Gebruiksaanwijzing /service van het product RB 472 van de fabrikant Gaggenau
Ga naar pagina of 104
Gaggenau IN ST AL LA TIO N I NST RUC T IO NS INSTRUCTIONS D’INS T ALL A TION INSTRUCCIONES DE INST AL ACIÓN RB 492 RB 472.
2.
3 INSTALLATION INSTRU CTIONS ........... 4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION......... 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..... 70.
4 Content Important Safety Instruct ions .......... ................... 6 Installation options .............. .......................... ...... 7 Individual applianc e ............................. ..................... 7 Side-by-Side ................
5 1. Attaching the covers ............ .............. 28 2. Tensioning the hinge springs (refrigerator compartment) ........ ....... 29 3. Mounting of air sep arator ................... 29 Special installation steps .............. ....................
6 Impor tant Safety Instructions These mounting instructions are designed to help you install your new appliance. The manufacturer cannot be he ld liable for mountin g which has been improperly carri ed out. We recommend that you allow a qualified specialist to set up and switch the appliance on for the first time.
7 Installation options Various installation po ssibilities are avai lable. These are only limite d by the kitchen design. Individual appliance Side-b y-Side If two appliances are set up next to each other, a sealing kit for Side-by-Side combination shou ld be used in order to guarantee a stable connection.
8 Installing the appliance Installation location ã CAUT I O N The appliance is very heavy. The appliance should be instal le d in a dry, well ventilated space. The location should not be ex posed to the direct sunlight and should not lie next to a source of heat such as a c o o k e r o r a r a d i a t o r e t c .
9 Aligning the appliance To ensure that the appliance functions correctly, it must be set level with a spir it level. If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular or the doors may not close properly.
10 Dimensions of the installation niche Legend: A Area for installation of the water connection It is recommended th e water-box be placed adjacent to the installa tion niche, so that it can be a ccessed for service without uninstalling the appl ia nce.
11 Required accessories and tools Supplied accessories – Installation instructions – Operating instructions – Installation kit Optional accessories Installation acce ssories for Side-by-Side installation For permanent connection of two individual ap pliances, e.
12 Installation instructions The following installation instructio ns describe the installation steps for various appli ance types. Therefore the diagr ams may be a general representation of your applia nce. Particular reference is made to speci al installation steps for individual applia nce types.
13 3. T ransport of the appliance ã W ARNIN G Be careful , otherwise p eople who ar e helping may be injured or the appliance may be damage d. The appliance is very heavy. The appliance is 8 3 1 / 8 " (2126 mm) tall. If the appliance cannot be transported in an uprig ht position, the appliance can be tr ansported horizontally.
14 1. A ttaching the anti-tip brackets ã W ARNIN G Risk of injury and damage! Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate. ã W ARNIN G Risk of injury! Always wear safety glasses and other necessary protecti ve devices or apparel when installing or w orking with dowels.
15 2. A ttaching an alternative anti-tip device Important note : If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an alternative anti-tip-device can be attached. Howeve r, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tip-device.
16 1. Pushing the appliance into the installation niche ã CAUT I O N Caution when pushing the appliance into the installation niche. Do not damage the water line or power cord.
17 2. Aligning the appliance in the niche Note: To ensure that the ap pliance functions correctly , it must be set perfectly levelled. Depth alignment The positioning aid on the door have been designe.
18 3. A ttaching the appliance to the niche ceiling Note: It is essential to attach the appliance to the top of the installation niche. 1. Screw the attachment pl ate lugs (top) to the overhead furniture.
19 4. Fastening the appliance t o the side wall of the installation niche 1. Screw on the bars of the fasteni ng sheets (lateral) with the cabinet parts lo cated next to them. The following is a special installation step. Instructions are provided after section D.
20 1. A ttaching the toe kick panel Note: Risk of damage to the applia nce. Do not cover ventilation openings in the b ase panel. Nominal dimensions to be obser ved: 1. Where necessary, cut the base strip to the required length. 2. Place base pa nel on the appliance (do not screw on).
21 3. Switching the appl iance on for the first time To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance o f th e overall kitchen front later on, the appliance should now be operated. 1. Open the appliance doo r. 2. Press the POWER button.
