Gebruiksaanwijzing /service van het product TA 5040 van de fabrikant Grundig
Ga naar pagina of 78
TO ASTER T A 5040.
2 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __.
3 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ A B C D E F G H I J 2 10 4 5 8 7 11 1 A B C D E F G H I J.
4 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ POLSKI 72 - 77 ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE DEUTSCH 05 - 1 1 ENGLISH 1 2 - 1 7 NEDERLANDS FRANÇAIS IT ALIANO ESP AÑ.
5 DEUTSC H SI CH ERH EI T U ND AU FS TEL LE N _ ___ __ ___ __ _ __ _ Les en Sie di ese Be die nun gs anl eit ung so rg fäl tig , be v or Sie di ese s G er ät be nut ze n! Bef ol gen Si e all e S ich.
6 DEUTSC H Das Brot k ann durch Überhitzen in Brand geraten. Benutzen Sie das Ger ät nie in oder in der Nähe von brennbar en, entzündlichen Or ten, Materialien oder Möbeln. Das Gerät darf nic ht mit brennbar en Materialien z. B. V or hängen, T extilien, W änden usw .
7 DEUTSC H AU F E IN EN BL I CK __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ __ Sehr geehr te K undin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen GRUNDIG T oasters TA 5040. Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Hinw eise, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitäts pro- dukt von GRUNDIG viele Jahr e lang benutzen können.
8 DEUTSC H __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ _ 4 Drücken Sie den Starthebel C nach unten, bis er automatisch einrastet. ‒ Der T oastproz ess beginnt.
9 DEUTSC H Hinw eise ■ Nachdem der Star thebel C zurückgesprun- gen ist, können Sie die Auswurffunktion benutzen, indem Sie den Star thebel C nach oben drücken. ■ Um den T oastproz ess vor dem Ende abzubr e- chen, drücken Sie die T aste A bbrechen E .
1 0 DEUTSCH IN FO RMA TI ONE N __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ __ Reinigung und Pflege Achtung ■ niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder har te Bürsten . ■ T auc hen Sie Gerät oder Netzk abel niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
1 1 DEUTSC H IN FO RMA TI ONE N __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ __ Service und Ersatzt eile Unsere Geräte w erden nach den neuesten tech- nischen Erkenntnissen entwickelt, pr oduzier t und geprüf t. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw .
1 2 ENGLISH SA F ET Y AND S E T- U P __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this device! Follo w all safet y instructions in order to avoid damages due to improper use! K eep the instruction manual for future reference.
1 3 ENGLISH The bread can set on fir e because of ov erheating. Never use the appliance in or near to combustible, inflammable places, materials and furniture. Do not let the appliance come into contact with or become cov ered b y inflammable materials e.
1 4 ENGLISH AT A GL ANC E __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ Dear Customer , Congratulations on the purchase of y our new GRUNDIG T oaster TA 5040. Please read the following user notes car efully to ensure y ou can enjoy y our quality product from GRUNDIG for man y years to come.
1 5 ENGLISH OP ER ATI ON __ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ _ 4 Press the star t le ver C down until it automatically snap into place. ‒ The toasting process begins. The indicator light of the Cancel button E illuminates during the toasting process.
1 6 ENGLISH OP ER ATI ON __ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ _ ■ T o cancel the toasting process befor e it has finished, press the Cancel button E . The star t lev er C springs back up and the toas t slices can be taken out of the toaster .
1 7 ENGLISH IN F OR MA TIO N __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ Cleaning and care Caution ■ Never use petr ol, solvents or abr asive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. ■ Never put the appliance or po wer cor d in water or an y other liquid.
FRANÇAIS SE C UR IT E E T I NS T AL L AT I ON _ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ V euillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant toute utilisation de cet appareil ! R espectez toutes les instru.
FRANÇAIS Séchez l’appareil et tous les accessoires avant de le br ancher au secteur et d’en fixer les pièces. N’utilisez jamais cet appareil, ou ne disposez aucune de ces pièces, sur ou à pro ximité de toute sur face chaude telles qu’une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un four chauffé.
FRANÇAIS PR ES ENT AT ION __ _ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ _ Cher Client, Chère Cliente, T outes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau grille-pain GRUNDIG T A 5040.
FRANÇAIS FO NC TIO NN EME NT __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ _ Remarques ■ Si la fiche d ’al ime nta tio n n ’es t p as ins ér ée dan s la pris e d e c our ant, le le vi er de dém arr ag e C ne se ve rr ou ill e p as en pos iti on.
