Gebruiksaanwijzing /service van het product GW12756 van de fabrikant Gewiss
Ga naar pagina of 64
GW 10 756 GW 12 756 GW 14 756 Rivelatore di movimento IR con crepuscolare Easy - da incasso IR movement detector with Easy twilight switch - flush-mounted Détecteur de mouvement IR avec capteur crép.
+ - + - bus A B 1 5 6 2 3 4 7 Potenzi omet ro regolaz ione sens ibili tà lumino sa - Pote nti ome ter to reg ula te light sensitivity - P otent iomètre de ré glage de la sensib ilité lumi neuse - .
INDICE 3 I T A L I A N O pag. AVVERTENZE GENERALI ....................................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 5 INST ALLAZIONE .
A VVER TENZE GENERALI 4 Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui ripo rta te. Perta nto è n eces sari o l egge rle e c onse rva rle.
DESCRIZIONE GENERALE 5 I T A L I A N O Il Riv ela tore d i movim ento c on cre pusc olar e Easy - d a incas so per mett e di invi are coma ndi di att ivaz ione t empo rizz ata a disp osit ivi a ttua t.
DESCRIZIONE GENERALE 6 A TTIVAZIONE CON MOVIMENTO + CREPUSCOLARE Invi a sul bus KNX/EIB un me ssa ggio di a ttiv azio ne te mpor izza ta , ad esem pio p er coma ndar e l’a ccen sion e di una l uce, .
INST ALLAZIONE 7 I T A L I A N O A TTENZIONE: l’installazione del dispositivo deve essere effettuata esclus ivame nte da p ers onal e q uali fica to, seg uend o l a n orma tiva vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB. 1. La lunghezza della linea bus tra il rivela tore di movimento IR e l’alimentatore non deve superare i 350 metri.
INST ALLAZIONE 8 1. Alimentare il dispositivo attraverso il bus. 2. Far acquisire il dispositivo dal sistema con una delle seguenti procedure: • Acquisizione automatica (il dispositivo ha ancora le .
PROGRAMMAZIONE CON UNITÀ BASE EASY 9 I T A L I A N O Programmare il dispositivo tramite l’unità base Easy (codice GW 90 831). Il dispositivo da utilizzare nella funzione che si desidera creare pu.
MESSA A PUNTO 10 Ruot are il p oten ziom etro fron tale sini stro del ri vela tor e (fi gura G ) pe r defi nire l’illumi nazione minima sotto la quale il d ispositiv o, i n pre senza di mov imento, invia il mess agg io d i a tti vazi one.
IN SERVIZIO 11 I T A L I A N O Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie nessuna azione. Il disposit ivo è pi enamente operativ o ci rca 60 s econdi dopo il ripristi no d ell’alimen tazione bus. Mantenere sempre pulita, con un panno asciutto, la lente frontale del rivelatore.
DA TI TECNICI 12 Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione T ramite bus KNX/EIB, 29 V dc SEL V Cavo bus KNX/EIB TP1 Assorbimento corrente dal bus 5 mA max Elementi di comando 1 tasto miniatura di progra.
DA TI TECNICI 13 I T A L I A N O ZONA DI COPERTURA ORIZZO NT ALE ZONA DI COPERTURA VER TICALE 10 m 987654321 x 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 x y 1 m.
14.
CONTENTS 15 page GENERAL INFORMA TION ...................................................................................... 16 GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................... 17 INST ALLA TION .
GENERAL INFORMA TION 16 Warnin g! The safet y of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulousl y . These should b e read thoroughly and kept in a safe place.
GENERAL DESCRIPTION 17 The movement detector with Easy twilight switch - flush-mounted allows you to send timed activation commands to actuator devices using the KNX/EIB bus through which it connects to the Home Automa tion system, according to the movements detecte d and the light measured by the two built-in sensors.
GENERAL DESCRIPTION 18 ACTIV A TION WITH MOVEMENT AND TWILIGHT SWITCH It sends a timed activation message to the KNX/EIB bus, for instance to turn a light on, when movement is detected in a specific area by IR sensors and, at the same time, when the environmental light is lower than the set value.
INST ALLA TION 19 WARNING: the installation of the device must be exclusively done by qual ifie d per sonn el, f ollo wing the r egul atio ns in f orce and t he guidelines for KNX/EIB installations. 1. The length of the bus line between the IR movement detector and the po wer supply unit must not exceed 350 metres.
INST ALLA TION 20 1. Power up the device through the bus. 2. Have the system acquire the device with one of the following procedures: • Automatic acquisition (the device still has the factory settin.
PROGRAMMING WITH THE EASY BASE UNIT 21 Programming the device through the Easy base unit (code GW 90 831). The device to be used in the function that is to be created can be selected at choice: • lo.
FINE TUNING 22 Rotate the detector’s left potentiometer edge (Figure G ) to set the minimum light level under which the device will send the activation message on detecting movement. The sensitivity increases by rotating the potentiometer counter clockwise and decreases by rotating it clockwise.