22 6. Remo ving positioning aids Unscrew the positioning aids from the appliance door. Note: The positioning aids wi ll still be needed in the co urse of mounting. 7. Fastening the adjusting rib t o the furniture door (refrigerator compartment) 1. Measure distance A between the adjusting r ail and the furniture parts abov e.
23 8. Fastening the f ixing rib to the furniture door (refrigerator compartment) Note: The fixing rib s are pre-assembled for stai nless steel doors. In this case continue wi th the next installation step (“C / 9. Fastening the adjus ti ng rib to the furniture door (freezer compartment)”).
24 9. Fastening the adjusting rib t o the furniture door (freezer compar tment) 1. Measure distance A between the adjusting r ibs and the bottom edge of the refrigerator compartment door. 2. Loosen the two nuts (a) and remove the adjusting rib (b). 3.
25 5. On both lengths of the f urniture door, draw a parallel with the help of the positioning aid. 6. Lengthen the markings to the parallels using an angle of contact. 7. Apply the fi xing ribs (b) and mark out the h oles. 8. Pre-drill the holes. 9. Screw on the fixing ribs (b).
26 8. Open the drawer and tighten the fixing a nglescrews in order to fix the d epth adjustment. 9. Close the drawer and check the la teral adjustment.
27 8. Tighten the fixing anglescr ews in order to fi x the depth adjustment. 9. Close the door and che ck the lateral adjustment. Correct the adjustment by lightly banging on the edge of the open door by hand. 10. Screw nuts onto the threaded r ods of the adjusting rail and tighten! This way, the lateral adjustment of the door is fi xed.
28 1. A ttaching the cov ers 1. Attach the cover ribs to the door (a) and the fr eezer compartment drawer (b). 2. Attach the light switch cover. The light switch cover can be screwed to the door. 3. Attach the covering bar ab ove the adjusting ribs of the freezer compartment drawer.
29 2. T ensioning the hinge springs (refrigerator compartment) Turn the setting scr ew with a cross head screwdriver. I = Spring tensioned 0 = Spring released 3. Mounting of air separator Fasten the air separator to the furniture door in ord er to separate the supply and waste air.
30 Special installation steps Changing o v er the door hinges ã W ARNIN G Risk of injury! Before working on the hinge, release the spring. Note: Switching the door hinge is made easier if the appliance is stored here on the back (put the pallet underneath).
31 6. Change over the screw for the lower bracket. 7. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! 8. Fix the door to the hinge s. 9. Span the spring on the hinge.
32 Side-b y-Side installation If a Side-by-Side i nstallation is intended, now connect the two appliances together. 1. Unpack the Side-by-Side kit and check that no parts are missing. Keep ready the anti-tip bra ckets as an installation aid. 2. Place the appliances next to each other in the intended configuration.
33 6. Screw side plates from the Side-by-Side kit to both appliances. Note the positi on of b oth appliance s! 7. Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to both appliances. 8. Push the appliances togeth er until the hinge halves interlock. 9. Insert pins into the hinges.
34 12. Pull the appliances togeth er at the top with Water pump pliers (A). 13. When the appliances h a ve been completely pulled together, insert the bar into the upper plates. 14. Pull the appliances together at the bottom with Water pump pliers. 15.
35 Connecting the water to the applian ce Note: When bending the water line, do not kink it, otherwise there is a risk of leaks and water damage . 1. Remove the cap from the appliance connection. 2. Bend the water line accord ing to the location of the connection on the appliance.
36 Sommaire Consignes de sécurit é et avertissements ......... 38 Options d'installation .......... .......................... ...... 39 Appareil individuel ................................ ..................... 39 Installations d’ap pareils côte à côte .
37 9. Fixation du profilé d’ajustage contre la porte du meuble (compartiment congélateur) ............... 57 10. Fixer des profilés d’immobilisation contre la porte du meuble (compartiment congélateur) ............... 57 11. Fixer la porte du meuble (compartiment congélateur) .
38 Consignes de sécurité et a vertissements Cette notice de montage e st destinée à vous aide r lors de l’incorporation de votre nouvel appareil. Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu responsable d’un montage incorrect. Nous recommandons de co nfier l’impl antation et la mise en service à un spécialiste qualifié.
