Gebruiksaanwijzing /service van het product PD147137A van de fabrikant Graco
Ga naar pagina of 136
©2010 Graco PD147137A 4/10 www .gracobaby .com • Owner s Manua l • Manue l du prop riétair e • Manu al del pro pietario.
• PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. • NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep child in view while in stroller . • A VOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy . • STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
• VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISA TEUR POUR USAGE UL TÉRIEUR. • ASSEMBLAGE P AR UN ADUL TE REQUIS. • NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENF ANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue. • ÉVITEZ DE SÉRIEUSES blessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
• AFIN DE PREVENIR TOUTE SITUA TION DANGEREUSE D’INST ABILITE, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
• POR F A VOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIET ARIO P ARA UTILIZARLO EN EL FUTURO. • SE REQUIERE MONT AJE POR UN ADUL TO. • NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista. • EVITE UNA LESIÓN seria debido a una calda o resbalamiento del asiento.
• P ARA PREVENIR UNA SITUACION PELIGROSA E INEST ABLE, NUNCA ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios (que no sean las b olsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija.
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No tools required.
T o Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito E F CHECK that stroller is completely open before continuing. VÉRIFIEZ lque la poussette est completement dépliée avant de continuer . VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar .
Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras 10 CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. ASSUREZ-VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. VERIFIQUE que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras 11 Insert axle rod through axle opening. Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. H 2X Axle key must line up with key holes.
12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l’essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. K 2X Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l’orifice de l’essieu.
13 Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. Enclenchez l’enjoliveur de roue sur la cheville tel qu’illustré. Répétez sur l’autre roue. T rabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda.
14 EE Accessory Bridge and Parents T ray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Ouvrir le baldaquin.
15 EG Rangement de surplus Almacenaje adicional Extra storage SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame.
Child’ s T ray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños 16 EH W ARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’ s tray . Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller .
17 T o Lower Basket • Pour plier le panier • Para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket. Retirez le fil du panier pour le plier . Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta. EK CAUTION: Lowered basket may lock brakes. A VERTISSEMENT : Un panier plié peut verrouiller les freins.
18 T o Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño EL T o adjust harness. T o change shoulder harness slots see page 20. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 20. Para ajustar el arnés.
19 FE T o convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos FH FF FG.
20 T o Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d’épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’ s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment.
Brakes • Les freins • Los frenos 21 FJ W ARNING Check that brakes are on by trying to push stroller . MISE EN GARDE Vérifiez que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
22 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier .
T o Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento 23 W ARNING Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Child may slip into leg openings and strangle.
24 T o recline: lift back of canopy , and squeeze recline wire on back of seat. Pour incliner : soulevez l’arrière du baldaquin et pressez la tige d’inclinaison à l’arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento.
Enclosure • Enceinte qui se remonte • Recinto 25 GF W ARNING Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out. MISE EN GARDE Ne pas utiliser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette.
26 Open child’ s tray , lift enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover . Ouvrir le plateau pour enfant, levez le repose pied, et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque côté de la housse du siège.
27 Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller . Avant de plier la poussette: Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée, et réattachez les courroies en dessous de la poussette.
T o Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco® • Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco® 28 For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately . Y ou MUST use the elastic straps shown in step 39.
29 GL En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas elásticas que se ilustra en el paso 39. Si no tiene las cintas, comuníquese con Servicio al Cliente para recibir las cintas antes de usar el transportador del bebé con el cochecito.
30 • Pull elastic straps through vehicle belt hooks on each side of the infant car seat. • Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. • Tirez las courroies élastiques à travers du crochets de la ceinture du véhicule sur chacun côté du dispositif de retenue pour enfant.
Head Support • Appui-tête • Soporte para la cabeza 31 Never use any head support in the full recline position. Ne jamais utiliser d’appui-tête dans la position assise.