IN SERVICE 23 When the bus power supply fails, the device performs no actions. The device is in full operating mode after around 60 seconds from reinstatement of the bus power supply . Always kee p the front lens on the detecto r perfectly clean using a dry cloth.
TECHNICAL DA T A 24 Communication Bus KNX/EIB Power Supply By KNX/EIB, 29 V dc SEL V bus Bus cable KNX/EIB TP1 Bus current consumption 5 mA max Control elements 1 mini programming key Display elements.
TECHNICAL DA T A 25 HORIZONT AL RANGE ZONE VERTICAL RANGE ZONE 10 m 987654321 x 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 x y 1 m E N G L I S H.
26.
SOMMAIRE 27 page AVERTISSEMENTS GENERAUX ............................................................................. 28 DESCRIPTION GENERALE ..................................................................................... 29 INST ALLA TION ....
A VER TISSEMENTS GENERAUX 28 Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conser ver .
DESCRIPTION GENERALE 29 Le Dét ecteur de mouvem ent a vec ca pteur crépusculaire Easy - enc astrable - perme t d’envoyer des commandes d’activation temporisée à des dispositifs d’actionn eme.
DESCRIPTION GENERALE 30 ACTIV A TION AVEC MOUVEMENT + CAPTEUR CRÉPUSCULAIRE Le détect eur envoie sur le bus KNX/EIB un message d’ac tivation temp orisée, par exemp le pour commander l’allumage .
INST ALLA TION 31 A TTENTION: l’installation du disp ositif ne doit être effect uée que par du personnel qualifié , conformément à la réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. 1. La longueur de la ligne bus entre le détecteur de mouvement IR et l’alimentateur ne doit pas dépasser 350 mètres.
INST ALLA TION 32 1. Alimenter le dispositif avec le bus. 2. F aire charger le dispositif par le système avec une des procédures suivantes : • Ac qui si tio n aut om ati que ( le di spo si tif a e.
PROGRAMMA TION A VEC UNITE DE BASE EASY 33 Programmer le dispositif avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). Le dispositif à utiliser dans la fonction que l’on désire créer peut être séle.
MISE AU POINT 34 T ourner le potentiomètre frontal gauche du détecteur (figure G ) pour définir l’éclairage mini mum ave c le quel le dispo siti f, en p rése nce de mo uvem ent, env oie le m essa ge d’act ivat ion.
EN SERVICE 35 A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action. Le dispositif rede vien t p lein emen t op éra tion nel envi ron 60 s econ des ap rès le r étab liss emen t d e l’alimentation bus. En utilisant un chiffon sec, maintenir la lentille frontale du détecteu r touj ours bien p ropre.
DONNEES TECHNIQUES 36 Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V Câble bus KNX/EIB TP1 Absorption du courant par le bus 5 mA max.
DONNEES TECHNIQUES 37 ZONE DE COUVERTURE HORIZON T ALE ZONE DE COUVERTURE VER TICALE 10 m 987654321 x 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 x y 1 m F R A N Ç A I S.
38.
ÍNDICE 39 pág. ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................................ 40 DESCRIPCIÓN GENERAL ....................................................................................... 41 INST ALACIÓN .
ADVERTENCIAS GENERALES 40 ¡Ate nció n! La s egur idad del a par ato est á gar anti zada sólo si s e re spet an la s instrucciones aquí indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservarlas.
DESCRIPCIÓN GENERAL 41 El Detector de movimiento con crepuscular Easy - empotrable, permite enviar mandos de activación temporizada a dispositivos actuadores, mediante el bus KNX/EIB, a través del cual está conectado al sistema Home Automation, según los movimien tos d etectados y la luminosidad medida por los sensores incorporados.
DESCRIPCIÓN GENERAL 42 ACTIV ACIÓN CON MOVIMENTO + CREPUSCULAR Envía al bus KNX/EIB un mensaje de activación temporizada, por ejemplo, para mandar el encendido de una luz, c uando se detecta un movimiento en el área cubierta por el sensor por infrarrojos y , a l mismo tiempo , la luminosidad del ambiente es inferior al valor prestablecido.
INST ALACIÓN 43 A TEN CIÓN : La in stal ació n del di spos itiv o deb e efec tuar se exclusi vamen te po r pe rson al c uali fica do, sig uien do la nor mati va vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB. 1. La longitud de la línea bus entre el detecto r de movimiento I R y el alimentado r no debe superar los 350 metros.
INST ALACIÓN 44 1. Alimentar el dispositivo mediante el bus. 2. Conseguir el dispositivo del sistema con uno de los siguientes procedimientos: • Adquisición automática (el dispositivo tiene aún .
PROGRAMACIÓN CON UNIDAD BASE EASY 45 Programar el dispositivo mediante la unidad base Easy (código GW 90 831). El dispositivo que debe usarse en la función que se desea crear puede escogerse de las.
