Gebruiksaanwijzing /service van het product Top Secret 400 S6 van de fabrikant Geha
Ga naar pagina of 75
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA D.
2 1003 Geha top secret 400 deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1003 3 Geha top secret 400 deutsch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum V er- nichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender Materialien vernichtet w.
4 1003 Geha top secret 400 deutsch 1 Sicherheitshinweis 2 Revisionsklappe 3 Papierzufuhr Sicherheitselement / Splitterschutz 4 Gehäuseoberteil 5 Folientastatur 6 Netzschalter 7 T ypenschild 8 W arnau.
1003 5 Geha top secret 400 deutsch Aktenvernichter einschalten • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“. Anzeige am Bedienfeld leuchtet. Aktenvernichter ist betriebsbereit. Hinweis An der Fronttür und der Revisions- klappe auf der Geräteoberseite be fi n- den sich Sicherheitsschalter .
6 1003 Geha top secret 400 deutsch Fronttür offen Rote LED auf Folientastatur leuchtet. Aktenvernichter schaltet ab. • Schließen Sie die Tür . Hinweis Wird die Tür geöf fnet, während das Schneidwerk läuft, muss nach dem Schließen der Tür der Aktenvernich- ter mittels der grünen Einschalttaste neu gestartet werden.
1003 7 Geha top secret 400 deutsch • Aktenvernichter anschlussfertig in Karton verpackt • Karton auf Europalette mit V erpackungsband umreift • 5 Schnittgutsäcke • 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl • Betriebsanleitung Zubehör • Schnittgutsack, Best.
8 1003 Geha top secret 400 deutsch * Geha-Spezi fi kation 8 T echnische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Sicherheitsstuf.
1003 9 Geha top secret 400 english Undo the wing screws securing the unit during transportation. The shredder is designed exclusively for destroying paper .
10 1003 Geha top secret 400 english 1 Safety instructions 2 Inspection door 3 Paper feed opening Safety element / splinter protection 4 Cover 5 Membrane keyboard 6 Mains switch 7 Name plate 8 Caution label 9 Bottom frame 10 Roller 1 1 Guide roller 12 Door Membrane keyboard Reversing pushbutton Cutting system runs in reverse direction.
1003 11 Geha top secret 400 english Switching the paper shredder on • Set mains switch at rear of paper shredder to „I“. Green LED lights. Paper shredder is ready for opera- tion (standby) Notice Safety switches are installed at the door .
12 1003 Geha top secret 400 english Pa per jam Y ou have fed in too much paper . Paper shredder jammed. Red LED in the key pad fl ashes. Paper shredder reverses automati- cally . Notice! Do not press dashed arrow button and green arrow button alternately for- wards and backwards.
1003 13 Geha top secret 400 english • Paper shredder , ready for connection, in car- ton packing, carton on pallet, tied with strap- ping tape • 5 bags for shredded material • Special cutting block oil • Operating instructions Acces so ries • Bag for shredded material, order No.
14 1003 Geha top secret 400 english *) Geha-speci fi cation 8 T echnical data Cutting type Strip cut Cross cut Shred size ( mm) 5.8 3.9 3.9 x 50 1.9 x 15 0.
1003 15 Geha top secret 400 français Avant la mise en service : dévisser les vis à oreilles de fi xation pour le transport ! Le destructeur de documents est exclusivement conçu pour la destruction de documents papier .
16 1003 Geha top secret 400 français 1 Recommandations de sécurité 2 T rappe de révision 3 Ouverture d‘introduction de papier Dispositif de sécurité/protection contre les projections 4 Couverc.
1003 17 Geha top secret 400 français Mise en marche • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de docu- ments sur la pos. „I“. Le voyant lumineux vert au tableau de commande est allumé. Le destructeur de documents est prêt à fonctionner (Standby).
18 1003 Geha top secret 400 français Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Le destructeur de documents est bloqué. La DEL rouge sur le clavier à mem- brane clignote. Le destructeur de documents ren- verse automatiquement la marche.
1003 19 Geha top secret 400 français • Destructeur de documents en ordre de marche emballé dans un carton, le carton se trouve sur une palette Euro enrubannée • 5 sacs pour découpures • 1 bouteille d’huile spéciale pour le bloc de découpage • Notice d‘utilisation Accessoires • Sac pour découpures No.
20 1003 Geha top secret 400 français *) Geha-spéci fi cation 8 Caractéristiques techniques T ype de coupe Coupe bandes Coupe croisée T aille de coupe (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x.