FRANÇAIS FO NC TIO NN EME NT __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ _ 4 Débranchez l’appareil de la prise de cour ant. Réchauffage de brioc hes Ce grille-pain est équipé d’une grille de réchauffage pour brioches A intégrée.
FRANÇAIS IN FO RMA TI ONS ___ ___ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ Nettoyage et entretien Attention ■ N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de produits de netto yage abr asifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour le nettoy age de l’appareil.
ESP AÑOL S E G U R I D A D Y A J U S T E S I N I C I A L E S __ __ ___ __ ___ _ ¡P or favor lea esta manual de instrucciones detenidamente antes de usar este aparato! ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños causados por uso indebido! Guarde este manual de instrucciones para referencia futur a.
ESP AÑOL No utilice o coloque nunca ninguna parte de este aparato sobre o cer ca de superficies calientes, tales como quemadores de gas, fogones eléctricos u hornos calientes. El pan puede incendiarse debido a un ex ceso de calor . N o use nunca el aparato en o cerca de lugar es, materiales y muebles combustibles o inflamables.
ESP AÑOL DE UN V IST AZ O ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ Estimado cliente, Felicidades por la compra de su nue va tostadora GRUNDIG T A 5040. P or favor , lea las siguientes instrucciones de usuario detenidamente para poder disfrutar de este producto de calidad GRUNDIG dur ante muchos años.
ESP AÑOL FU N CI ON AMI EN T O ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ ■ Al tost ar v aria s r ebana das de pa n con sec uti v ame nte , l a t osta dor a esta rá má s cal ien te y , po r l o t ant o, el pan se t osta rá más y más gr adualm ent e. P or lo tan to, sel ecc ion e u n g r ado de to stad o a dec uad o.
ESP AÑOL Nota ■ Cuando la palanca de inicio C salte, puede usar la función elev adora tir ando de la palanca de inicio C hacia arriba. ■ Par a cancelar el proceso de tostado antes de que éste termine, pulse el botón Cancel E . La palanca de inicio C saltará y las tostadas podrán e xtraerse de la tostadora.
ESP AÑOL IN FO RMA CI ÓN ___ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ Limpieza y mantenimient o Precaución ■ No use nunca petróleo, disolventes, limpiadores abrasiv os, objetos metálicos ni cepillos duros par a limpiar el aparato. ■ No sumerja nunca el aparato o el cable en agua u otros líquidos.
TÜRKÇE GÜ VE NLİ K VE KU R UL UM __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ Lütfen bu cihaz ı kullanmadan önce kullan ı m k ı lavuzunu baştan sona okuyun! Y anl ı ş kullan ı m nedeniyle oluşacak hasarlar ı n için tüm güvenlik talimatlar ı na uyun! K ullan ı m k ı lavuzunu gelecekte başvuru amac ı yla muhafaza edin.
TÜRKÇE Aş ı r ı ı s ı nma nedeniyle ekmek yanabilir . Cihaz ı asla kolay tutuşan, y an ı c ı mek anlarda ve bu tür malzemelerin v e mobilyalar ı n yak ı n ı nda k ullanmay ı n.
TÜRKÇE Bİ R BAK IŞ TA ___ ___ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ _ De ğ erli Müşterimiz, Y eni GRUNDIG Ekmek K ı zartma Makinesi T A 5040 sat ı n ald ığı n ı z için tebr ikler . Lütfen GRUNDIG k alitesi ile sunulan bu ürünü y ı llarca k eyifle k ullanmak için aşa ğı daki kullan ı c ı notlar ı n ı dikkatle ok uyun.
TÜRKÇE ÇA LI ŞTI RM A _ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ 4 Ç al ı şt ı rma kolu C yerine oturuncaya k adar aşa ğı ya do ğ ru bast ı r ı n. ‒ K ı zar tma işlemi başlar . K ı zar tma işlemi s ı ras ı nda İ ptal dü ğ mesinin gösterge ı ş ığı E yanar .
TÜRKÇE ÇA LI ŞTI RM A _ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ Dikk at ■ Ekmek k ı zar tma makinesinin metal k ı s ı mlar ı ve ekmek çok s ı cak olabilece ğ i için k ı zart ı lm ı ş dilimleri al ı rken çok dikk atli olun. 4 Cihaz ı n fişini prizden ç ı kar ı n.
TÜRKÇE Bİ L Gİ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ _ T emizlik ve bakım Dikk at ■ Cihaz ı temizlemek için asla benzin, solvent ve ya aş ı nd ı r ı c ı temizle yiciler ile metal nesneler ve ya sert f ı rçalar kullanmay ı n.