Netting (on certain models) • Filet (sur certains modèles) • Malla (en ciertos modelos) T o Use Boot (on certain models) • Pour utiliser la chancelière (sur certains modèles) • Para usar la bota (en ciertos modelos) 32 HF Snap boot around stroller in six places.
T o Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento 33 HH Before removing seat cover , adjust seat to upright position, remove the accessory bridge and parent tray . Avant de retirer la housse du siège, ajustez le siège à une position verticale, retirez le plateau à accessoire et le plateau pour adulte.
34 HI Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. Décrochez la languette en plastique en dessous à l’arrière du socle. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Lift back of seat cover and remove screws on rear of backrest.
35 HL Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras.
36 IN Pull straps out of slots on backrest. Reverse steps to reassemble. Retirez les courroies des fentes sur le repose dossier . Inversez les étapes pour réassembler . Jale las correas de las ranuras del respaldo. Siga los pasos en orden invertido para volver a montar .
Notes • Notas 37.
Care and Maintenance 38 • REMOV ABLE SEA T P AD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Cuidado y mantenimiento 39 • EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • P ARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamente jabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Piezas de repuesto • Servicio de la garantía (EE.
*UDFR 3'% 86 5HDGWKLV PDQXDO .((3,16758&7,216)25)8785(86( (YHQLI.
: DUQLQJ WR 3DUHQWVDQG 2WKHU8VHUV 5HJLVWUDWLRQ,QIRUPDWLRQ .
&KRRVLQJDQ $SSURSULDWH 9 HKLFOH6HDW /RFDWLRQ 9 HKLFOH6HDW 5HTXLUHPHQWV .
1RLQIDQWUHVWUDLQW FDQ JXDUDQWHHSURWHFWLRQ IURP LQMXU LQHYH U VLWXDWLRQ +RZHY HU SURSHU XVHRI WKLV LQIDQWUHVWUDLQW UHGXFHVWKH.
< RXU FKLOG¶ VVDIHW GHSHQGVRQ &KRRVLQJ D VXLWDEOH ORFDWLRQLQ RXUYHKLFOH 6RPH VHDWLQJ SRVL WLRQVVXFK DV WKRVHHTXLS.
0RGHO1XPEHU 0DQXIDFWXUHGLQ 3XUFKDVH'DWH 5HJLVWHU < RXU ,QIDQW 5HVWUDLQW 3OHDVHILOO LQ WKH DERYHLQI RU PDWLRQ 7KH PRGHO.
,I < RX 1HHG +HOS ,QWKH 86 $ SOHDVH FRQWDFW RXU&XVWRPHU 6HU YLFH 'HSDU WPHQW ZLWKDQ TXHVWLRQV RXPDKDY H .
,PSRU WDQW ,QIRUPDWLRQ : DUQLQJV IRU8VH DV ,QIDQW 5HVWUDLQW Ć '2127,167 $//25 86( 7+,6,1) $175(675$,17 $1' %$6.
Ć 620(63(&,$/ 1(('6 &+,/'5(1 VXFK DVSUHWHU P EDELHV RU WKRVHZKR KDYHWHVWHG SRVLWLYHIRUSRVLWLRQDODSQHD PDEH.
Ć '212702',)< < 285 ,1) $175(675$,17 $1' %$6( RUXVH DQDFFHVVRULHV RU SDU WV VXSSOLHG ERWKHU PDQXIDFWXUHUV Ć .
$GGLWLRQDO :DUQLQJVIRU8VH DV &DUULHU Ć ) $// +$=$5' &KLOG¶ V PRY HPHQWV FDQ VOLGH FDUULHU 1(9(5 SODFH FDUU LHU.
7 2 $ 9 2,'6(5,286 ,1-85 < 25 '($ 7+ '2 12786( 7+( ,1) $17 5(675$,17 :,7+ $ &+,/'/$5*(5 25 60$//(5 7+$1 7+(.
