Gebruiksaanwijzing /service van het product GW14793 van de fabrikant Gewiss
Ga naar pagina of 164
GW 10 793 GW 14 793 Termostato EIB - da parete EIB wall thermostat Thermostat EIB - mural Termóstato EIB - de pared EIB Thermostat für Wandmontage.
.
INDICE I T A L I A N O 3 pag. AVVERTENZE GENERALI Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 DESCRIZIONE GENERALE In breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attenzione! La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo attendendosi alle istruzioni qui r iportat e. Perta nto è nec essario leggerl e e conse rvarle.
Il Termostato EIB - da parete consente di gestire la temperatura dell’ambiente in cui è installato. La regolazione della temperatura viene effettuata comandando, attraverso il bus KNX/EIB del sistema di Building Automation, gli attuatori KNX/EIB che controllano gli elementi di riscaldamento o condizionamento, compresi i fan coil.
Impostazione modalità di funzionamento • da bus con oggetti distinti a 1 bit (OFF, ECONOMY, PRECOMFORT, COMFORT); • da bus con oggetto a un byte. Misura temperatura • con sensore integrato o sonda di temperatura; • misto con definizione del peso relativo.
DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 7 LED di programmazione indirizzo fisico Tasto di programmazione indirizzo fisico Elementi di comando e visualizzazione posteriori.
Il termostato è dotato di un display LCD retroilluminato e di cinque pulsanti di comando sempre accessibili. DESCRIZIONE GENERALE 8 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Pos.
PULSANTI DI COMANDO Simbolo Pag. Regolazione velocità fan coil FAN 12 Regolazione temperatura (+) / Selezione parametri 22 Selezione modalità funzionamento / conferma 10 Regolazione temperatura (–.
DESCRIZIONE GENERALE 10 Il termostato può essere impostato in 2 differenti modalità di controllo: • Slave: il funzionamento dipende dal dispositivo configurato come Master (ad esempio il crono ter.
DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 11 SIGNIFICATO DI Il funzionamento antigelo è attivo solo in riscaldamento, a impianto di termoregolazione spento (OFF). In questo caso il termostato utilizza il set point di temperatura antigelo impostato, riattivando l’impianto di riscald amento solo s e la temperat ura ambient ale scende sotto T ANTIGELO .
Durante il funzionamento, l’attivazione del riscaldamento o del condizionamento sono segnalate nel modo seguente: Riscaldamento Il simbol o indica che il comando di attivazione è stato inviato all’att uatore d i comand o della caldaia o dell’el ettrova lvola di zon a.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 13 È possibile impostare i seguenti parametri: Se v ia ETS è st ata abi litata l a modi fica de i set p oint d a local e sono v isibil i e modificabili localme.
Per scorrere la sequenza, confermando il valore del parametro visualizzato, premere il tasto finché non appare il parametro che si desidera modificare. L’uscita dalla procedura di impostazione dei parametri avviene premendo nuovamente il tasto SET oppure, automaticamente, dopo 30 secondi dall’ultima digitazione.
Impostazione unità di misura temperatura Quan do il simbol o °C o ° F della temp eratur a inizia a lamp eggiare, sele zionare l’un ità d i mis ura dell a tem peratura con i tasti . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi.
P03 risc - Impostazione Set Point (riscaldamento) All’appari re del simbolo , il valore di tempe ratura ini zia a lampeggiare. Regolare il valore di (T COMFORT ) con i tasti . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi.
P05 - Logica di controllo All’apparire della scritta P05, viene visualizzata la logica di controllo dell’impianto di termoregolazione. (00 = controllo a 2 punti, 01 = controllo proporzionale, 02 = controllo fan coil) La logica di controllo dell’impianto di termoregolazione non può essere modificata localmente.
CONTROLLO PROPORZIONALE Il termostato controlla, al termine di ogni tempo di ciclo, la temp eratura amb ientale e, in base alla diffe renza risco ntrata con il se t poi nt imp ostato , mod ula l e att.
