Gebruiksaanwijzing /service van het product 1XE80100 van de fabrikant G3Ferrari
Ga naar pagina of 20
STANDARD DI QUALITA' EUROPEA G3 FERRARI S.r.l. - Via G. Rossini, 8 - 41030 BASTIGLIA (Modena) ITALY Tel. 059.90.40.99 - Fax 059.90.42.24 - 059.81.
CONDIZIONI DI GARANZIA: L'apparecchio è coperto da GARANZIA commerciale per un periodo di un anno dalla data di acquisto. E' prevista una estensione per un secondo anno di GARANZIA ai soli clienti consumatori, ai sensi del D.
3 Italiano PRECAUZIONI D'USO GENERALI (Conformi ad indicazioni CEE) 1. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni concernenti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
4 37 PRECAUZIONI D'USO SUPPLEMENTARI 1. Non collocare mai l'apparecchio vicino al bordo del piano di lavoro. 2. Assicurarsi che l’apparecchio venga utilizzato su una supercie stabile e piana. 3. Non utilizzare all’esterno. 4. Non toccare le superci calde.
5 36 DISPLAY Visualizza: • Il grado di doratura. • La misura della pagnotta (piccola/grande). • Il numero del programma. • Il tempo rimanente prima del termine del programma (ad esempio: 3:20 signica 3 ore e 20 minuti, mentre 0:20 signica 20 minuti).
6 35 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI 1. Basic (Base) 3:00 Per ottenere pane bianco e nero. Anche per pane condito con aggiunta di odori e uva passa. Impasto 1 (00:10), lievitazione 1 (00:20), impasto 2 (00:15), lievitazione 2 (00:25), lievitazione 3 (00:45) cottura (01:05).
7 34 Premendo il pulsante CYCLE il display visualizzerà le seguenti fasi di cui è possibile modicarne la durata premendo il pulsante TIME (per confermare ogni fase e passare a quella successiva p.
8 33 12. Fine Quando il programma è stato completato e il pane è cotto, sul display compare l’indicazione "0:00" e viene emesso un segnale acustico. 13. Mantenimento in caldo La funzione di mantenimento in caldo farà circolare aria calda per altri 60 minuti dopo la cottura.
SUONO ACUSTICO La macchina del pane emette un segnale acustico: 1. quando si preme un pulsante qualsiasi; 2. durante il secondo ciclo di impastatura di alcuni programmi, per indicare che è possibile aggiungere cereali, frutta, noci o altri ingredienti; 3.
USE PRECAUTlONS (According to EEC regulations) 1. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. 2. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Place the appliance far from the edges of the board on which it is laid on. 2. Make sure that the appliance is laid on a steady and at board. 3. Do not use outdoors. 4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs for moving the bread pan.
DISPLAY Shows the baking grade selected; Shows the weight selected; Shows the program number; Shows the time remaining to the end of the program (for example: 3:20 means 3 hours and 20 minutes, while 0:20 means 20 minutes); Shows the temperature advise.
TIME Use these switches for the postponing the operation start. DESCRIPTION OF PROGRAMS 1. Basic 3:00 Used for white or black bread, even added of raisins or aromas. 2. Wholewheat 3:40 For baking bread of wholewheat. This program has a pre-heat time for permitting to this type of wheat to absorb water and to swallow.
FENÊTRE DE L’AFFICHEUR Indique le niveau de coloration choisi; Indique le poids choisi; Indique le numéro du programme; Indique le temps restant avant achèvement du programme (3:20, par exemple, signie 3 heures et 20 minutes; 0:20 signie 20 minutes); Afche l’alarme de température.
15. Fitting out bread Let bread cool down for 15 minutes, then turn the pan upside down, t out the bread loaf and let it cool down fur ther on a grid. Fulll immediately the pan with cold water for avoiding that the kneading blade remains blocked into the shaft.
Français PRECAUTIONS GENERALES D'EMPLOI (Conformes aux indications CEE) 1. Lire attentivement les précautions contenues dans cette notice car elles représentet des indications importantes au sujet de la sécurité de l'installation, de l'emploi et de l'entretien.
PRECAUCIONES GENERALES PARA EL USO (En conformidad con las indicaciones CE) 1. Leer prestando mucha atención las instrucciones de este manual ya que proporcionan informaciòn importantes sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento.
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Coloque siempre el aparato lejos del borde de la supercie de trabajo. 2. Cuando se sirva del aparato, coloque éste en una supercie llana y lisa. 3. El aparato no se puede utilizar al aire libre. 4. ADVERTENCIA: No toque nunca las partes calientes.
AREA DE OPERACIONES – TECLAS, DISPLAY Y FUNCIONES DISPLAY DIGITAL Indica el grado de tostado seleccionado Indica el peso seleccionado Indica el número del programa Indica el tiempo de espera hasta terminar la cocción (por 3:20 se entiende, p.
Rise 1 (fermentación 1): de 20 60 minutos Knead 2 (amasar 2): de 5 á 20 minutos Rise 2 (fermentación 2): de 5 á 120 minutos Rise 3 (fermentación 3): de 0 á 120 minutos Bake (cocción): de 0 á 8.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat G3Ferrari 1XE80100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen G3Ferrari 1XE80100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens G3Ferrari 1XE80100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding G3Ferrari 1XE80100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over G3Ferrari 1XE80100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van G3Ferrari 1XE80100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de G3Ferrari 1XE80100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met G3Ferrari 1XE80100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.