)5217 9,(: +DQGOH 9 HKLFOH EHOW KRRN +DQGOH DGMXVWPHQW EXWWRQ +DUQHVV EXF NOH WRQJXHV )HDWXUHV DQG &RPSRQHQWV +DUQHVV VORWV +DUQHVV FOLS +DUQHVV.
&DQRS +DUQHVV VORWV 5HOHDVHKDQGOH 0HWDO MXQFWLRQ SODWH /RFNLQJFOLS VWRUDJH /RFNLQJ &OLS +DUQHVV VWRUDJH IRUDVPDOOHU FKLOG 7KH.
9 HKLFOHEHOW /$ 7&+ SDWK $GMXVWDEOH )RRWKDQGOH 8QLWHG6WDWHV )HGHUDO0RWRU9 HKLFOH 6DIHW6WDQGDUGV KDY H GHILQHG D QHZVVWHP IRUL.
5HPRYLQJDQG $WWDFKLQJ ,QIDQW 5HVWUDLQW $GMXVWLQJ +DQGOH 7 R UHPRYH VTXHH]HUHOHDVH KDQGOH DW EDFNRI LQIDQWUHVWUDLQWDQG.
,QI DQW UHVWUDLQW FRPHV ZLWKIRXU WZRRQ FHU WDLQ PRGHOV LGHQWLFDO FDQRSVXSSRU W SDU WV 7KUHDGRQH FDQRSVXSSRU W FRPSOHW.
+HDG 6XSSRUW RQ FHU WDLQ PRGHOV VWOHV YDU 6RPHLQIDQWVPDQHHG H[WUDVXSSRU W WR NHHSWKHLU KHDGDQG ERG LQ D FRPIRU.
&ROG : HDWKHU %RRW RQ FHUWDLQ PRGHOVVWOHV YDU 6RPHPRGHOV FRPH ZLWK D FROG ZHDWKHUERRW 7 R XVHZUDS HODVWL.
) $,/85( 723523(5/ <$'-867 7+( +$51(66 675$36 )25 < 285&+,/' ,1&5($6(6 7+( 5,6.2) 6(5,286 ,1-85 < 25'($ 7+,.
$ 3XVK WKH KDU QHVV DGMXVWPHQWEXWWRQ XQGHUWKH VHDW IODS 3XOO WKH VKRXOGHU VW U DSV RXW WR ORRVHQWKH KDU.
6KRXOGHU 6WUDSV IRUD 60$//(5%DE 8VHWKH ORZHU VHWV RI KDU QHVVVORWV LI WKHDUH HY HQ ZLWKRU MXVW EHORZRXU.
7 R 6KRUWHQ : DLVW 6WUDSV IRUD 60$//(5 %DE 7KHOHQJWK RI WKH ZDLVWVWUDS FDQ EHVKRU WHQHGIXU WKHU ESXVKLQJ DVLGHWKH VPDOO.
7 R $GMXVW &U RWFK 6WUDS %XFNOH3RVLWLRQ )25/2:%,57+ :(,*+7,1) $176 0,1,080 :(,*+7 ,6 /% Ć 7 XU Q.
0RYHLQIDQWUHVWUDLQW KDQGOHWR VLWWLQJ SRVLWLRQ VHH SDJH 2SHQKDU QHVV FOLS E VTXHH]LQJERWK VLGHV DQG.
6QDS KDU QHVV FOLS SLHFHVWRJHWKHU 3XOO RQ KDU QHVV DGMXVWPHQWVWUDS WR WLJKWHQVWUDSV DV VKRZQ &+(&.
,03523(53/$&(0(172) 7+(,1) $175(675$,17 ,1&5($6(6 7+(5,6. 2) 6(5,286,1-85<25 '($ 7+ 6RPHVHDWLQJ SRVLWLRQV LQ RXUYHKLF.