39 Options d'installation Différents possibilités d’installation sont dispo nibles. Elles ne peuvent être restre intes que par l’agencement de la cuisine.
40 Installation de l’appareil Local d'installation ã A TTENTION L’appareil est très lourd . Il faudra installer l'apparei l dans une pièce sèche et bien aérée. Il faudra que le site ne soit pas exposé à un ensoleillement direct et qu’Il ne se trouve pas à côté d’une cuisinière, d’un radiateur, etc.
41 Alignement de l'appareil Pour assurer que l'appar eil fonctionne correctement, il faut le niveler de façon correcte. Si l'appareil n'est pas nivelé , de l'eau risque de couler du distributeur de glace, les glaçons risquent d'être irréguliers ou les portes risquent de ne pas se fermer correctement.
42 Dimensions de la ca vité d’installation Légende : A Représente la zone où installer le raccordement de l'eau. Nous recommandons d e placer la boîte à eau à côté de la ca vité d'ins tallation de façon à pouvoir l'atteindr e, lors d'activités de maintenance, sans devoir désinstaller l'appareil.
43 Accessoires et outillage requis Accessoires f ournis – Instructions d'installation – Instructions d'utilisation – Kit d'installation Accessoires en op tion Kit de jointoiement .
44 Instructions d'installation Les instruc tions d'installati on suivante décrit le s étapes de montage pour différents types d'appareils. Pour cette rai son et selon les circon stances, il peut arriver que le contenu des illustrations ne corresponde pas exactement avec les appareils réels.
45 5. Ouvrez prudemme nt l’appareil – Atte ntion, il risque de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que la quincaillerie de montage présente à l'intérie ur.
46 1. Fix ation des cornières anti-renv ersement ã A VERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électri que ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer.
47 2. Fix ation d'un dispositif anti-renv ersement alternatif Remarque important : S'il n'est pas possible de fixer les cornières anti- renversement de manière sûre, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif.
48 4. Fix ez les plaques de fixation (latérales) Fixez les plaques de fixation (la térales) contre l’appareil. Des étapes de montage spéciales suivent. Des instructions sont fournies au-delà de la section D. – Inversion du sens d’ouverture de porte, voir « Inversion du sens d’ouverture de por te ».
49 1. Pousser l'appareil dans la ca vité d'installation ã A TTENTION Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans la cavité d'instal lation. Veillez bien à ne pas endommager la conduite d'eau ou le cordon d'alimentation électrique.
50 2. Alignement de l'appareil dans la ca vité d'installation Remarque : Pour assurer que l'appar eil fonctionne correctement, il faut le niveler impeccablement.
51 3. Fix ation de l'appareil dans la cavité d'installation Remarque : Il est d'une importance crucia le de fixer l'appareil contre le plafond de la cavi té d'installation. 1. Vissez les pattes de fi xa tion (en haut) contre le meuble/les apparei llages du dessus.
52 4. Fix ez l’appareil contre la paroi latérale de la cavité d’installation Vissez les pattes de fixation (latér ales) contre le meuble/ les appareillages adjacents (uniquement dans le cas d'un appareil individuel). Une étape de montage spéciale suit.
53 1. Fix ez le bandeau de socle Remarque : Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les ouïes de ventila tion que comporte le panne au de base. Dimensions nominales à respecter : 1. Le cas échéant, il se ra nécessaire de dé couper le bandeau de socle à la longue ur nécessaire.
54 3. Mise en ser vice de l’appareil Pour garantir la précision des étapes de montage suivantes, donc pour que l’aspect de l’ensemble de la façade du meuble soit esthétique, il faut mettre mainten ant l’appareil en service. 1. Ouvrez la porte de l’appareil.
55 6. Démonter les accessoires de positionnement Dévissez les accessoires de positi onnement affectés à la porte d e l’appareil. Remarque : Ces accessoires de po sitionnent vont resservir dans la suite du montage. 7. Fix ation du profilé d’ajustage contre la por te du meuble (compar timent réfrigérateur) 1.
56 8. Fix er des profilés d’immobilisation contre la por te du meuble (compar timent réfrigérateur) Remarque : Sur les appare ils avec portes en acier inoxyd able disponibles en option, les profilés d'i mmobilisation ont été montés d'avance.