Per e vitare con tinue c ommuta zioni, il t ermost ato pu ò atte ndere fin o a 2 minut i pr ima d i inv iare il coma ndo di atti vazion e all’a ttuato re che con trolla l ’impia nto di termoregolazione o ai canali dell’attuatore che comandano le velocità del fan coil.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 20 ATTE NZIONE : Per il c ontrol lo del le vel ocità fan coil , con comandi di tipo ON/OFF, se non si dispone di attuatore con inte rblocc o, si racc omanda l'ab ilitaz ione del le no tifich e dall'attuatore comandato e il link degli oggetti relativi nella configurazione del progetto ETS.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 21 P08 - Valore percentuale minimo per invio comando All' appari re della scritta P08, imp ostare l a risolu zione percentuale di invio del comando al dispositivo di controllo della termoregolazione. I possibili valori sono: 5%, 10%, 20%.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 22 P12 - Valore differenziale di regolazione Velocità 3 All' appari re d ella scri tta P12, impo stare il valo re differenziale di regolazione velocità V3. Possibili valori: da 0,2 °C a 2 °C, con passo di 0,1 °C . Per conf ermare il valor e imp ostato , pre mere i l tas to entro 30 secondi.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 23 P15 - Abilitazione dei comandi remoti di impostazione modalità e tipo di funzionamento All’ appari re de lla sc ritta P1 5, ab ilitar e o d isabil itare i comandi remoti con i tasti .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 24 Giorno della settimana 1: lunedì Ora 00:01 Set point temperatura di riscaldamento T1 T2 T3 T ANTIGELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura di condizionamento T1 .
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 25 Alla caduta dell’alimentazione bus il dispositivo non compie alcuna azione. Ora e data sono mantenute dall’alimentazione tampone (batteria ricaricabile), mentre tutte le altre impostazion i sono conservate in u na memoria non volati le.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO 26 F A N S E T Togliere la vi te di fissaggio, che si t rova sott o il di sposit ivo, e s taccar e il term ostato dall a base di s upport o, seguendo la sequenza illustrata in figura.
ISTRUZIONI D’IMPIEGO I T A L I A N O 27 Riagganciare il termostato sulla base di supporto, seguendo l a sequenza illustrata in figura, e fissarlo nuovamente con la vite posta sotto il dispositivo. ATTENZIONE - Se il termostato non è stato alimentato dal bus durante la sostituzione della batteria, riaggiornare data e ora.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 28 U P UP ATTE NZIONE : l’ instal lazion e de l di sposit ivo d eve ess ere effe ttuata escl usivam ente d a perso nale q ualifi cato, se guendo la nor mativa vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE I T A L I A N O 29 U P UP Montaggio su scatola tonda (o quadrata) 1. La lunghezza della linea bus tra il termostato EIB e l’alimentatore non deve superare i 350 metri. 2. La lunghezza della linea bus tra il termostato EIB e il più lontano dispositivo KNX/EIB da comandare non deve superare i 700 metri.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 30 ATTENZIONE: i cavi di segnale del bus non utilizzati e il conduttore di continuità elettrica non devono mai toccare elementi sotto tensione o il conduttore di terra.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE I T A L I A N O 31 3. Inseri re il mor setto bu s ne gli appo siti pi edini de l di sposit ivo. Il c orrett o se nso di inserzione è determinato dalle guide di fissaggio.
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE 32 F A N S E T Agga nciare il termost ato sulla base di support o, segu endo la se quenza ill ustrat a in fi gura, e fissarlo con la vite in dotazione.
DATI TECNICI I T A L I A N O 33 Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione Tramite bus KNX/EIB, 29 V dc SELV + 1 batteria ricaricabile tipo ML1220 3 V per l’aggiornamento data/ora in caso di assenza te.
.
CONTENTS 35 E N G L I S H page GENERAL INFORMA TION Pack content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 GENERAL DESCRIPTION Summary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnin g! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are follo wed scrupulously . These should be read thorou ghly and kept in a safe place .
The EIB wall thermostat allows you to manage the temperature in the area it is installed in. The temperature is regulated by the KNX/EIB actua tors which are managed by the Building Automation KNX/EIB bus and control the hea ting or air -conditioning elements, including the fan coils.
Setting the operation mode • from the bus with separate 1 bit objects (OFF , ECONOMY , PRECOMFORT , COMFORT); • from the bus with 1 byte objects. T emperature reading • with integrated sensor or tempera ture probe; • mixed with definition of the relative weight.
GENERAL DESCRIPTION 39 E N G L I S H Physical address programming LED Physical address programming key Control elements and rear display.
The thermost a t is fitted with a ba cklit LCD display and 5 c ontrol buttons which are always accessible. GENERAL DESCRIPTION 40 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13 Positi.
CONTROL BUTTONS Symbol Page Fan-coil speed regulation F AN 44 T emperature regulation (+) / Select settings 54 Select operation mode / confirmation 42 T emperature regulation (-) / Select settings 54 .
GENERAL DESCRIPTION 42 The thermostat can be set to 2 different control modes: • Slav e: opera tions depend o n the device set as the Master (for exa mple, th e EIB GW 10 791 time r - ther most at) , tha t se ts th e ty pe, ope rat ion m ode or s et p oint for the thermos tat accordin g t o ETS settings.
GENERAL DESCRIPTION 43 E N G L I S H MEANING OF The fros tprotect fun ction is o nly enab led in he ating functio n mode, when the the rmal re gulation system is OFF . In thi s c ase the ther mostat us es the set fros tprot ect set- point re-s tartin g t he hea ting system only wh en the am bient temperature decreases below T FROSTPROTECT .