9 HKLFOH6HDW %HOW 5HTXLUHPHQWV Ć 7KH 9(+,&/( VHDWPXVW IDFHIRUZDUG Ć '2127 XVHLQIDQW UHVWUDLQW RQ YHKLFOHVHDWV.
/$ 7&+ FDQ EHXVHG ,13/$&(2) WKH YHKLFOHEHOW VVWHP 3OHDVH UHI HU WRYHKLFOH RZQHU¶ VPDQXDO IRU /$ 7&+ ORFDWLRQV &ap.
6$)( 9 HKLFOH%HOW 6VWHPV 7+()2//2:,1*%(/ 7 6<67(06 &$1 %(86(':,7+ < 285 ,1) $17 5(675$,17 ,) WKHVHDW .
Ć &RPELQDWLRQ/DS6KRXOGHU %HOW ZLWK/RFNLQJ /DWFK3ODWH Ć /DS%HOWV ZLWK $XWRPDWLF /RFNLQJ5HWUDFWRU $/5 7KH DXWRPDWLFORFNLQJ UHW.
7 R ,QVWDOO /RFNLQJ&OLS ZLWK ,QIDQW 5HVWUDLQW 7LJKWHQ WKH EXFNOHGEHOW E SXVKLQJGRZQ KDUG RQWKH LQIDQW UHVWUDLQW.
/$ 7&+/RFDWLRQV 1HZHUYHKLFOHVPDKDY H RQH RU PRUHVHDWLQJ SRVLWLRQV ZLWK /$ 7&+ DQFKRUDJHVVWHPV ,I YHKLFOHLV HTXLSSHG.
< RXPXVW FDUHIXOO IROOR Z WKH LQVWUXFWLRQV SURYLGHGE RXU YHKLFOHPDQXI DFWXUHULQDGGLWLRQ WR WKH LQIRUPDWLRQ LQWKLV PDQXDO .
,QVWDOOLQJ WKH ,QIDQW5HVWUDLQW DQG %DVH 8VLQJ 9 HKLF OH %HOW 7LJKWHQ WKH YHKLFOHVHDW EHOW 7 RF.
7KUHDG WKH YHKLFOHEHOW WKURXJK WKH KROHVRQ HLWKHU VLGH RI WKHEDVH %XFNOHWKH YHKLFOHEHOW 7 R FUHDWHD VHFXU.
8VLQJ/$ 7&+WR LQVWDOO %DVH 3XVKWKH LQIDQWUHVWUDLQW GRZQLQWR WKH EDVH DQGPDNH VXUH WKDWRX KHDUD³FOLFN´.
7LJKWHQ /$ 7&+ ESXVKLQJ GRZQ KDUGRQ EDVH DQGSXOOLQJ WKH DGMXVWPHQW EHOW 1(9(5 SXW WZR.
86,1*,1) $17 6($ 7 $1' % $6( 72*(7+(5 OHYHOLQGLFDWRU RQ WKH EDVH :KHQUHDGLQJ WKH OHY HO LQGLFDWRU RQ EDVH YLHZLW.
7 R $GMXVW 5HFOLQHRQ %DVH 7 R UDLVH UHFOLQHRQ EDVH3XOOKDQGOH RXW DQGSXVK GRZQ DVVKRZQ WR RQHRI WKH SRVLWLRQV.
)LQDO 6DIHW &KHFN (YHU WLPH RXGULYH ZLWK RXU FKLOG 386+'2:1RQ WKH WRS RI WKHLQIDQWUHVWUDLQW VORZOEXWILU PO WR.
)RUHDVH RIVWRU LQJ H[WHQG /$ 7&+ WR LWV PD[LPXPOHQJWK /RFDWH WKHVWRUDJH EDUV RQ ERW.
&OHDQLQJ DQG 0DLQWHQDQFH 7 2 5(02 9( DQG ZDVKLQIDQWUHVWUDLQW SDG IROOR Z LQVWUXFWLRQV LQ ³ 3 RVLWLRQLQJ +DUQ.