57 9. Fix ation du profilé d’ajustage contre la por te du meuble (compar timent congélateur) 1. Mesurez l’écart A entre le pr ofilé d'ajustage et le bord inférieur de la porte du compartiment réfrigérateur. 2. Desserrez les 2 écrous (a) et retir ez le profilé d’ajustage (b).
58 4. Retirez la porte de meuble. 5. A l’aide de l’accessoire de positionnement, tracez une ligne parallèle aux deu x côt és longitud inaux de la porte du meuble. 6. A l'aide d’une équerre de butée, allongez les marquages jusqu'à obtenir deux traits parallèles.
59 5. Abaissez la po rte du meuble et poussez les cornières d’immobilisation du haut vers le bas via les vis de fixa tion contre la porte de l’appareil. 6. Alignez la porte du meuble à l’aide des goujons filetés (utilisez le tournevis Torx). Vérifiez l’interstice sur tout son périmètre.
60 4. A l'aide du profilé d’ajusta ge, suspendez la porte du meuble aux goujons filetés. 5. Abaissez la po rte du meuble et poussez les cornières d’immobilisation du haut vers le bas via les vis de fixa tion contre la porte de l’appareil.
61 1. Fix er les capots 1. Enfilez les profilés de recouvrement sur la porte (a) et sur les deux côtés longitud inaux du tiroir équipant le compartiment congélateur (b). 2. Fixez le couvercle de l’interrupteur d’éclairage. Il est possible de visser le couver cle de l’interrupteur d’éclairage contre la porte.
62 2. T endr e le ressor t de charnière Tournez la vis de réglage à l’aide d’un tour nevis à empreinte cruciforme. I = Ressort tendu 0 = Ressort détendu 3. Montage du séparateur d'air Montez le séparateur d'air contr e la porte du meuble afin de séparer l'air entrant et l'air sortant.
63 Installation spéciale In version du sens d’ ouverture de por te ã A VERTISSEMENT Avant d’effectuer tous travaux sur les charnières de portes, détendez le ressort – Risque de blessures ! R.
64 5. Transférez de l’autre côté les pièces de fixation situées contre la porte. 6. Transférez la v is de la cornière de fixatio n inférieure de l’autre côté. 7. Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les charnières selon un ordr e croisé ! 8.
65 Installations d’appareils côte à cô te Si vous prévoyez une installation c ô t e à c ô t e , i l f a u t r e l i e r maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. 1. Déballez le kit d'ins tallation côte à côte et vérifiez qu'aucune pièce ne manque.
66 5. Placez les ba ndes absorban tes fournies dans le kit côte à côte contre la paro i latérale puis immobilisez- les avec du ruban adhésif. 6. Contre les deux appareils, vissez les plaques latérales fournies dans le kit côte à côte. Notez la position des deux appareils ! 7.
67 10. Poussez l'avant des appareils pour les r approcher le plus possible. 11. Desserrez les vis si tuées sur le dessus des appareils et vissez à la place les cornières anti - renversement. 12. Rapprochez les appareils en les tirant à l'aide d'une pince multiprise.
68 Préparation du raccordement de l'eau (seulement pour les appareils qui requièrent un raccordement à l'eau courante) Remarque: Refermez le robinet d'eau princi pal pour empêcher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
69.
70 Índice Instrucciones importantes ............... ................... 72 Opciones de instalación ........................ ............. 73 Aparato individual ................................. ..................... 73 Instalación Side-by-Side ....
71 9. Fijar el perfil de ajuste en la puerta del mueble (compartimento de congelación) ...... 91 10. Fijar los perfiles de fijación en la puerta del mueble (compartimento de congelación) ...... 91 11. Fijar la puerta del mueble (compartimento de congelación) .
72 Instrucciones impor tantes de seguridad Las presentes instr ucciones de montaje pretenden facilitar lo s trabajos de instalación y montaje de su nuev o aparato. El fabricante, sin embargo, no i ncurre en responsabilidad alguno en caso de un montaje defectuoso o incorrecto.
73 Opciones de instalación El aparato ofrece diferentes opcio nes de instalación únicamente limitadas por el diseño concreto de la cocina y su equipamiento .