NORSK SI K KE RH ET OG OP P SE T T __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ Les denne brukerveiledningen nøye før du tar apparatet i bruk! Følg alle sikkerhetsinstruksjonene slik at du unngår skader forårsak et av feil bruk! T a vare på denne brukerveiledningen for senere bruk.
NORSK Br ødet kan antennes v ed ov eroppheting. Ikke bruk appar atet på eller nær brennbare, lettantennelige steder eller mater ialer og møbler . Ikk e la apparatet k omme i k ontakt med eller bli dekket av lettantennelige materialer som f.eks.
NORSK KO RT OV ER SIK T __ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din n ye Grundig T oaster T A 5040. V ennligs t les disse punktene om bruk for å sikre at du kan n yt e ditt kvalitetspr odukt fra GRUNDIG i mange år framo ver .
NORSK BR UK __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ _ Notater ■ Dersom støpselet ikke er k oble t til stikkontakten vil ikk e star thendelen C holdes på plass. ■ Bruningsgraden k an også justeres under risteprosessen med bruningsst yringen D .
NORSK BR UK __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ _ V arme opp runds tykker Denne brødristeren er utstyr t med et integrer t stativ for oppvarming av rundst ykker A . 1 T r ykk ned hendelen J for stativet for rundst ykker til det går på plass automatisk.
NORSK IN FO RMA SJ ON __ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ Rengjøring og v edlikehold Forsiktig ■ Bruk aldri bensin, løse- eller skuremidler , verktøy av metall eller harde k oster for å rengjøre appar atet. ■ Sett aldri apparatet eller kabelen i v ann eller i annen væske.
SVENSKA SÄ K ER HE T O CH IN S TA L AT I ON __ __ ___ __ ___ __ _ Snälla läst denna instruktionsmanual noggrant innan anv ända denna produkt! F ölj alla säkerhets instruktioner för att undvika sk ador genom felaktig anv ändning! Behåll instruktionsmanual för framtida referenser .
SVENSKA Brödet k an bör ja brinna om den öv erhettas. Anv änd aldrig apparaten i eller i närheten av brännbart, antändliga platser , material och möbler . Låt inte apparaten k omma i k ontakta med eller täckas av antändligt material t.ex.
SVENSKA VI D E N GLA NS __ ___ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ K ära K und, Gratulerar till k öper av er nya GRUNDIG Brödr ost T A 5040. Snälla läs följande anv ändare noteringar försiktigt för att försäkra så ni k an njuta av er kvalitetsprodukt fr ån GRUNDING i många år framö ver .
SVENSKA AN V ÄN DN ING __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ __ 4 T r yck star t spaken C tills den automatiskt låser sig i plats. ‒ Rostning påbörjas. Indik ator lampan av Avbrytar knappen E tänds under rostningsprocessen. Notering ■ Om strömk ontakten inte är kopplad in i vägguttaget, star tspak en C kommer inte att låsas i plats.
SVENSKA AN V ÄN DN ING __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ __ Försiktigt ■ V ar väldigt försiktiga ta ur rostade skivor ur brödr osten ef tersom metal delar av brödr osten kan också bli v äldigt varma. 4 K oppla ur apparaten fr ån vägguttaget.
SVENSKA IN FO RMA TI ON ___ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ Rengörning och råd Försiktigt ■ Anv änd aldrig bensin, rengörning eller strävrengörningsmedel, metal objekt eller hårda borstar för att rengör a apparaten. ■ Placera aldrig apparaten eller strömk abeln i vatten eller annan v ätska.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΣ ΦΑ ΛΕΙ Α ΚΑΙ Ε Γ ΚΑ ΤΑ ΣΤΑ ΣΗ __ __ ___ __ _ __ __ Παρακαλούμε να διαβάσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης προσ.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το ψωμί μπορεί να πάρει φωτιά λόγο υπερθέρμανσης. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την συσκευή μέσα ή κοντά σε υλικά, μέρη, έπιπλα τα οποία μπορούν να εκραγούν ή αναφλεγούν.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΕ Μί Α ΜΑΤ Ιά __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ __ Αγαπητέ Πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας τοστιέρας GRUNDIG T oaster TA 5040.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΛΕ ΙΤ ΟΥΡ ΓΙ Α __ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ _ ■ Ότα ν φ ρυγ ανί ζετ ε π ολλ ές φέ τες ψω μιο ύ συν εχό μεν α, η .