,1) $175(675$,170(7 $/$1'3/$67,&3 $576 PDEH FOHDQHG EZLSLQJ ZLWK DPLOG VRDS DQG ZDWHUVROXWLRQ '212786(%/.
12 7(6.
12 7(6.
12 7(6.
7 R SXUFKDVHSDU WVRU DFFHVVRULHV RU IRUZDUUDQW LQIRUPDWLRQLQ WKH 8QLWHG6WDWHV SOHDVHFRQWDFW XV DW WKH IROOR ZLQJ ZZZ JUDFREDE.
*UDFR 3'% 86 /HDHVWH PDQXDO *8 $5'( (67 $6 ,16758&&,21(63 $5$ 862.
$GYHUWHQFLDV DSDGUHV RWURVGXHxRV ,QIRUPDFLyQVREUH HO UHJLVWUR .
&yPRHOHJLU XQ OXJDU DSURSLDGRSDUD HO DVLHQWR GHOYHKtFXOR .
1LQJ~QVLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV SXHGHJDUDQWL]DU OD SURWHFFLyQFRQWUD ODV OHVLRQHV HQWRGDV ODV VLWXDFLRQHV 6LQ HPEDUJR HO XVR.
/DVHJXULGDG GH VX QLxR GHSHQGHGH TXH (OLMD XQ OXJDU DSURSLDGRHQ VX YHKtFXOR $OJXQDV SRVLFLRQHV GHO DVLHQWR WDOHV FRPR.
1~PHURGH PRGHOR )DEULFDGRHQ )HFKDGH FRPSUD 5HJLVWURGH VX VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV 3 RU ID YRU FRPSOHWH OD LQIRUP.
6L QHFHVLWDDXGD (QORV ((88SRU ID YRU FRPXQtTXHVH FRQ QXHVWUR'HSDU WDPHQWR GH 6HUYLFLR DO &OLHQWH FRQ FXDOTXLHU.
,QIRUPDFLyQLPSRU WDQWH $GYHUWHQFLDV SDUD HO XVR FRPR VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpV Ć 12,167 $/(2 86( (67( 6,67(0$.
Ć $/*81261,f26 &21 1(&(6,'$'(6(63(&,$/(6 WDOHV FRPR EHEpVTXH QDFHQ DQWHV GH WLHPSRR TXLHQHV VXIUHQ GH DSQHDGH .
Ć 1202',),48( 68 6,67(0$ '(6(*85,'$'3 $5$ %(%e6 < /$ %$6( QLXVH QLQJ~Q DFFHVRULR R UHSXHVWR SURYLVWRSRU RWUR.
$GYHUWHQFLDVDGLFLRQDOHV SDUD HO XVR FRPR WUDQVSRUWDGRU Ć 3(/,*52'( &$Ë' $ /RV PRYLPLHQWRVGHO QLxR SXHGHQ PRY HU.
/LPLWDFLRQHV GH SHVR DOWXUD 3 $5$ (9,7 $5 6(5,$6 /(6,21(62 /$ 08(57(12 86( (/ 6,67(0$'( 6(*85,'$'3 $5$ %(%e6.
9,67 $'(/$17(5$ 0DQLMD *DQFKRGHO FLQWXUyQGHO YHKtFXOR %RWyQGH DMXVWHGH OD PDQLMD /HQJXDVGH OD KHELOODGHO DU QpV )XQFLRQHV F.
&DSRWD 5DQXUDV SDUDHO DUQpV 0DQLMDGH OLEHUDFLyQ 3ODFDGH XQLyQGH PHWDO $OPDFHQDPLHQWR GHOD WUDED GH VHJXULGDG 7 UDED GH VH.
&LQWXUyQGHO YHKtFXORSDVR GHO/$ 7&+ 0DQLMDGHO SLHDMXVWDEOH /DV1RU PDV )HGHUDOHVSDUD6HJXU LGDGGH $XWRPyYLOHVGH (VWDGRV 8QLGRVKDQ G.