74 Instalación del aparato Lugar de emplazamiento ã ¡A VISO! ¡Téngase en cuenta que el apa rato es muy pesado! Emplazar el aparato en una ha bitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación.
75 Nivelar el aparat o Para que el aparato funcione correctamente, tiene que estar colocado en posició n perfectamente horiz ontal. Alinearlo con ayuda de un nivel de burbuja.
76 Medidas de instalación Leyenda: A Zona para la instalación de la conexión de agua. Recomendamos que el dep ósito de agua se instale al la do abertura de instalación, por razones de servicio, de modo que pueda accederse al mismo sin desinsta lar el elec trodoméstico.
77 Accesorios y herram ientas necesarias Accesorios que f orman par te v olumen de entrega – Instrucciones para el montaje – Instrucciones de funcionamiento – Juego de instalación Accesorios opcionales Accesorios de monta je para la instalación Side-by-Side Para la conexión pe rmanente de dos electrodomésticos individuales.
78 Instrucciones de instalación Las instrucciones de montaje siguientes describen los pasos a seguir para el montaje de los dif erentes tipos de equipos. Por ello puede ocurrir que las represe ntaciones en las figuras diverjan de la realidad. Se advierte especialmente r especto de pasos de montaje especiales para tipos de equipos individ uales.
79 3. T r ansporte del electrodoméstico ã ¡A VISO! Por ello debe tenerse esp ecial cuidado, ya que eventuales colaboradores pueden ver se lesionados o el equipo pue de sufrir daños. El electrodoméstico es extremadamente pesado. El equipo presenta una altura de 83 1 / 8 " (2126 mm).
80 1. Colocación de los ángulos antivuelco ã ¡A VISO! ¡Existe peligro de lesion es y daños! Asegure que no existan cables eléctricos o tuber ías en la zonas donde deben pene trar los tornillos. ã ¡A VISO! ¡Peligro de lesiones! Uti lice siempre gafas y otros dispositivos de protecci ón cuando instala o trabaja con tarugos.
81 2. Montaje de un dispositivo antivuelco adicional Nota importante: Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la firmeza requerida, p uede montarse un dispositivo antivuelco alternativo. Sin embargo, debe asegurarse, de que no exista juego entre e l electrodoméstico y el dispositivo antivuelco.
82 4. Fijar la placa de sujeción (lateral) Montar la placa de sujec ión (lateral) en el aparato. A continuación se detallan las pasos de instalación especial es. Las instrucciones del caso se dan después de la sección D. – Por el cambio de la bisagra de la puerta superior, ve r «Cambiando la s bisagras».
83 1. Colocando el electrodoméstico en la ca vidad de instalación ã AT E N C I Ó N Tenga cuidad o al empujar el elec trodoméstico al in t er io r d e l a ca vi d ad .
84 2. Alineación del electrodoméstico Advertencia: A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione correctamente debe estar perf ectamente nivelado.
85 3. Sujetando el electrodoméstico al ac a v i d a d Advertencia: Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la parte superior del encerramiento. 1. Atornille las placas de las eclisas de sujeción (superiores) al mueble o ado rno superpuesto.
86 4. Fijar el aparato al lateral del hueco de montaje Atornille las placas de sujeción (laterales) a los muebles o adornos laterales. A continuación se detalla un paso de instalación especial . Las instrucciones del caso se dan después de la secci ón D.
87 1. Fijar el zócalo Advertencia: No cubrir ni obstaculizar nunca las aberturas de ventila- ción del zócalo. ¡El ap arato puede sufrir daños od e s p e r f e c t o s ! Cotas de referencia a observar: 1. En caso necesario, cortar el zóca lo a la longitu d necesaria.
88 3. Poner en funcionamient o el aparato Con objeto de asegur ar la corrección de las siguientes operaciones de montaje, a sí como asegurar la óptica adecuada de todo el frontal de la cocina , deberá ponerse ahora el apa rato en funcionamiento. 1.
89 6. Desmontar los elementos de posicionamiento Retirar los elementos de posi cionamiento de la puerta del aparato. Advertencia: Téngase en cuenta que los elementos de posicionamiento se nece sitarán más adelante. 7. Fijar el perfil de ajuste en la puer ta del mueble (compar timento frigorífico) 1.