During operation, the activation of. the h ea ting or air -conditioning functions are i ndicated as followed: Heating The symbol indi cates that the activation command has been sent to the actuator whic h controls the boiler or th e zone electrov alve.
OPERA TING INSTRUCTIONS 45 E N G L I S H It is possible to set the following parameters: If local set point changes are enabled via ETS, the following parameters are also displayed and editable locall.
T o scroll the sequence, confirming the values displayed on the screen, press the key until you reach the parameter you want to change. Pres s the SET key a gain to e xit the pa ramete r setting procedu re or it will e xit automatically after a 30" time-out.
Setting the temperature unit of measurement When the temper ature symbo l °C or °F start s to blink , select the temper ature unit of me asurement usin g the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. P01 heat - Set Point setting (heating) The tempera ture value starts to blink when the symbol appear s.
P03 heat - Set Point setting (heating) The temperature value starts to blink when th e symb ol app ears. Regu late the value ( T COMFO RT ) usin g the keys. Press the key within 30 seconds to confirm the value set. P03 cond - Set Point (air conditioning) setting The temp erature valu e sta rts to b link when the symb ol app ears.
P05 - Control logic When P05 a ppears on the s creen, the therm al regulation system control logic is displayed. (00 = 2 po int control, 01 = propo rtional cont rol, 02 = fan coil control) The t hermal reg ulati on s ystem co ntrol l ogic can not be changed locally .
PROPORTIONAL CONTROL At the end of each cycle time, the thermostat controls the ambient temperatu re and, b ased on the dif ference foun d with the set point, turns the boiler on or off (PWM) or sends a he ating or coo ling c ontrol va lue com mand ( consta nt control).
T o avoid continuous switchings, the thermostat will wait for up to 2 minutes before sending the activation command to the actuator that controls the thermal regulation system or to the actuator channels that control the fan coil speed.
OPERA TING INSTRUCTIONS 52 WARNIN G: For fan co il spee d c ontrol wi th ON/OF F t ype commands, if there is no actua tor with interlock, enabling notifications from the controlled actuator and object li nk for ETS project configuration is r ecommende d.
E N G L I S H OPERA TING INSTRUCTIONS 53 P08 - Minimu m percentage value to send the command When th e P 08 co de a ppears on th e s creen, s et the percentage resolution to send the command to the thermal regulation control device. The values available are as follows: 5%, 10%, 20%.
OPERA TING INSTRUCTIONS 54 P12 - Speed 3 regulation differential value When the P12 a ppears on the displ ay , se t the differential regulation value to speed V3. Possible values: from 0.2 °C to 2 °C with a pitch of 0.1 °C . Pre ss the key wi thin 30 sec onds to con fir m t he value set.
OPERA TING INSTRUCTIONS 55 E N G L I S H P15 - Enable remote control mode and operation type settings When P15 appe ars, enab le or disab le remote controls using the keys. (OFF = remote controls OFF , ON = remote controls ON) The symbol on the display indica tes that this option is enabled.
OPERA TING INSTRUCTIONS 56 Day of the week 1: Monday Time 00:01 Heating temperature set-point T1 T2 T3 T FROSTPROTECT 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Air -conditioning temperature set-point T1 T2 T3 T HIGH.
OPERA TING INSTRUCTIONS 57 E N G L I S H When the bus power supply fails, the device performs no actions. The time and date are maint ained by the buffer power system (recharge able battery) whilst all the other settings are sa ved to a non-vo latile memo ry .
OPERA TING INSTRUCTIONS 58 F A N S E T Remo ve t he f astene r sc rews whic h ar e unde r the devic e, and re move the ther mosta t from the sup port bas e, as seen in the figure below. Remo ve the b atter y hold er cove r and replace the rechargeable battery w ith one of the same type (ML12 20), pa ying attention to the direction of the poles.
OPERA TING INSTRUCTIONS 59 E N G L I S H Repl ace th e therm osta t in th e suppo rt bas e, as se en in t he figure below, and replace the screws under the device. WARNING - I f the thermos tat was not powered by the bu s whilst replacing the battery , update the time and date.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 60 U P UP WARNING: the installation of the device must be exc lusively done by qual ified pe rsonne l, f ollowi ng t he r egulat ions in f orce and the guidelines for KNX/EIB installations.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 61 E N G L I S H U P UP Mounting on a round (or square) box 1. The length of t he bus line between the EIB thermostat and the power supply unit must not exceed 350 metres. 2. The length of the bus line between the EIB thermostat and the most distant KNX/EIB device must not exceed 700 metres.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 62 WARNING: the unused bus signal cables and the electrical continuity cond uctor mus t n ever touch el ements un der power or th e e arth conductor . Electrical connections diagram 1. Before connecting the KNX/EIB bus, insert the rechargeable buffer memor y battery (see Replacing the Battery para graph).