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ση με ίω ση ■ Αφ ού ο μ οχ λό ς εκ κί νη ση ς C ε πι στ ρέ ψε ι πί σω στ ην α ρχ ικ ή θέ ση μ πο ρε ίτ ε να χ ρη.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΛ ΗΡ ΟΦΟ ΡΙ ΕΣ __ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ Καθαρισμός και φροντίδα Προσοχή ■ Μην χρησιμοποιείτε πετρέλ.
NEDERL ANDS VE I LI GH EID E N I N ST E LL I NG ___ __ _ __ _ __ _ __ __ _ Lees deze gebruiker shandleiding zorgvuldig door voor dat u dit apparaat gebruikt! V olg alle veiligheidsinstructies op om schade ver oorzaakt door verk eerd gebruik te vermijden! Bew aar deze gebruiker shandleiding voor toekomstige r aadpleging.
NEDERL ANDS Het brood k an verbranden door ov er verhitting. Gebruik het apparaat nooit in of in de buur t v an brandbare en ontvlambar e ruimten, materialen of meubilair. Laat het apparaat nooit in aanraking k omen met of bedek het apparaat nooit met ontvlambare materialen zoals gordijnen, te xtiel, wanden, enz.
NEDERL ANDS ME T E EN OO GO P SL A G __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ Geachte klant, Gefeliciteerd met de aank oop van uw nieuw e GRUNDIG Broodr oos ter T A 5040. Lees de volgende gebruiksaan wijzingen zorgvuldig door z odat u vele jar en plezier zult belev en aan uw hoogwaar dig GRUNDIG product.
NEDERL ANDS WE RK ING _ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ __ elk r oo sterp r oce s g edu r end e c ir ca 1 5-20 sec ond en afk oele n z odat d e i nge bou wde therm osta at w or dt ge re set . 4 Duw de star thendel C omlaag totdat deze automatisch vast k omt te zitten.
NEDERL ANDS WE RK ING _ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ __ Opmerking ■ Nadat de star thendel C terug omhoog veert, kunt u de hoge-tilfunctie gebruiken door de star thendel C opwaarts te duwen. ■ Druk op de annuleringsknop E om het roosterproces vr oegtijdig te stoppen.
NEDERL ANDS IN FO RMA TI E _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ Reiniging en onderhoud Opgelet ■ Gebruik nooit petroleum, oplos- of schuurmiddelen, metalen voor werpen of harde borstels om het apparaat schoon te maken. ■ Dompel het apparaat of snoer nooit onder in water of een andere vloeistof.
IT ALIANO SI CU REZ ZA E CO N FI GU RAZ IO NE __ ___ __ _ __ __ Si prega di leggere attentamente questo manuale delle istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo! Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per e vitare danni causati da un utilizzo impr oprio! Conser var e il manuale per consultazione futura.
IT ALIANO Non attivar e né porre mai alcun componente di questo dispositivo sopra o vicino a superfici calde come fornelli a gas, fornelli elettrici o forni riscaldati. Il pane, se eccessivamente riscaldato, può prendere fuoco. Non utilizzar e mai il dispositivo con o vicino materiali, luoghi o mobili combustibili o infiammabili.
IT ALIANO IN TR ODU ZI ONE ___ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ Caro Cliente, Congratulazioni per l’acquisto del vostr o nuov o T ostapane T A 5040 GRUNDIG. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni seguenti per permetter vi di godere della qualità dei prodotti GRUNDIG per gli anni a venir e.
IT ALIANO UT IL IZZ O _ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ _ 4 Premer e la lev a d’attivazione v erso C il basso fino a quando sarà agganciata. ‒ Il processo di tostatura inizia. La spia luminosa del tasto E Cancel è illuminata durante il processo di tostatur a.
IT ALIANO UT IL IZZ O _ __ ___ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ _ Nota ■ Dopo che la leva d'attiv azione C è scattata tornando alla posizione originale, è possibile utilizzare la funzione di solle vamento por tando la lev a C verso l'alto.
IT ALIANO IN FO RMA ZI ONE __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ Pulizia e cura Attenzione ■ Non utilizzare mai petrolio, solv enti o agenti per la pulizia abrasivi, oggetti metallici o spazzole metalliche per pulire il dispositivo. ■ Non immergere il dispositiv o o il cavo d'alimentazione in acqua o in altri liquidi.
