Gebruiksaanwijzing /service van het product HWW 1000 P van de fabrikant Güde
Ga naar pagina of 48
HWW 1000 P INOX #06026 Deutsch DE 4 Originalbetriebsanleitung HAUSWASSERWERK English GB 9 Original Operating Instructions DOMESTIC WATER SUPPLY PLANT Français FR 1 4 Mode d’emploi or iginal STA TIO.
B A 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 8 9 9 10 11 2.
D E F G C 3.
Le s e n S i e bi tte die s e B e dienungs a nl e itung s or gfä l tig durch, bevor S i e das G e r ä t i n B e tr ie b ne hm e n. A. V. 2 N a c hdr uc k e , a uch a us z ugs w e is e , be dür fe n de r G e ne hm igung. Te ch ni s che Ände r unge n vorbe hal te n.
• Z w ec kentf r em dung bz w . nic ht E inhal tung der bes tim m ungs gem äß en V er w endung; • Ü ber l as tung der P um pe durc h D auer betr ieb; • F r os t s c häden und ander e dur c h Wit ter ungs einf lüs s e v er ur s ac hte D ef ekte; F ür die Zube hör te ile ge lte n die s e l be n V or sc hr iften .
V e r pac k ung: V or N äs s e s c hütz en P ac kungs or ienti er ung Oben Te chni s che D a t e n: An sch lus s M otor lei s tung A ns c hlus s Kes s eli nhalt Was s er tem per atur M ax .
S i c h erh ei t sh i n we i se f ü r E rst i nbetr ie b nahm e Ac htung: D ie P um pe da r f nic ht in tr ock e nem Zus tand l aufe n. D i e P um pe is t ni c ht z um F ör der n v on T r i nk w as s er z u v er w enden! D er Benutz er ist gegenüber D r itten, in B ez ug auf den G ebr auc h der P um pe ( Was s er anlage us w .
Sch r i t t - für - Sch r i t t - Anle itung • S chl ieße n S ie e ine de m S augl e itungs a ns chl uss e nts pr e che nde A ns a ugle itun g m it R ü ck s ch l agve n t i l (F ußve ntil ) an ( C ). D icht e n Sie alle G e w inde - a ns chl üs s e de r P um pe z us ät zlic h I M M E R m it D ic htba nd a b (B ) .
P l ea se rea d c a ref u l l y t hese O pe r ati ng Ins tr ucti ons be for e putt i ng the appl ia nc e into ope r a tion . A.V . 2 An y r e p r in t s, e ve n p ar t ial, ar e s u b ject t o ap p r o val.
N e ve r let a ny una ut hor i s e d pe r sons , es p e c ia ll y c hil dr e n, ge t ne ar the a ppli anc e una tt e nded . K eep c hil dr e n and other unauthor i se d pe r s on s out of r e ac h of t h e ap p lian ce at all t im e s .
Ma x . t r ans por ted v olum e Ma x . tr ans por t hei ght Wei ght No i s e U se a s d esi g n a t ed T he pum p has ex c lus i v ely been des i gned to pum p c lean w ater to s upply w ater to hous ehold, in the gar den, f ar m and in agr icultur e.
Bef or e putt i ng the pum p into operation, c hec k w het her the elect r i c c abl e and/or the s oc ket are not dam aged. U npl ug the appli anc e bef or e any w or k on the pum p.
Im por tant: If the pum p is t o be out of or de r for a l onge r tim e , it i s ne c e s sa r y to e m pt y the pipe l ine and the pum p body. P r ote ct the pum p aga ins t fr os t. The pum p ca n only be s tor e d when emptie d to the full e xte nt.
A v a nt d e m et t re l ’ a p p a rei l en m a rc he, v eu i l l ez l i re a t t ent i v ement c e m o d e d ’ em p l o i . A.V . 2 Toute r é im pr e s s ion, m ê m e partie ll e , né ces s ite une approbati on. M odifi ca tions t e chni que s réserv ées .
• D om m ages pr ov oqués par le gel et aut r es déf auts pr ov oqués par des inf luenc es atm os phér iques ; Ce s r è g l e s s ’ap p li qu en t é g alem en t au x acce s s o ire s . • E n ca s d’endom ma geme nt du câ ble d’alim e n t atio n , con t act e z u n é le ct ricie n .
R ac c or d V ol um e du r és er v oir T em pér at ur e d‘eau H auteur d’aspir ation ma x i ma l e Q uant i t é r ef oulée ma x i ma l e H auteur de r ef oulem ent ma x i ma l e P oids N i v e.