$MXVWH GH ODPDQLMD $SULHWH ORV ERWRQHVGH DMXVWH GH OD PDQLMD HQDPERV FRVWDGRV GH OD PDQLMD *LUHO.
&RORFDFLyQ GH ODFDSRWD (OVLVWHPD GH VHJXULGDG SDUD EHEpVYLHQH FRQ FXDWUR GRV HQ FLHU WRV PRGHORVSLH]DV LGpQW.
$SR DFDEH]DV HQ FLHUWRV PRGHORVORV HVWLORV YDUtDQ $OJXQRVEHEpV QHFHVLWDQ DSR R DGLFLRQDO SDUD PDQWHQHUOD FDEH]D HO FXHU.
%RWDSDUD WLHPSR IUtR HQ FLHU WRV PRGHORV ORV HVWLORV YDUtDQ $OJXQRVPRGHORV YLHQHQ FRQ XQD ERWD SDUDWLHPSR IUtR.
12$-867 $5'(%,'$0(17(/$6 &255($6 '(/$51e6 '(/1,f2 $80(17 $ (/ 5,(6*2 '(68)5,5 /(6,21(6 6(5,$62 /$ 08(57((1.
$ (PSXMH HO ERWyQ GHDMXVWH GHO DU QpV GHEDMRGH OD DOHWD GHO DVLHQWR 7LUHODV FRUUHDVGH ORV KRPEURV SDUDDIORMDU HO.
&RUUHDV SDUD ORV KRPEURVSDUD XQ EHEp 0È6 3(48(f2 8VHORV MXHJRV GH UDQXUDVLQIHULRUHVGHO DU QpV VL HVWiQ SD.
&yPR DFRU WDU ODV FRUUHDV SDUD OD FLQWXUD SDUD XQ EHEp 0È6 3(48(f2 /DORQJLWXG GH OD FRUUHD SDUDOD FLQWXUD VHSXHGH .
3 DUD DMXVWDU OD SRVLFLyQ GH OD KHELOOD GH ODFRUUHD GH OD HQWUHSLHUQD 3 $5$ %(%e6 &21 3(62 % $-2 $/ 1$&(5(/ 3.
6XMHWDU HO QLxRHQ HO VLVWHPD GH VHJXULGDG 1RDMXVWDU GHELGDPHQWH D VX QLxR HQ HOVLVWHPD GH VHJXU LGDGSDUD EHEpVWUDQVSRU W.
7 UDEH ODV SDU WHVGH OD WUDED GHODU QpV 7LUHGH OD FRUUHD GH DMXVWHGHO DU QpV SDUD DMXVWDUODV FRUUHDV.
/$&2/2&$&,Ï1,1$'(&8 $'$'(/ 6,67(0$ '( 6(*85,' $' 3 $5$ %(%e6 $ 80(17 $ (/ 5,(6*2 '( 68)5,5/(6,21(6.
5HTXLVLWRV GHO FLQWXUyQGH VHJXULGDG GHO YHKtFXOR Ć (ODVLHQWR GHO 9(+Ë&8/2 GHEH HVWDU RULHQWDGR KDFLDDGHODQWH Ć 12XV.
(O /$ 7&+ SXHGH XVDUVH (1 /8*$5'(/ VLVWHPD GH FLQWXURQHV GHO YHKtFXOR 3RUID YRU FRQVXOWH HO PDQXDOGHO GXHxR GHO YHKt.
6LVWHPDV 6(*8526 GH FLQWXURQHVGH YHKtFXORV /266,*8,(17(6 &,178521(6 '(6(*85,'$'38('(1 86$56( &2168 6,67(.
Ć &RPELQDFLyQFLQWXUyQ SDUD OD IDOGD HO KRPEURFRQ SODFD GH VHJXULGDGFRQ WUDED Ć &LQWXURQHVGH VHJXULGDG SDUD ODIDOGD FR.