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 63 E N G L I S H 3. Insert the bu s co nnecto r in to t he s pecial fee t of th e de vice. The fast ener gui des determine the direction it should be inserted.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 64 F A N S E T Posi tion the t hermostat o n the supp ort base , as seen in t he fig ure be low, and fix it in plac e using the supplied screws.
TECHNICAL DA T A 65 E N G L I S H Communication KNX/EIB Bus Power supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 1 rechargeable battery type ML1220 3 V to update date/time in the event bus power is out Bus cu.
.
SOMMAIRE 67 F R A N Ç A I S page AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Contenu de la confection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 DESCRIPTION GENERALE En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de bien les lire et les conserver .
Le Thermostat EIB - mural permet de gérer la tempéra ture de la pièce où il est installé. Le thermostat effectue le réglage de la température en commandant, par le biais du bus KNX/EIB du système de H ome Automation, les actionneurs KNX/EIB qui contrôlent les éléments de chauffage ou de climatisation, y compris les fan coils.
Programmation du mode de fonctionnement • par bus avec objets distincts à 1 bit (ARRET , ECONOMIE, PRECONFORT , CONFORT); • par bus avec objet à un byte. Mesure de la température • avec ca pteur intégré ou sonde de température; • mixte avec définition du poids rela tif.
DESCRIPTION GENERALE 71 F R A N Ç A I S LED de programmation adresse physique T ouche de programmation adresse physique Eléments de commande et d’affichage postérieurs.
Le thermostat est muni d’un afficheur LCD rétroéclairé et de cinq boutons de commande toujours accessibles. DESCRIPTION GENERALE 72 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 13.
BOUTONS DE COMMANDE Symbole Page Réglage de la vitesse du fan coil F AN 76 Ré glage d e la temp érat ure (+ ) / S élec tio n d es par amèt res 86 Sélection du mode de fonctionnement / confirmati.
DESCRIPTION GENERALE 74 Le thermostat peut être réglé en 2 modalités de contrôle différentes : • Slav e le foncti onnement dépend du dispositif config uré comme Master (par exemple le ch ron.
DESCRIPTION GENERALE 75 F R A N Ç A I S SIGNIFICA TION DE Le fon ctionn ement an tigel n’ est acti vé q u’en mod alité chau ffage , av ec l ’insta llati on d e ré gulat ion t hermiq ue éteinte (ARRET).
Pendant le fonctionnement, l’activation du chauffage ou de la c limatisation est signalée de la façon suivante : Chauffage Le s ymbole indi que que la co mmande d’activ ation a été envoy ée à l’ actionn eur de c ommand e de la chau dière o u de l’électrovan ne de zone.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 77 F R A N Ç A I S Il est possible de programmer les paramètre suivants : Si via ETS la modification des set points au niveau local, les paramètres suivants sont au.
Pour faire défiler la séquence, en confirmant la valeur du paramètre affiché, appuyer sur la touche jusqu’à ce que le paramètre que l’on désire modifier apparaisse.
Programmation de l’unité de mesure de la température Lorsque le symbole °C ou °F de la température commence à clig noter , il fa ut sél ection ner l’ unité d e m esure de l a température avec les touches . Po ur co nfirmer la valeu r pr ogra mmée, app uyer sur la to uche dans les 30 secondes qui suivent.
P03 chauff - Programmation du Set-point (chauffage) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter . Régler la valeur de (T CONFORT ) avec les touches . Po ur co nfirmer la valeu r pr ogra mmée, app uyer sur la to uche dans les 30 secondes qui suivent.
P05 - Logique de contrôle Quand le message P05 apparaît, la logique de contrôle de l'installation de régulation thermique est affichée . (00 = contrôle à 2 points, 01 = contrôle proportionnel, 02 = contrôle fan coil) La log ique de con trôle de l' instal latio n d e r égula tion thermique ne peut pas être modifiée localement.
CONTRÔLE PROPORTIONNEL A la fin de chaque temps de c ycle le thermostat contrôle la temp ératu re a mbiant e et, e n fo nction d e la diff érenc e trou vée a vec le set po int pro grammé , i l m.
Pour éviter des com mutations contin uelles, l e thermostat peut at tendre ju squ’à 2 m inutes a vant d’e nvoye r l a comm ande d’ac tivat ion à l’acti onneur qu i c ontrôl e l’in stalla tion de régu latio n ther mique ou aux can aux de l’actionneur qui commandent les vitesses du fan coil.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 84 A TTENTION : Pour contrôler les vitesses du fan coil, a vec des commandes du type M ARCHE/ARRET , si l'on ne disp ose pas d'un actionneur avec interbloca.