90 8. Fijar los perfiles de fijación en la puer ta del mueble (compar timento frigorífico) Advertencia: Los rieles de fijación están premontados en las puertas de acero inoxidable opcionales. Continuar en este caso con el paso siguiente («C/11. Fijar la puerta del mueble (compartimento de congelación)»).
91 9. Fijar el perfil de ajuste en la puer ta del mueble (compar timento de congelación) 1. Medir la distancia A entre e l perfil de ajuste y el borde inferior de la puerta del compartimento frigor ífico. 2. Soltar las dos tuercas (a) y retirar el perfil de ajuste (b).
92 3. Trasladar y marcar la posición de los tornillos de fijación del borde exterior de la puerta del aparato en la puerta del mueble. 4. Retirar la puerta de l mueble. 5. Trazar sendas par alelas en los dos lados largos de la puerta del mueble co n ayuda del elemento de posicionamiento.
93 4. Enganchar la puerta del mueble con el perf il de ajuste en los bulones roscad os. 5. Desplazar la puerta del mu eble hacia abajo. Deslizar las escuadras de sujeción de arriba hacia abajo por encima de los tornillos de sujeción de la puerta del aparato.
94 3. Abrir la puerta del aparato. 4. Enganchar la puerta del mueble con el perf il de ajuste en los bulones roscad os. 5. Desplazar la puerta del mu eble hacia abajo. Deslizar las escuadras de sujeción de arriba hacia abajo por encima de los tornillos de sujeción de la puerta del aparato.
95 13. Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas Mediante la escuadra de f ijación inferior se fij a la alineación lateral de la puerta. El número de las escua dras de fijación inferi ores depende de la anchura y el diseño concretos de la puerta del mueble.
96 1. Montar las protecciones 1. Encajar los perfiles protecto res en la puerta (a) y en ambos lados del cajón de conge lación (b). 2. Montar la protección del interruptor de la iluminación interior. La protección del interruptor de la iluminación interior se puede atornillar en la puerta.
97 2. T ensar el muelle de la bisagr a Girar el tornillo de ajuste con ayuda de un destornillador para tornillos de cabez a en estrella. I = Muelle tensado 0 = Muelle en reposo 3. Montaje del separador de air e Montar el separador de aire a la puerta del mueble a fin de separar el aire de entrada y salida.
98 Instalación especial Cambiando las bisagras ã ¡A VISO! ¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabaj ar en las bisagras, quite los muelles! Advertencia: Las operaciones para el cambio del s entid.
99 6. Cambiar de sitio el torni llo en el tope superior. 7. Sujete las bisagras en el electrodoméstico. ¡Cambie las bisagras cruzadas! 8. Sujete la puerta. 9. Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 a I . Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra.
100 Instalación Side-by-Side (lado a lado) Si ha previsto un emplazam iento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. 1. Desembalar los a ccesorios para la in stalación Side- by-Side. Cerciorarse de que no faltan elemen tos. Preparar los ángulos antivuelco como soportes de montaje.
101 5. Ubique las planchas ab sorbentes (para el agua) que forman parte del juego lado a lado, sobre las paredes laterales y sujételas con cinta adhesiva. 6. Atornille las placas laterales del juego lado a lado en ambos electrodomésticos. ¡Regi stre la posición de ambos electrod omésticos! 7.
102 10. Junte la parte anterior de los electrodomésticos, empujándolos hasta donde sea po sible. 11. Afloje los tornillos en la parte superior del electrodoméstico y atornille los ángulos antivuelco como elementos auxili ares de instalación en el lado superior de ambos electrod omésticos.
103 Preparación par a conectar el agua (solamente si el electrodoméstico requiere de una conexión de agua) Nota: Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daño s debidos a la pérdida de agua.
9000881702 (930 3) en-us, fr-ca, es-m ex Subject to alterations. Sous réserve de modifica tions. Se reserva el dere cho a efectuar modificaciones. Gaggenau Hausgerä te GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 Münche n www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gaggenau RB 472 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gaggenau RB 472 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gaggenau RB 472 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gaggenau RB 472 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gaggenau RB 472 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gaggenau RB 472 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gaggenau RB 472 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gaggenau RB 472 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.