PORTUGUÊS SE G UR AN ÇA E M ON T AG E M __ ___ __ ___ __ _ __ __ Leia atentamente este manual de instr uções antes de usar este aparelho! Siga todas as instruções de segurança a fim de evitar danos por uso indevido! Guarde o manual de instruções para refer ência futura.
PORTUGUÊS Nunca utilize nem coloque qualquer parte deste aparelho sobre ou junto de superfícies quentes tais como queimadores de gás, placas eléctricas ou fornos quentes. O pão pode incendiar-se de vido ao sobreaquecimento. Nunca use o aparelho per to de combustíveis, materiais e móv eis inflamáveis, nem em locais inflamáv eis.
PORTUGUÊS GU IA RÁ PI DO ___ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ _ Caro Cliente, Par abéns pela compra da sua no va T orradeira T A 5040 da GRUNDIG. P or favor leia com atenção as seguintes notas ao utilizador para garantir que ir á desfrutar do seu produto de qualidade GRUNDIG dur ante muitos anos.
PORTUGUÊS mai s q uen te e p ortant o o pã o t orn a-s e gr adu alm ent e m ais es cur o. P ortanto sel ecc ion e um nív el de esc ur ec ime nto ad equ ado . Dei xe ar re fec er a t orr ad eir a depo is de cad a p r oce sso de to rr ar dur ante c er ca de 1 5-20 seg un dos pa ra r ei nic iar o term osta to inte gr ad o.
PORTUGUÊS 3 O aparelho desliga-se automaticamente quando é atingido o nível de aquecimento que foi ajustado. A alavanca de início C salta para cima; o botão de Reaquecer G e o botão de Cancelar E desligam-se. As fatias de pão torrado são empurradas para cima e podem ser tiradas da torradeir a.
PORTUGUÊS IN FO RMA ÇÃ O __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ __ __ ___ __ _ __ Limpeza e manutenção Aviso ■ Nunca use petróleo, solventes ou deter gentes abrasiv os, nem objectos de metal ou escovas duras para limpar o apar elho. ■ Nunca coloque o aparelho ou o cabo de alimentação dentro de água ou de qualquer outro líquido.
POLSKI BE ZP IEC ZE ŃST WO I MO NTA Ż __ ___ __ _ __ _ __ __ Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi! Stosuj się do wsk azów ek bezpieczeństwa, ab y uniknąć uszk odzeń spowodo wan ych nieprawidłowym uży ciem! Zachowaj instruk cję obsługi do wglądu.
POLSKI Chleb może zacząć się palić na skutek przegrzania. Nigdy nie używaj urządzenia w miejscach, w któr ych znajdują się łatwopalne materiały oraz meble. Nie pozwól, ab y urządzenie miało k ontakt z lub zostało przykr yte łatwopaln ymi materiałami, np.
POLSKI IN FO RMA CJ E O GÓ L NE _ __ __ ___ __ _ __ _ __ _ __ _ _ Drogi Kliencie, Gratulujem y zakupu T ostera GRUNDIG T A 5040. Dokładnie zapoznaj się z poniższymi instrukcjami, ab y móc cieszyć się urządzeniem marki GRUNDIG przez wiele lat. Właściwości urządzenia T oster GRUNDIG jest wyposażony w: Funk cję rozmrażania.
POLSKI OB S ŁU GA __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ _ 4 N aciśnij dźwignię C do dołu, aż zostanie automat ycznie zablok owana. ‒ Rozpocznie się pr oces opiek ania.Lampka kontr olna pr zycisk u Cancel E świeci się podczas opiekania.
POLSKI Uwaga ■ Zachowaj ostr ożność podczas wyjmow ania kromek chleba z tostera, jak o że me talow e części urządzenia, a także chleb mogą się bardzo r ozgr zać. 4 Odłącz ur ządzenie od gniazda zasilania. Opiek anie bułek T oster jest wyposażony w e wbudow an y ruszt do opiekania bułek A .
POLSKI IN FO RMA CJ E __ __ _ __ __ ___ __ ___ __ _ __ __ ___ __ _ Czyszczenie i k onser wacja Uwaga ■ Nigdy nie używaj benzyn y , rozpuszczalnik ów , śr odkó w ścierający ch, metalowy ch przedmiotów lub twar dy ch szczotek do czyszcz enia urządzenia.
www.grundig.com 72011 907 4000.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Grundig TA 5040 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Grundig TA 5040 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Grundig TA 5040 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Grundig TA 5040 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Grundig TA 5040 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Grundig TA 5040 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Grundig TA 5040 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Grundig TA 5040 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.