F R A N Ç A I S INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 85 P08 - Va leur pou rcen tage min imum pou r l’ envo i co mman de Quan d le mes sage P08 ap paraît , pro gramme r la ré soluti on pourcentage d’e nvoi de la commande au dispositif de contrôle de la régulation thermique.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 86 P12 - Valeur du différentiel de réglage V itesse 3 Lorsque le message P 12 apparaît , prog rammer la vale ur du différentiel de réglage vitesse V3. Valeurs possibles: de 0,2 °C à 2 °C, avec un pas de 0,1 °C .
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 87 F R A N Ç A I S P15 - A ctivati on des com mandes à dis tance p our programmer le type et le mode de fonctionnement Quand le messa ge P15 apparaît, activer ou désactiver les commandes à distance avec les touches .
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 88 Jour de la semaine 1: lundi Heure 00:01 Set point de la température de chauffage T1 T2 T3 T ANTIGEL 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point de la température de climatisation T1 T2 T3 T PROTECTION HAUTES TEMPERAT .
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 89 F R A N Ç A I S A la chute de l’alimenta tion du bus, le dispositif n’effectue aucune action. L ’heure et la date sont maintenues par l’alimentation de secours (pile rechargeable), tandis que tous les autres réglages sont conservés dans une mémoire non volatile.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 90 F A N S E T Enle ver l a vis de fix ation qui se tro uve sous l e dispo sitif , et d étache r le ther mosta t d e la ba se d e s upport , en suivant la séquence illustrée sur la figure.
INSTRUCTIONS D'UTILISA TION 91 F R A N Ç A I S Raccrocher le thermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis située sous le dispositif.
INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 92 U P UP A TTENTION : l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à l a réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB.
INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 93 F R A N Ç A I S U P UP Montage sur une boîte ronde (ou carrée) 1. La lo ngueur de l a lign e bus entre le t hermos tat EIB et l ’alime ntate ur ne doit pas dépasser 350 mètres.
INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 94 A TTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques 1.
INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 95 F R A N Ç A I S 3. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation.
INSTRUCTIONS POUR L'INST ALLA TION 96 F A N S E T Accro cher le thermostat sur la base de su pport , en suivant la séque nce illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie.
DONNÉES TECHNIQUES 97 F R A N Ç A I S Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 1 pile rechargeable du type ML1220 3 V pour la mis e à jou r de la da te et de l’he .
.
ÍNDICE 99 E S P A Ñ O L pág. ADVERTENCIAS GENERALES Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 DESCRIPCIÓN GENERAL En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡Ate nción! L a se gurida d de l ap arat o est á ga rantiz ada sólo si s e res petan l as inst ruccio nes a quí indi cadas. Por lo tant o es nece sario lee rlas y con serva rlas.
El T ermostato EIB - de pared permite controlar la temperatura del ambiente en el que se ha instalado. La regulación de la temperatura se efectúa controlando, a través del bus KNX/EIB del sistema de Building Automation, los actuadores KNX/EIB que controlan los elementos de calefacción o acondicionamiento, incluidos los fan-coil.
Programación modalidad de funcionamiento • desde bus con objetos diferente s de 1 bit (OFF , ECONÓ MICO, PR ECONFOR T , CONFO RT); • desde bus con objeto a un byte. Medida temperatura • con sensor integrado o sonda de temperatura; • mixto con definición del peso relativo.
DESCRIPCIÓN GENERAL 103 E S P A Ñ O L LED de programación dirección física T ecla de programación dirección física Elementos de mando y visualización posteriores.
El termostato está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de cinco pulsadores de mando siempre accesibles. DESCRIPCIÓN GENERAL 104 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 20 19 1 1 18 14 15 17 16 1.
PULSADORES DE MANDO Símbolo Pág. Regulación velocidad fan coil F AN 108 Regulación temperatura (+) / Selección parámetros 118 Selección modalidad funcionamiento / confirmación 106 Regulación .
DESCRIPCIÓN GENERAL 106 El termostato puede programarse en 2 diferentes modalidades de control: • Sl ave e l fu ncio nami ent o de pend e de l d ispo siti vo c onfi gura do com o Ma ster (p or eje .
DESCRIPCIÓN GENERAL 107 E S P A Ñ O L SIGNIFICADO DE El fun ciona miento an tihie lo está act ivo solo en calef acció n, de inst alación de termorregu lación apagada (OF F).
Durante el f uncionamien to, la activación de la calefacción o del acondicionamient o están señaladas de la manera siguiente: Calefacción El símbolo indica que el mando de activación se ha enviado al actuador de mando de la caldera o de la elec troválv ula de z ona.