PUEST A PUNTO 46 Girar el potenciómetro frontal izquierdo del detector (figura G ) para definir la iluminación mínima bajo la cual el dispositivo, ante movimientos, envía el mensaje de activación. La sens ibil idad aume nta giran do el pot enci ómet ro en sent ido a ntih orar io y d ismi nuye girando en sentido horario.
EN SERVICIO 47 Al caer la alimentación bus, el dispositivo no cumple ninguna acción. El dispositivo está plenamente operativo a prox. 60 segundos después del reinicio de la alimentación bus. Mantener siempre limpia, con un paño seco, la lente frontal del detector .
DA TOS TÉCNICOS 48 Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V Cable bus KNX/EIB TP1 Absorción corriente desde el bus 5 mA máx Elementos de mando 1 tecla miniatura d.
DA TOS TÉCNICOS 49 ZONA DE COBERTURA HORIZO NT AL ZONA DE COBERTURA VER TICAL 10 m 987654321 x 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 x y 1 m E S P A Ñ O L.
50.
INHAL TSVERZEICHNIS 51 Seite ALLGEMEINE HINWEISE ...................................................................................... 52 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............................................................................ 53 INST ALLA TION .
ALLGEMEINE HINWEISE 52 Acht ung! Di e Ger ätes iche rhei t ist nur dann g egeb en, wenn die n achf olge nden Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 53 Der Bew egungs melder mi t Dämmer ungssc halter Ea sy - f ür Unter putzmo ntage ermö glicht über den KNX/EIB-Bus, mit dem sie mit dem Home Automation System verbunden is.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 54 EINSCHAL TEN MIT BEWEGUNG + DÄMMERUNGSSCHAL TER Überm ittelt auf dem KNX /EIB Bus eine zeitg esteue rte Einsch altmel dung, um z.B. das Einsch alten einer Le uchte zu befehl en, w enn eine Beweg ung im IR-Melde rbereich er fasst wird und gleichzeitig die Umgebungshelligkeit niedriger als ein voreingestellter Wert ist.
INST ALLA TION 55 Hinweise zur Installation KNX/EIB Richtige Positionierung Elektrische Anschlüsse ACHTUNG: Ausschließlich qualifiziertes Personal darf die Vorrichtung entsp reche nd den gelte nden Rich tlini en u nd Leitfä den für KNX/E IB- Installationen installieren.
INST ALLA TION 56 1. Die Vorrichtung über den Bus mit Strom versorgen. 2. Las sen Sie die V orrich tung vom Sys tem mit Hilf e einer der fo lgende n Vorgeh ensweis en erfassen: • Au to m at is c he.
PROGRAMMIERUNG MIT DEM EASY BASISGERÄT 57 Das Gerät mit Hilfe des Easy Basisgeräts (Code GW 90 831) programmieren. Das zu verwendende Gerät kann nach Wunsch bei der erforderlichen Funktion gewähl.
EINSTELLUNG 58 Den Poten tiom eter au f der Vorde rsei te des Mel ders (A bbil dung G ) dr ehen , um die Mindesthelligkeit einzustellen, unterhalb derer das Gerät bei Erfassung einer Bewegung einen Einsc haltbefeh l se ndet. Die Empfindlic hkeit nimmt bei Drehu ng des Potent iometers gegen Uhrzeigersinn zu und bei Drehung im Uhrzeigersinn ab.
IN BETRIEB 59 Bei Ausfall der Busversorgung führt das Gerät keinerlei Aktion aus. Das Gerät ist ca. 60 Sekunden nach Wiederherstellung der Busversorgung wieder voll funktionsfähig. Mit einem trockenen T uch die Frontlinse des Melders sauber halten.
TECHNISCHE DA TEN 60 Kommunikation KNX/EIB Bus Stromversorgung über KNX/EIB-Bus , 29 V dc SEL V Buskabel KNX/EIB TP1 Stromaufnahme des Bus max. 5 mA Bedienelemente 1 Miniatur-Programmiertaste Anzeige.
TECHNISCHE DA TEN 61 WAAGERECHTER DECKUNGSB EREICH SENKRECHTER DECKUNGSBEREICH 10 m 987654321 x 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 12 10 m 9 8 7 6 5 4 3 x y 1 m D E U T S C H.
62 N O T E.
2 3 4 1 10 lux 80 lux 500 lux/OFF * 0.5 * 1 * 1.5 Bus 230 V ≥ 4 mm 3 2 1 2 1 C D E FG H Cavo bus - Bus cable - Câble bus - Cable bus - Buskabel Conduttore di continuità elettrica - Electrical cont.
cod. 7.01.5.134.5 UL TIMA REVISIONE 06/2011 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gewiss GW12756 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gewiss GW12756 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gewiss GW12756 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gewiss GW12756 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gewiss GW12756 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gewiss GW12756 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gewiss GW12756 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gewiss GW12756 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.