1003 21 Geha top secret 400 italiano Prima della massa in funzione svitare ed estrarre le viti ad alette del fermo di trasporto. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per la distruzione della carta.
22 1003 Geha top secret 400 italiano 1 A vvertenze per la sicurezza 2 Sportello di veri fi ca 3 Apertura dell’alimentazione della carta Elemento di sicurezza / protezione con tro le schegge 4 Coper.
1003 23 Geha top secret 400 italiano Accensione del distruggidocumenti • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „I“. Indicazione verde sul campo di comando accesa. Il distruggidocumenti è pronto per all’eser cizio (Standby).
24 1003 Geha top secret 400 italiano Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Distruggidocumenti bloccato. Il LED rosso sulla tastiera a mem- brana lampeggia. Il distruggidocumenti marcia indietro automaticamente.
1003 25 Geha top secret 400 italiano • Apparecchio pronto all‘uso, imballato in cartone, cartone attacato sulla paletta con nastro per imballagio • 5 sacchi di raccolta • 1 bottiglia di olio speciale da taglio • Manuale operativo Accessori • Sacchi di raccolta, articolo n.
26 1003 Geha top secret 400 italiano 8 Scheda tecnica * Speci fi che Geha Tipo di taglio Strisce Particelle Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Grado di sicurezza DIN .
1003 27 Geha top secret 400 español Antes de la puesta en marcha: Desenroscar los tornillos de mariposa del seguro mecánico contra daños de transporte.
28 1003 Geha top secret 400 español 1 Indicaciones de seguridad 2 T apa di revisión 3 Abertura de alimentación de papel Elemento de seguridad / protección contra astillas 4 Cubierta protectora 5 T.
1003 29 Geha top secret 400 español Encender la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado tra- sero de la destructora de documen- tos en „I“. La indicación verde en el campo de mando está encendida. El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by).
30 1003 Geha top secret 400 español Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Destructora de documentos blo- queada. El LED rojo del teclado de mem- brana parpadea. La destructora de documentos mar- cha automaticamente para tras.
1003 31 Geha top secret 400 español • Destructora de documentos empaquetada en cartón, cartón en paleta envuelto con cinta de embalaje • 5 sacos de plegado lateral • 1 botella de aceite especial para el bloque- cortador • Instrucciones de servicio Accesorios • Sacos de plegado lateral N.
32 1003 Geha top secret 400 español 8 Datos técnicos * Especi fi cación Geha Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas T amaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Niv.
1003 33 Geha top secret 400 nederlands V oor het in gebruik nemen: Vleugelmoeren van de transportbeveiliging verwijderen. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernie- tigen van papier bestemd.
34 1003 Geha top secret 400 nederlands 1 V eiligheidsadviezen 2 Revisieklep 3 Papiertoevoeropening V eiligheidselement / splinterbescherming 4 Afdekkap 5 Folietoetsenbord 6 Netschakelaar 7 T ypeplaatje 8 W aarschuwingssticker 9 Onderkast 10 Bokrol 1 1 Zwenkrol 12 Deur Folietoetsenbord T oets voor terugloop Het snijsysteem loopt achter- waarts.
1003 35 Geha top secret 400 nederlands Papiervernietiger inschakelen • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „I“ zet- ten. Groen indicatielampje brandt. Papiervernietiger is gebruiksklaar . Aanwijzing Aan de frontdeur en de revisieklep op de bovenkant van het toestel bevinden zich veiligheidsschakelaars.
36 1003 Geha top secret 400 nederlands Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Papiervernietiger geblokkeerd. Rode LED op het folietoetsenbord knippert. De papiervernietiger loopt automa- tisch terug. LET OP ! Gestippelde pijltoets en groene pijl- toets niet afwisselnd vooruit en terug bewegen.
1003 37 Geha top secret 400 nederlands • Papiervernietiger aansluitingsbereld in doos verpakt, doos op poolpalette omwikkeld met verpakkingsband • 5 opvangzakken • 1 fl es snijblok speciaal olie • Gebruiksaanwijzing T oebehoren • Opvangzakken, bestelnr .
38 1003 Geha top secret 400 nederlands 8 T echnische speci fi caties * Geha-speci fi catie Wijze van snijden Stroken Snippers Grootte van de snippers (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 .
1003 39 Geha top secret 400 svenska Innan maskinen tas i drift: Lossa transportsäk- ringens vingskruvar . Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper .
40 1003 Geha top secret 400 svenska 1 Säkerhetsanvisningar 2 Inspektionslucka 3 Inmatningsöppning för papper Säkerhetsdel / splitterskydd 4 Huv 5 Folietangenter 6 Huvudströmbrytare 7 T ypskylt 8 .