INSTRUCCIONES DE USO 109 E S P A Ñ O L Es posible programar los siguientes parámetros: Si mediante ETS se ha habilitado la modificación de los set point desde local, son visibles y modificables tam.
Para desplazar la secuencia, confirmando el valor del parámetro visualizado, presionar la tecla hasta que no aparezca el parámetro que se desea modificar .
Programación unidad de medida temperatura Cuan do el símb olo °C o ° F de la te mpera tura empi eza a parp adear , sele cciona r la uni dad de m edida d e la temperatura con las teclas . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos.
P03 calef - Programación Set Point (calefacción) Cuando aparezca el símbolo , el valor de temperatura empezará a parpadear . Regular el valor de (T CONFORT ) con las teclas . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos.
P05 - Lógica de control Al aparecer la leyenda P05, se visualiza la lógica de control de la instalación de termorregulación. (00 = control de 2 puntos, 01 = control proporcional, 02 = control fan coil) La lógica de control de la instalación de termorregulación no puede modificarse localmente.
CONTROL PROPORCIONAL El termostato controla, al final de cada tiempo de ciclo, la temperatura ambiente y según la diferencia obser vada con el s et poi nt pro gramad o, modu la las a ctivac iones y desactivaciones de la caldera (PW M) o envía un mando con un valor de control del elemento calentador o de enfriado (control continuo).
Para evitar continuas conmutaciones, el termostato puede espe rar h asta 2 min utos ante s de en viar el man do de acti vación al ac tuador que co ntrola la in stalac ión de termo rregul ación o a los canales del actuador que control an la velocidad del fan coil.
INSTRUCCIONES DE USO 116 A TENCIÓN: P ara el co ntrol de vel ocidades fan coil, con mandos tipo ON/O FF , si no se dis pone de un act uador inter bloqueo, se recomie nda habi litar las no tificacio nes del actuado r mandad o y el link de los objetos relativos en la con figu ració n del proy ecto ET S.
E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES DE USO 117 P08 - Valor de porcentaje mínimo para envío mando Cuando aparezca la nota P08, programar la resolución de porcentaje de envío del mando al dispositivo de control de la termorregulación. Los posibles valores son: 5%, 10%, 20%.
INSTRUCCIONES DE USO 118 P12 - Valor diferencial de regulación V elocidad 3 Cuan do a parezc a el sí mbolo P 12, progr amar e l val or diferencial de regulación velocidad V3. Posibles valores: de 0,2 °C a 2 °C, con paso de 0,1 °C . Para confirmar el valor programado, presionar la tecla antes de 30 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO 119 E S P A Ñ O L P15 - Habilitación de los mandos remotos de configuración modalidad y tipo de funcionamiento Cuan do a parec e la not a P1 5, ha bilita r o des habili tar los mandos remotos con las teclas .
INSTRUCCIONES DE USO 120 Día de la semana 1: lunes Hora 00:01 Set point temperatura de calefacción T1 T2 T3 T ANTIHIELO 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set point temperatura de acondicionamiento T1 T2 T3.
INSTRUCCIONES DE USO 121 E S P A Ñ O L Al caer la alimentación bus, el dispositivo no lleva a cabo ninguna acción. Hora y fecha se mantien en de sde l a ali menta ción tampón (batería recargabl e), mient ras q ue la s demás programac iones se conservan en un a memoria no volátil.
INSTRUCCIONES DE USO 122 F A N S E T Quit ar el to rnillo de fij ación, que se encu entra deb ajo del dispo sitivo , y desenchufar el termosta to de la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura.
INSTRUCCIONES DE USO 123 E S P A Ñ O L Volver a en gancha r el termost ato e n l a base d e s oporte , sigu iendo la sec uencia i lustra da en la fig ura y fijarl o nuevamente con el tornillo colocado debajo del dispositivo.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 124 U P UP A T ENCIÓN : la insta lación del disp ositiv o deb e ef ectuar se exclusi vamente por pe rsonal cuali ficado , s iguie ndo la no rmativa vigente y las líneas guía para las instalaciones KNX/EIB.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 125 E S P A Ñ O L U P UP Montaje en caja redonda (o cuadrada) 1. La longitud de la línea bus entre el termostato EIB y el alimentador no debe superar los 350 metros. 2. La longitud de la línea bus entre el termostato EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 126 A TENCIÓN: los cables de señal del bus no utilizados y el conductor de continuidad eléctrica no deben nunca tocar elementos bajo tensión o el conductor de tierra.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 127 E S P A Ñ O L 3. Introducir la borna bus en los pies específicos del dispositivo. El sentido correcto de inserción está determinado por las guías de fijación.
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 128 F A N S E T Volver a enganchar el termos tato e n la base de soporte, siguiendo la secuencia ilustrada en la figura y fijarlo con el tornillo suministrado.
