) (Fig. 6 T ). Aparecerá en pantalla la indicación SWING (Fig.
Es-12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación.
Es-13 Sustitución de los fi ltros de limpieza de air e sucios Sustituya los fi ltros con los siguientes componentes (se compran por separado). ● FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA: UTR-FA13 - 1 ● Filtro desodorizante de iones negativos del aire: UTR-FA13 -2 1 .
Es-1 4 L OCALIZA CIÓN DE A VERÍA S En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediata- mente el funcionamiento, desenc hufe la clavija de alimentación o desconecte el enc hufe de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
Es-15 L OCALIZA CIÓN DE A VERÍA S Síntoma No funciona: Refrigeración insufi ciente: La unidad funciona de for - ma diferente del ajuste del ajuste del telemando: V ea la página — 8 a 9 — 6 5.
Es-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENT O Mar gen de t emperat ura y humedad ● Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede activar se para evitar daños del circuito interno.
9315345363_OM.indb 17 9315345363_OM.indb 17 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM.
9315345363_OM.indb 18 9315345363_OM.indb 18 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM.
9315345363_OM.indb 19 9315345363_OM.indb 19 9/16/2010 2:49:04 PM 9/16/2010 2:49:04 PM.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Fujitsu INVERTER (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Fujitsu INVERTER heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Fujitsu INVERTER vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Fujitsu INVERTER leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Fujitsu INVERTER krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Fujitsu INVERTER bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Fujitsu INVERTER kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Fujitsu INVERTER . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.