1003 41 Geha top secret 400 svenska T illslagning av dokumentförstöraren • Ställ huvudströmbrytaren på doku- mentförstörarens baksida på läget „I“. Den gröna LED lyser . Dokumentförstöraren är driftklar . Anvisning På frontluckan och på luckan på appa- ratens översida fi nns det säkerhets- brytare.
42 1003 Geha top secret 400 svenska Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Dokumentförstöraren blockerad. Den röda lysdioden (LED) på folie- tangentbordet blinkar . Dokumentförstöraren backar auto- matiskt. OBSERVERA! T ryck inte den streckade pilknappen och den gröna pilknappen växelvis framåt-bakåt.
1003 43 Geha top secret 400 svenska • Dokumentförstörare förpackad i kartong, klar för anslutning, kartong på poolpall försedd med förpackningsband • 5 st sidoveckade säckar • En fl aska specialolja för skärblocket l • Bruksanvisning Tillbehör • Sidoveckade säckar Beställnr .
44 1003 Geha top secret 400 svenska 8 T ekniska data * Geha-speci fi kation Skärsätt Nedskär . till strimlor Nedskärning till partiklar Skärstorlek (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x .
1003 45 Geha top secret 400 polski Niszczarka dokumentów przeznaczona jest wy łą cznie do niszczenia papieru. Zale ż nie od spo- sobu ci ę cia mo ż liwe jest oprócz tego niszczenie niewielkich .
46 1003 Geha top secret 400 polski 3 Schemat pogl ą dowy 1 Informacje bezpiecze ń stwa 2 Klapa rewizyjna 3 Szczelina doprowadzania papieru, Element zabezpieczaj ą cy / zabezpieczenie przed od ł am.
1003 47 Geha top secret 400 polski 4 Obs ł uga tylko przy trybie ci ę cia 3,9x50 mm 3,9x50 mm • 1,9x15 mm Dyskietki Karty kredytowe • P ł yty CD W łą czanie niszczarki dokumentów • Wy łą cznik zasilania z ty ł u urz ą dzenia prze łą czy ć na „I“.
48 1003 Geha top secret 400 polski Otwarte s ą drzwi frontowe urz ą dzenia Ś wieci si ę czerwona dioda LED na klawiaturze foliowej. Niszczarka dokumentów wy łą cza si ę automatycznie.
1003 49 Geha top secret 400 polski Przed czyszczeniem niszczark ę dokumentów nale ż y wy łą czy ć i wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą z gniazda wtykowego. Czy ś ci ć urz ą dzenie tylko przy u ż yciu mi ę kkiej ś ciereczki z dodatkiem ł agodnego roztworu wody z myd ł em.
50 1003 Geha top secret 400 polski 8 Dane techniczne * wg specy fi kacji Geha Rodzaj ci ę cia Ci ę cie w paski Ci ę cie w ś cinki Rozmiar ci ę cia (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5.
1003 51 Geha top secret 400 ру сский Шре дер предназна чен исключит е льно для уни - что жения бу маги .
52 1003 Geha top secret 400 ру сский 3 Общий вид 1 У к азания по т ехнике бе зопасности 2 Смо тровая заслонк а 3 Приемная ще л .
1003 53 Geha top secret 400 ру сский 4 У правл ение то лько при типе резания 3,9x50 мм 3,9x50 мм • 1,9x15 мм Диске ты Кре дитные кар т.
54 1003 Geha top secret 400 ру сский Открыты передняя дверца у строй - ства На пленочно - контактной клавиа - ту ре г орит красный све т одио д . Шредер ав тома тически выключае тся .
1003 55 Geha top secret 400 ру сский Выключит е шредер и выт ащите штепсе ль из роз е тки . Очистк у ра зрешае тся выпо лнять.
56 1003 Geha top secret 400 ру сский 8 Т ехнические данные * согласно спецификации Geha Ти п резки Нарезка на полоски Нарезка.
1003 57 Geha top secret 400 român ă Distrug ă torul de documente este destinat exclusiv distrugerii hârtiei. În func ţ ie de tipul de t ă iere, se pot distruge în afar ă de acestea canti- t .
58 1003 Geha top secret 400 român ă 3 V edere general ă 1 Indica ţ ii de securitate 2 Clapeta de revizie 3 Deschidere pentru intrarea hârtiei Elementul de siguran ţă /ap ă r ă toarea împotri.