DA TOS TÉCNICOS 129 E S P A Ñ O L Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V + 1 batería recargable tipo ML1220 3 V para la actualización de fecha/hora en caso de .
.
D E U T S C H 131 INHAL TSVERZEICHNIS Seite ALLGEMEINE HINWEISE Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Kurzbeschreibung . . . . . . . . . . . .
Achtung! Die Gerätesicherheit ist nur dann gegeben, wenn die nachfolgenden Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren.
Das EIB Thermost a t für W andmontage ermöglicht die T emperatu rregelun g des Raums, in dem es installiert ist. Di e T emperaturregelung erfolgt durch Ansteuerung d er KNX/EIB-Antriebe der Heizungs- oder Klimaanlage, einschließlich eventueller Fan Coil, über den KNX/EIB-Bus des Building Automa tion Systems.
Einstellung Betriebsart • über Bus mit eindeutigen Objekten mit 1 Bit (AUS, ABSENKUNG, PREKOMFORT , KOMFORT) • über Bus mit Objekt mit 1 Byte T emperaturmessung • mit integriertem Sensor oder .
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D E U T S C H 135 LED für Programmierung physikalische Adresse Programmiertaste physikalische Adresse Hintere Bedien- und Anzeigeelemente.
Das T hermos tat is t m it einem rü ckbele uchtet en LCD- Displa y u nd fünf S teuert asten ausgestattet, die immer zugänglich sind. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 136 F AN SET 9 10 12 8 7 2 1 3 4 6 21 5 .
STEUERT ASTEN Symbol Seite Drehzahlregelung Fan Coil F AN 140 T emperaturregelung (+) / Parameterauswahl 150 Auswahl Funktionsmodus / Bestätigung 138 T emperaturregelung (-) / Parameterauswahl 150 Pa.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 138 Das Thermosta t kann auf 2 verschiedene Überwachungsmodi eingestellt werden: • Slav e: Der Be trieb hängt von dem al s Master konfigu riertem Gerät ab (z .
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG D E U T S C H 139 BEDEUTUNG VON Die Frostschutzfunktion ist nur in dem Betriebsmodus Hei zung mi t ausg esc halt eter T em perat urre gelun g (AUS) a ktiv .
Währ end de s Betr iebs w ird da s Eins chalte n der Heizu ng ode r der Klim atisi erung auf d ie folgende Weise angezeigt: Heizung Das Symbol zeigt an, dass der Ei nschaltbefehl vom Antrie b der Heizkess elsteuerung oder dem Zonen ventil erfas st wur de.
BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 141 Folgende P arameter können eingestellt werden: Wenn über ETS die lokale Änderung der Sollwerte aktiviert wurde, werden auch die folgenden Parameter lokal angez.
Die T aste zum Durchblättern der Sequenz und Bestätigung der angezeigten Werte drücken, bis der Parameter angezeigt wird, der geändert werden soll. Das Verlassen der Parametereinstellprozedur erfolgt durch erneutes Drücken der T aste SET , oder automatisch 30 Sekunden nach dem letzten T astendruck.
Einstellung der T emperatureinheit Wenn da s Sy mbol °C od er ° F de r T em perat ur a nfängt zu blin ken, kann die T emp eratu reinhe it mit d en T as ten gewählt werden. Zur Bestä tigun g de s eingest ellte n Wert s die T aste i nnerh alb von 30 Sekunden drücken.
P03 Heiz - Einstellung Sollwert (Heizung) Bei der Anzeige des Symb ols , beginnt der T emper aturwert zu blin ken. Den Wer t (T KO MFORT ) mit den T a sten einstellen. Zur Bestät igung des eingeste llten W erts die T ast e inner halb von 30 Sekunden drücken.
P05 - Regellogik Bei der Anze ige vo n P05, wir d die Rege llogik der T emperaturregelung angezeigt. (00 = 2-Punkt Regelung, 01 = Proportionalregelung, 02 = Fan Coil Steuerung) Die Re gellog ik d er T emp eratu rregel ung kann l okal nic ht geändert werden.
PROPORTIONALREGELUNG Das Ther mosta t prüft a m Ende j eder T aktze it die Raum temper atur und modu liert je n ach fes tgeste llter Abwe ichung zu m e ingest ellten So llwer t d as E in- u nd Auss chalte n de s He izkess els ( PWM) od er se ndet ei nen Befe hl für di e S teueru ng des Heiz- o der Kü hlelem ents (dauernde Regelung).
Um ständig es Schalte n z u v ermeide n, kann der Thermostat bis zu 2 M inuten warten, be vor d er Ein schaltbefeh l dem Antri eb für die Steu erung der T emperaturr egelung oder de n Kanäle n des Antrieb s zur S teuerung der F an Coil Dr ehzahl geschi ckt wir d.