F ai r e foncti onne r unique ment s ur le s r ac c or ds é quip é s d’ un inte r r upt eur diffé ren tie l F I ! A v ant la m i s e en m ar c he, il es t néc es s air e qu’un él ec tr ic ien c om pétent v ér if ie l a dis ponibi li té des m es ur es de s éc ur it é élect r i ques .
É tanc héif iez toujours tous les r ac c or ds f il etés à l ’ai de d’une bande d’ étanc héité (B ). • A v ant l e r em pliss age, r etir ez la v is de pur ge ( f ig. A ; pos . 10) s ituée s ur la par tie arr ière de la pom pe et s ur le r ac c or d de la c onduite de pr es s ion (Fi g.
D ř í v e ne ž uv e de te př ís tr oj do p r ov oz u, pročtět e s i pros ím pe čl iv ě te nto náv od k obs luze . A.V . 2 D o t is k y, a t o i čás t e čn é , vyž ad ují s ch vále n í.
Ta k é os obá m s ne dosta tke m z k u š eno s t í ne bo znal os t í o př ís tr oji je z akázáno s př ís tr oje m p r aco vat . B e z dohl e du ne pouš t ě jt e nik dy do bl í zk osti př í s tr oje nepov ola né os oby, př e d ev š ím pa k dě ti.
Ma x . do pr av ov ané m nož s tv í Ma x . dopr av ní v ý š ka H m otnos t H l uč nos t P oužití v s oula du s ur č e ním Č er padl o je ur č eno v ý hr adně k č er pání č i s té v ody z a úč elem z ás obov ání v odou dom ác nos t i , na z ahr adě, s tatku a v z em ěděl s tv í .
Če r p ad l o nik dy nem ont ujte do vl hk ý ch š ac he t (ne be zpeč í zk r at u, poš ko zení v důs le dk u k oroze )! Aby s e zabráni lo r e s p. přede šl o př ípa dným š k o dá m (na př . z a tope né m í s t nos t i a td.) v důs l e dk u záv adného pr ov oz u če r pa dla (por uc hy r e sp.
D ů le ž it é : M á - li být č e r padl o de lší dobu m im o pr ov oz , j e tř eba be zpod mí neč ně v yp us t i t potr ub í a tě le s o če r pa d la . Č e r padl o je tř e ba c hr áni t pře d m r a z em . Če r p adl o s mí bý t us k la dněno j e n z c e la vy puš těné .
S k ôr ak o uv e di e te pr ís tr oj do pr e vá dzk y , pr e čí taj te s i, pr os ím , dôk la dne te nto ná vod na obs luhu. A.V . 2 D o t lače , a t o i čias t o čn é , vyž ad u jú s ch vále n ie .
a le bo znal os tí o p r í st ro j i j e za ká za n é s pr í s tr ojom pr a cov ať . B e z dohľ a du ne púš ť aj te nik dy do blí zk os ti pr ís tr o j a ne povol ané os oby , pr e dovš e tk ý m potom de t i . D e ti a ne povol ané os oby dr ž te v ždy m i m o dos ah u pr í s t r oj a.
M ax . dopr av ov ané m nož s tv o M ax . dopr av ná v ý š ka H m otnos ť H l uč nos ť P oužitie v s úl ade s ur čením Č er padl o je ur č ené v ý hr adne na č er panie č i s tej v ody s c ieľ om z ás obov ania v odou dom ác nos ti, na z áhr ade, s tat k u a v poľ nohos podár s tv e.
P r ed uv edení m č er pad la do prev ádz ky s kontroluj t e, č i n ie je elek tr ic k ý k ábel a/alebo z ás uv ka poš kodená. P r ed v y konáv aní m k až dej pr ác e na č er padl e v y t i ahnite zá st rčk u zo zá suvk y.
D ôl e ž i t é : Ak m á by ť č e r padl o dlhš í č as m im o pr e vá dz k y, j e potr e b né be z pod mien e č ne vy pus tiť pot r u bie a te leso č e r p adl a. Če r pa dlo je potr e bné c hr áni ť pr e d m r azom. Če r padl o s mie by ť us k la dnené le n ce l k om vy pus t e n é .
V óór i nge br uikne m ing v an de m a chi ne de z e ge br uik s aa nw ij z i ng aa ndac htig doorle ze n. A. V . 2 V oor na dr uk e n uittr eksel s i s t oest em m i n g v erei st .
• V or s ts c haden en and er e door w eer s inv loeden v er oor z aak te def ec ten. V oor de ac c e s s oi r e on de r del en ge lde n de z el fde vo o r s ch r if t en . • B i j be s cha digi nge n a an de a a ns lui tk a b el v an he t appa r aa t m oe t u e e n v ak k undige e le k tr ic ie n r aa dpleg e n .