3DUDLQVWDODUOD WUDEDMD GH VHJXULGDGFRQ HO VLVWHPD GH VHJXULGDGSDUD EHEpV $MXVWHHO FLQWXUyQ WUDEDGR HPSXMDQGRFRQ IXHU]D .
8ELFDFLRQHV GHO /$ 7&+ /RVYHKtFXORV QXH YRVWLHQHQ XQR R YDULRVDVLHQWRV HTXLSDGRV FRQ VLVWHPDVGH DQFODMH /$ 7&+ 6L HO.
'HEHVHJXLU GHWHQLGDPHQWH ODV LQVWUXFFLRQHV SURYLVWDVSRU HO IDEULFDQWHGH VX YHKtFXOR DGHPiV GH OD LQIRUPDFLyQGH HVWH PDQXDO $Q.
$MXVWHHO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG GHO YHKtFXOR 3DUD FUHDUXQD LQVWDODFLyQ VHJXUD DSULHWH KDFLD DEDMR FRQIXHU]D FRQ VX PDQR.
3 DVH HO FLQWXUyQGHO YHKtFXORD WUDYpVGH ORV DJXMHURV HQDPERV FRVWDGRVGH OD EDVH 7 UDEH HO FLQWXUyQGH YHKtFXOR .
(PSXMHHO VLVWHPD GH VHJXULGDG KDFLD DEDMR HQOD EDVH DVHJ~UHVH GHTXH HVFXFKD XQ ³FOLF´ 7LUHKDFLD DUULED GHO.
$MXVWHHO /$ 7&+ HPSXMDQGR FRQ IXHU]DKDFLD DEDMRVREUH OD EDVH WLUDQGRHO FLQWXUyQ GH DMXVWH 181&$ V.
(VLPSRU WDQWHTXH VX VLVWHPDGH VHJXU LGDGSDUD EHEpVEDVH HVWp GHELGDPHQWHLQFOLQDGR SDUD PD RU VHJXULGDG GH VX QLxR +DLQGLFDGRUHV.
3DUDDMXVWDUOD LQFOLQDFLyQVREUH OD EDVH 3 DUD DMXVWDUOD LQFOLQDFLyQ GH OD EDVH KDFLD DUULED 7LUHOD PDQLMD KDFLD DIXHUD HPSXMH.
9 HULILFDFLyQILQDO GHVHJXULGDG &DGD YH]TXH VDOH HQ DXWRPyYLO FRQ VX QLxR (038-(+$&,$$%$-2 OHQWD SHUR ILU PHPHQWHOD SDU WH.
8VR HQ DHURQD YHV &XDQGROR LQVWDOD HQ XQD DHURQDY H XVDQGR ODEDVH LQVWiOHOR GHOD PLVPD PDQHUD TXH HQXQ DXWRPyYLO .
/LPSLH]D PDQWHQLPLHQWR Ć 3 $5$ 6$ &$5 ODY DU OD DOPRKDGLOODGHO VLVWHPD GH VHJXULGDG SDUDEHEpV VLJD ODVLQVWU XFFLRQH.
Ć /$6 3,(=$6 '( 0(7 $/ < '( 3/È67,&2 '(/ 6,67(0$'( 6(*85,' $' 3 $5$ %(%e6 SXHGHQOLPSLDUVH FRQ XQD.
12 7 $6.
12 7 $6.
12 7 $6.
3DUDFRPSUDUSLH]DV R DFFHVRULRV R SDUDREWHQHU LQIRUPDFLyQVREUH OD JDUDQWtDHQ ORV (VWDGRV 8QLGRV SRUIDY RU FRPXQtTXHVHFRQ QRVRWURV.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Graco PD147137A (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Graco PD147137A heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Graco PD147137A vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Graco PD147137A leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Graco PD147137A krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Graco PD147137A bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Graco PD147137A kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Graco PD147137A . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.