BEDIENUNGSANWEISUNG 148 ACHTUNG: Für die Steuerung der Fan Coil Drehzahl mit Regel ung T yp AN/AUS wird, falls kein Antri eb mit Ve rriegelu ng zur Ve rfügu ng steh t, d ie Akt ivier ung der Be nach.
D E U T S C H BEDIENUNGSANWEISUNG 149 P08 - Minimaler Prozentwert für Befehlsübermittlung Bei de r Anzei ge von P0 8 d ie proze ntuale Auflös ung für d ie Über mittlu ng des Bef ehls an da s Steue rgerät de r T emperaturregelung einstellen. Die möglichen Werte sind: 5%, 10%, 20%.
BEDIENUNGSANWEISUNG 150 P12 - Differenzwert der Regelung Drehzahl 2 Bei d er Anze ige von P 12, den Dif ferenz wert de r Re gelung Drehzahl V3 einstellen. Mögl iche Werte : Von 0, 2 °C bis 2 ° C, mit Sch ritten von 0,1 °C . Zur Bestät igung des eingeste llten W erts die T ast e inner halb von 30 Sekunden drücken.
BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 151 P15 - Aktivierung Fernsteuerung zur Einstellung Betriebsart- und modus Bei d er An zeige v on P15 die Fern bedien ung mit den T a sten ein- oder ausschalten. (AUS = Fernbedienung ausgeschaltet, AN = Fernbedienung eingeschaltet) Die Aktiv ierun g wird i m Displ ay durc h das Sy mbols angezeigt.
BEDIENUNGSANWEISUNG 152 Wochentag 1: Monta g Uhrzeit 00:01 Sollwert Heizungstemperatur T1 T2 T3 T FROSTSCHUTZ 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Sollwert Klimatisierungstemperatur T1 T2 T3 T ÜBERTEMPERA TURS.
BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 153 Bei Ausf all der Bu sversorgung führt das Ger ät keinerlei Akti on aus. D a tum und Uhrzeit werden durch die Pufferbat terien (aufladbar e Batte rie) gespeic hert, alle andere n Eins tellungen werden in einem nich t flü chtige n Spe icher gesi chert.
BEDIENUNGSANWEISUNG 154 F A N S E T Die Befestigungsschraube unter dem Gerät entf ernen u nd das Thermo stat g emäß folg ender Abb ildung vom H alteso ckel entfernen. Den Deckel des Batteriefachs entfer nen und den entladenen Akku durch einen anderen des gleichen T yps (ML1220) ersetzen, dabei auf die angegebene Polung achten.
BEDIENUNGSANWEISUNG D E U T S C H 155 Das Thermostat wieder gemäß der in der Abbildung dargestellten Folg e auf dem Haltesocke l einrasten und wiede r mit der S chraube auf der Unterseite befestigen.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 156 U P UP ACHT UNG: Die I nstallat ion d es Ge räts darf ausschl ießlich von qualif iziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie und den Installationsrichtlinien für KNX/EIB Installationen erfolgen.
INST ALLA TIONSANWEISUNG D E U T S C H 157 U P UP Montage auf rundem (oder eckigem) Gehäuse 1. Die Län ge der Bu sleitun g zwisch en dem EI B The rmosta t und dem Netzger ät darf 3 50 Meter nicht überschreiten.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 158 AC HT UNG : Di e n ic ht ve rw en det en B uss ig na lka be l und d er St rom dur chg ang sle ite r d ürf en nie sp ann ung sfü hre nde El eme nte od er den Erd ungs leit er b erüh ren.
INST ALLA TIONSANWEISUNG D E U T S C H 159 3. Die Busklemme in die entsprechenden Steckkontakte des Gerätes einsetzen. Die korrekte Montagerichtung wird durch die Befestigungsführungen vorgegeben.
INST ALLA TIONSANWEISUNG 160 F A N S E T Das Thermos tat gemäß de r i n d er Abb ildung darg este llten F olge auf d em H altes ockel einras ten und mit der mitgelieferten Schraube befestigen.
TECHNISCHE DA TEN D E U T S C H 161 Kommunikation KNX/EIB Bus Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V + 1 Akku ML1220 3 V für die Aktualisierung Datum/Uhrzeit bei Ausfall der Busspannung Str.
xxxxxx 162 N O T E.
xxxxxxx 163 N O T E.
cod. 7.01.5.338.2 UL TIMA REVISIONE 09/201 1 +39 035 946 1 11 8.3 0 - 12.30 / 1 4.0 0 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Gewiss GW14793 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Gewiss GW14793 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Gewiss GW14793 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Gewiss GW14793 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Gewiss GW14793 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Gewiss GW14793 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Gewiss GW14793 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Gewiss GW14793 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.