Te chni s che ge gev ens : A ans lui ting M otor v er m ogen A ans lui ting Ketel inhoud Watertem per atuur M ax . aanz uighoogte M ax . opv oer h oev eelhei d M ax .
V e il ighe i ds ins t r uct ie s vóór de e erste inge br uik nemi ng Le t op: D e pom p m ag a bs oluut ni e t in droge toe s ta nd dr aa ie n. D e pom p is niet v oor het pom pen v an dr ink w at er bes tem d! D e gebr uik er is tegenov er der den, m et betr ek ki ng tot het gebr uik v an de pom p ( w ater ins tall atie enz .
Aa nw ij zinge n s tap v oor s ta p • Sluit aan de a a ns lui ting v an de zuigl e idi ng e e n pa s s e nde aa nz ui gl e idi ng m et t eru g s l a g v en t i el (v oe tve nti e l) aa n (C). D i c ht al le s chroe faa ns lui tinge n van de pom p aa nv ul l e nd ALTI JD m e t afdi chtba nd af (B ).
P r im a di m e tte r e l’ appa r e cc hio i n funz i one , l e gge r e atte ntam e nte , pe r fav or e , i l pre s e nte M anua le d’U s o A. V . 2 Le s tam pe s upple m e ntari, a nc he pa r zia li , ric hie dono l’ autoriz zazione. S ono r ise r v a t e le m odifi che te cni ch e .
ind is p e n s ab ile r ivo lg e r s i all’e le t t r icis t a. In ne s s un c a s o e s e guire l e r ipa r azi oni Voi s oli . • Q ue s to a ppare c c hio non è de s tina to ad essere u t i l i zz a t o d a l l e per so ne (bam bi ni c om pr e si ) con i pr oble m i fi s i c i, uditor i oppur e p s ich ici.
D at i t e cn ici: A l lacc iam ento P otenz a del m otor e A ttac c o V ol um e del s er batoio T em per at ur a dell ’ac qua M ax . altez z a d’as pi r az ione M ax .
Connet te r e s olo a ll a r e te con i nte r r uttor e di pr ote z i one alla co r r e n t e f als a! P r im a di m es s a in f unz ione, l’ elettr i c is ta c om petent e dev e c ontr oll ar e c he s iano di s ponibi li le m i s ur e di s ic ur ez z a elettric a r ic hiest e.
Controll are la te nuta de ll a v a lv ola di f ondo (D ). R ie m pi r e il s is te ma m ante ne ndo l ' istr uz ione (C) e, pe r controll o, pr i m a di m e s s a i n funz ion e tirare fuor i da.
M ie lő t t a gé p e t ü z e m b e h e lye z i, k é r e m , o lvas s a e l f ig ye lm e s e n a h as z n álat i ut as ít ás t . A.V . 2 U t án n yo m ás t é s r é s zut án n yomás t is j óvá k e l l h ag yat n i. M ű s z ak i vált o z ás o k f e n n t ar t va.
• F agy ás , v agy m ás id ő jár á s i v is z on y o k á lta l k el etkezet t h i bák es etén ; A k e l lé k ekr e u g yane ze k az e l ő ír áso k vo n at ko z n ak . • Az e s e t b en , h a a t áp lál ó k áb e l m e gr ongál ód i k , fe l t é t len ül fordulj on villan ys z e r e lő h ö z .
D u g v illa M otor t el jes í tm ény C s atlak oz ás A t ar tály k öbt ar talm a A v í z hőm ér s ék lete Ma x . s z í v ó m agas s ág Ma x .
B iztons ági u t as ít ás o k e ls ő ü z em b eh elyez ésh ez V i gyáz z : A s z ivat t yú t n e m s z ab ad ü r esen m ű k ödtetni ! A s z iv atty út ne has z nálja iv óv í z s z ivat ás ár a ! A gép k ez el őj e, a s z iv atty ú has z nálata k öz ben, ( v í z m űv ek , s tb.
U t a sí tá s l ép ésrő l l ép é s re • K apcs o lja ö s s z e a s z ívó cs ö vet é s az t a vis s z acs ap ó sz el ep e t (al aps z el ep ) , m ely r áillik a k ilé p ő cs at lak o z ó ra , k ap cs o lja a ( C ) - he z .
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erkl ären wir, dass die nac hfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von un s in Verke hr gebrac hten Ausführungen den einschlägigen, grundlegend en Sicherheits- und Ge sundheitsanfo rderungen der EG- Richtlinien entsprech e n.
Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám.
.
.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Güde HWW 1000 P (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Güde HWW 1000 P heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Güde HWW 1000 P vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Güde HWW 1000 P leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Güde HWW 1000 P krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Güde HWW 1000 P bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Güde HWW 1000 P kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Güde HWW 1000 P . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.