Gebruiksaanwijzing /service van het product 168986 van de fabrikant GE
Ga naar pagina of 28
840121100 Blender Mélangeur Licuadora g 6 5 4 3 2 1 cu p s 48 40 32 24 16 8 o z s READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR For Customer Assistance in U.
2 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS! When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid.
6 5 4 3 2 1 cups 48 40 3 2 24 16 8 ozs 1 2 4 5 6 7 3 8 3 Filler Cap Lid Jar Gasket Cutting Blades Retaining Ring Base Control Panel Cord Wrap Know Your Blender Parts and Features 1 2 3 4 5 6 7 The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
Before First Use: After unpacking the blender, wash everything except the blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge. 4 IMPORTANT: Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use.
5 14-Speed Control Panel C RUSH G RATE G RIND B EAT S HRED B LEND L IQUEFY F RAPPE P ULSE C LEAN S TIR A ERATE P UREE C RUMB C HOP M IX L OW H IGH OFF First select L OW or H IGH power using the slide switch. Next select a speed button. The blender will run until the OFF button is pushed.
Hints for Best Use • Processing hot foods or liquids in the blender may cause hot liquid to spurt out when the cover is removed. Always remove the filler cap of the cover before blending hot foods or liquids. • To add foods when blender is operating, remove filler cap from container cover and add ingredients through the opening.
7 How to Clean 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. 3. To clean jar, unscrew retaining ring and remove cutting unit assembly from jar. 4. Carefully remove blades and gasket from bottom of retaining ring.
8 Ham & Swiss Strata 4 slices bread 1 cup (250 ml) grated Swiss cheese 2 eggs 1 cup (250 ml) milk Spray an 8-inch (20 cm) baking dish with nonstick cooking spray. Lay bread in dish, overlapping if necessary. Sprinkle with cheese. Place eggs, milk, mustard, and pepper in blender jar and process on B LEND for 15 seconds.
9 Hummus 1 can (19 ounces [535 g]) garbanzo beans (chickpeas), undrained 3 tablespoons (45 ml) lemon juice 2 tablespoons (30 ml) tahini Combine the seven ingredients in blender jar. B LEND on high. Turn blender off. Scrape sides of jar with spatula. Turn blender on and process an additional 30 sec- onds until smooth.
10 If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.
11 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le bloc- moteur dans l’eau ou autre liquide.
12 Bouchon de remplissage Couvercle Récipient Joint hermétique Lames Socle de sécurité Base Tableau de commande Enrouleur du cordon Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
13 Assemblage et fonctionnement IMPORTANT : Votre récipient et les lames de coupe de votre mélangeur sont sujets à l’usure en usage normal. Toujours inspecter le récipient pour vérifier qu’il n’y a pas d’ébréchures, d’écaillements ou de fissures.
14 Concassage de glaçons Pour obtenir de la glace à consistance presque identique à de la neige, suivez les directives suivantes. • Les glaçons doivent provenir directe- ment du congélateur. La glace qui a été placée dans une glacière ou dans un seau à glace a déjà commencé à fondre.
15 Chapelure Déchirez le pain en morceaux que vous mettrez dans le récipient du mélangeur. Utilisez l’option P ULSE environ 15 fois. Miettes de biscuits ou craquelins Brisez les biscuits ou les craquelins en morceaux que vous mettrez dans le récipi- ent du mélangeur.
16 Nettoyage du mélangeur 1. Débranchez le mélangeur de la prise électrique. 2. Essuyer la base, le tableau de commande et le cordon avec un linge ou une éponge humide. 3. Pour nettoyer le récipient, dévissez le socle de sécurité et retirez l’élément coupant du récipient.
17 Boisson givrée à l’orange glacée 1 1 ⁄ 2 tasses (375 ml) de jus d’orange Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur; couvrir. Utiliser l’option B LEND pendant 45 secondes ou jusqu’à consistance désirée. Donne 24 onces (750 ml).
18 Combiner les sept ingrédients dans le récipient du mélangeur. Mélanger à la vitesse élevée. Éteindre le mélangeur. Gratter les côtés du récipient avec une spatule. Remettre le mélangeur en marche et traiter 30 secondes de plus jusqu’à ce que le mélange soit onctueux.
19 Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro de l’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider.
20 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ¡ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Siempre que use artefactos electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
21 El largo total del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él, que se pre- sentaría si fuera más largo. Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de extensión aprobado.
22 Antes del primer uso: Luego de desem- pacar la licuadora, lave todo, menos la base de la licuadora, en agua caliente jabonosa. Seque meticulosamente. IMPORTANTE: El vaso y las cuchillas de su licuadora están propensos al desgaste con el uso normal.
23 Tablero de control de 14 velocidades C RUSH G RATE G RIND B EAT S HRED B LEND L IQUEFY F RAPPE P ULSE C LEAN S TIR A ERATE P UREE C RUMB C HOP M IX L OW H IGH OFF Primero seleccione la potencia baja ( L OW ) o alta ( H IGH ) usando el conmuta- dor corredizo.
24 Consejos para un óptimo uso • La preparación de alimentos o líquidos calientes en la licuadora puede causar que el líquido caliente salga a bor- botones cuando se quite la tapa. Siempre quite el tapón de llenado antes de licuar alimentos o líquidos calientes.
25 Limpieza 1. Desenchufe la licuadora del tomacorriente. 2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño o esponja húmedos. 3. Para limpiar el vaso, destornille el anillo de retención y saque la unidad cortadora del vaso.
26 1 cucharada (15 ml) de agua o leche Sal y pimienta a gusto 1 cucharadita (5 ml) de salsa de pimientos picantes 1 ⁄ 2 taza (125 ml) de pimientos rojos asados 4 onzas (115 g) de queso crema 1 cucha.
27 Hummus 1 lata (19 onzas [535 g]) de garbanzos, con líquido 3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón 2 cucharadas (30 ml) de tahini Combine los siete ingredientes en el vaso de la licuadora. Licúe a la potencia alta. Apague la licuadora. Raspe los costados del vaso con una espátula.
28 MODELO:________________ TIPO:_________________ SERIE: __________________ Número de Asistencia al Cliente en México: 01-800-343-7378 ¡ Guarde este número para referencia futura! Solicitud de información por e-mail: www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat GE 168986 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen GE 168986 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens GE 168986 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding GE 168986 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over GE 168986 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van GE 168986 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de GE 168986 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met GE 168986 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.