Gebruiksaanwijzing /service van het product PS-700i van de fabrikant Gemini
Ga naar pagina of 12
(1) MUL TI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English......................................................................................................Page 4 Deutsch..............................................................................................
(2) PS-700i PS-900i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 9 10 11 12 24 24 24 24 14 16 18 20 13 15 17 19 21 23 22 26 28 29 30 41 42 40 43 44 35 38 39 45 34 33 32 31 25 27 27 27 1 2 3 4 5 6 .
(3) 49 49 50 50 51 51 52 52 53 53 54 54 55 55 46 48 47 65 58 61 64 66 68 57 55 63 63 62 62 61 61 60 60 56 56 67 BACK OF PS-700i/900i.
(4) THE GROUND LIFT SWITCH: Depending on your system configuration, applying the ground sometimes creates a quieter signal path. Sometimes “lifting” the ground eliminates loops and hum to create a quieter signal path. 1. Listen to the system with the unit ON, without music, and with the ground “applied” .
(5) 8. OUTPUT CONTROL: The level of the AMP OUT (48, 49) is controlled by the MASTER (31) slide and BALANCE (30) control. Activating the MONO (29) button (the mono LED will light) makes the overall output mono. The BOOTH (28) control adjusts the level of the BOOTH OUTPUT (50).
(6) EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PS-700i/900i Mischpults. Dieses moderne Mischpult enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich crossfader und Kanalschieber . V or Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
(7) 8. AUSGANGSREGELUNG: Der V erstärkerausgangspegel AMP OUT (48, 49) wird vom Schieberegler MASTER (31) geregelt und BALANCE (30) geregelt. Beim Aktivieren der T aste MONO (29) (die MONO-LED erleuchtet) ist der Ausgang Mono. Der Regler BOOTH (28) justiert den Pegel des BOOTH OUTPUT (50) .
(8) INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra del mezclador PS-700i/900i de Gemini . Este mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
(9) 7. SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53) , activerá el bucle de los efectos. T odo aparato conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (52) e INPUT (53) será introducido en la vía de la señal. 8.
(10) INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur PS-700i/900i de Gemini . Ce mélangeur très moderne est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en servir , lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
(11) 7. SECTION LOOP (BOUCLE): Le fait d’enlever les cavaliers des jacks LOOP OUTPUT (52) et INPUT (53) activera la boucle des ef fets. T out dispositif branché aux jacks LOOP OUTPUT (52) et INPUT (53) sera introduit dans la voie du signal.
(12) Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gemini PS-700i (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gemini PS-700i heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gemini PS-700i vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gemini PS-700i leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gemini PS-700i krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gemini PS-700i bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gemini PS-700i kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gemini PS-700i . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.