1003 59 Geha top secret 400 român ă 4 Utilizarea Pornirea distrug ă torului de documente • Fixa ţ i întrerup ă torul de re ţ ea de pe partea posterioar ă a distrug ă torului de documente în pozi ţ ia „I ” . Indicatorul din panoul de operare se aprinde.
60 1003 Geha top secret 400 român ă Deschiderea u ş ii frontale sau a clape- tei de revizie de pe partea superioar ă a aparatului LED-ul ro ş u se aprinde. Distrug ă torul de documente se opre ş te. • Închide ţ i u ş a ş i clapeta.
1003 61 Geha top secret 400 român ă Opri ţ i distrug ă torul de documente ş i scoate ţ i fi ş a de re ţ ea. Cur ăţ area se poate face numai cu o cârp ă moale ş i cu o solu ţ ie diluat ă de s ă pun. P ă trunderea apei în aparat este interzis ă .
62 1003 Geha top secret 400 român ă 8 Date tehnice * Speci fi ca ţ ie Geha Tip de t ă iere T ă iere în fâ ş ii T ă iere în particule Dimensiunea de t ă iere (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 .
1003 63 Geha top secret 400 ελληνικ ά Ο κατ αστροφέας εγγράφων προορίζεται απο - κλειστικά για την κ αταστροφή χ αρτιού .
64 1003 Geha top secret 400 ελληνικ ά 3 Συνο πτικ ά 1 Υποδείξεις ασφαλείας 2 Θυρίδα επιθεώρησης 3 Άνοιγμα εισαγωγής χ αριού .
1003 65 Geha top secret 400 ελληνικ ά 4 Χειρισμός Ενεργο π οίηση της συσκευής • Φέρ τε το γενικό διακό πτη στη πίσω πλευρά του κ αταστροφέα στη θέση «I».
66 1003 Geha top secret 400 ελληνικ ά Α νοικτή η μπροστινή πό ρτα ή η θυρί - δα επιθεώρησης στην επ άνω π λευρά Αν άβε ι η κόκκινη LED. Ο καταστροφέας εγγράφων απενερ - γοπ οιείται .
1003 67 Geha top secret 400 ελληνικ ά Απενεργοπ οιήστε τη συσκευή και απ οσυνδέστε το φίς από την πρίζ α . Ο καθαρισμός πρέπει να γίνεται μόνο με ένα μαλ ακό π ανί κα ι με λίγη σαπουνάδα .
68 1003 Geha top secret 400 ελληνικ ά 8 Τ εχνικ ά στ οιχεία * Τ εχνικά χαρακτηριστικά Geha Είδος κ οπής Λωρίδες Κο πή τεμαχίου .
1003 69 Geha top secret 400 türkçe Bu evrak imha makinesi sadece ka ğ ı t imha etmek için tasrlanm ı ş t ı r . Kesim tipine göre, a ş a ğ ı daki mlzemelerden de az bir miktar ı imha edile.
70 1003 Geha top secret 400 türkçe 3 Genel bak ı ş 1 Güvenlik uyar ı lar ı 2 Bak ı m kapa ğ ı 3 Ka ğ ı t besleme aç ı kl ı ğ ı Güvenlik eleman ı / parçac ı klara kar ş ı korunma.
1003 71 Geha top secret 400 türkçe 4 Kullan ı lmas ı Evrak imha makinesinin çal ı ş t ı r ı lmas ı • Evrak imha makinesinin arka taraf ı n- daki ş ebeke anahtar ı n ı «I» konumuna getirin. Kontrol alan ı ndaki gösterge yanar . Evrak imha makinesi kullan ı ma haz ı rd ı r.
72 1003 Geha top secret 400 türkçe Ön kap ı ve arkadaki bak ı m kapa ğ ı aç ı k K ı rm ı z ı LED yan ı yor . Evrak kesme makinesi kapan ı r.
1003 73 Geha top secret 400 türkçe Evrak imha makinesini kapat ı n ve ş ebeke fi ş ini çekin. Sadece yumu ş ak bir bez veya sabunlu su çözeltisi ile temizlenmelidir .
74 1003 Geha top secret 400 türkçe 8 T eknik bilgiler * Geha teknik özellikleri Kesme tipi Ş erit geni ş li ğ i Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 1 1 1 x 5 Güven.
1003 75 Geha top secret 400.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Geha Top Secret 400 S6 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Geha Top Secret 400 S6 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Geha Top Secret 400 S6 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Geha Top Secret 400 S6 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Geha Top Secret 400 S6 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Geha Top Secret 400 S6 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Geha Top Secret 400 S6 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Geha Top Secret 400 S6 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.