Gebruiksaanwijzing /service van het product HW70-B1426 van de fabrikant Haier
Ga naar pagina of 129
H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6 S User Ma n ua l W ashing Machine W W 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifugado M .
3 Inde x 2 Ye s No General information and tips Envir onmental information The presence of this symbol on the pr oduct, accessories or materials that goes with this in- formation indicates that at the end of its useful life the product or its electronic accessories (e.
5 Safety During daily use of the appliance... ...super vise children. Ensure that they don’t play with the appliance and its packaging. ...ensure that a ppliance is not used by people with reduced ph ysical, sensor y or mental capabilities, lack of experience and knowledge.
7 r t n o C l e n a p l o 1 a r d t n e g r g g e t e D w a a r e 2 Displa y a a 3 Pr r o t c e l e s e m m a r g o 4 r a t S „ e s u a P / t n o t t u b ” 5 n o t t u b f “ f f f O / n O “ 6 ( s n o t t u b n o i t c n u F f - a ) a n o i t c n u F b n o i t c e l e S c d e a l e D a l e d e m i t d n E ( y a a ) y a a f T .
9 function buttons - nel a p ol r t n o C “Dela y” - End time dela y (button c) T ouch it to light up related symbol and displa y present programme end time. Accordingly to all pr ogramme settings start of wash cycle will be delay ed. End time dela y could be increased by turning pr ogramme selector in steps of 30 minutes fr om 0,5-24h.
11 Pr ogr ammes 1 Hygienic 95°c -- 95°C Cotton /Synth. 1000 rpm 2 Jeans 0-60°C 40°C Jeans 1000 rpm 3 Sport 0-40°C 30°C Sports W ear 1000 rpm 4 Underwear 0-60°C 40°C Underwear 1000 rpm 5 W ool 0-40°C -- W oolen 600 rpm 6 Mix 0-60°C 40°C Cotton /Synth.
13 Daily use Po w er supply Connect the washing machine to the power suppl y (220V to 240V~/50Hz). W ater connection T urn on the tap . The water must be clean and clear .
1 2 3 1 2 3 rpm M ion t c e l e S c n u F 15 e s u y l i a D S elect a p r o g r a mm e T o get the best washing r T T esu l ts , select a pr , og ramme w h ic h fits the deg r ee o f soiling and so r t of l au nd r y type . Please . t urn the p r ogramme knob to select the right p r ogramm e .
17 C a r e and clean i ng Cleaning the deter g ent d r r a w a a er Clean the dra w a a er f r o m d eter g ent r esi d ues r e g u l ar l y . y y Pull out . the dra w a a er until it sto p s ( 1 ) and pr e ss t h e r e lease button ( 2 ) to r e m o v e the dra w a a e r .
19 Car e and cleaning W ater inlet v alv e and inlet v alv e filter T o prev ent blockage of water supply by for eign substances, clean inlet valve filter r egularly . Period of disuse If the appliance is left idle for a longer period, pull out the electrical plug (1) and turn off water supply (2).
21 T roubleshooting T roub leshooting without display code W ashing machine Programme is not y et star ted. Press “Star t/Pause“ button. fails to operate. Door is not properl y closed. Close the door properl y . M ac h in e h as n ot b e en s wi tc h e d o n.
23 Installation Pr epara tion Remov e all packaging material including polystyrene base. While opening the package, water drops ma y be seen on plastic bag and porthole .
25 Installation 3. Dr ain hose to sew age pipe Use the drain hose brack et to keep drain hose end r etained. Fix the brack et sufficiently to av oid dropping do wn due to operational mov ements. W arning! The drain hose should not be submerg ed in water and should be securely fix ed and leak-free.
27 After sales ser vice In case of trouble, please check the trouble-shooting section of this manual. If requir ed please check your war ranty card for after sales ser vice information. For other countries please r efer to: www .haier .com ser vice and support area.
Gebrauchsanleitun g W aschmaschine W W H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifugado .
23 Inhalt Dank e, dass Sie sich für ein Haier Pr odukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihr em Gerät haben und ein sicherer und sauber er Betrieb gewährleistet ist.
45 Sicherheitshinw eise Im täglichen Gebr auch achten Sie darauf , dass … ... Kinder nicht mit dem Gerät spielen! ... das Gerät nicht von Personen bedient wir d, die dazu körperlich oder geistig nicht in der Lage sind oder k eine Erfahrung damit haben.
6 7 Bedienb l en de W aschmittelschub W W lade B eim Ö ffnen der W aschmittelschublade w W W e r de n dr e i Kammern sichtbar : K amme r : N ur Wassereinlauf, kein Waschmittel . K amme r : K amme r : W eichs p üler, Pfle g emittel, Duftstoffe, usw.
8 9 Funktionstasten - Bedienblende “Z ei t v o rw ah l” - E nd z ei tv or w ah l (T as te c) Durch Drück en dieser T aste leuchtet das T astensymbol und die aktuelle Endzeit auf. Das gewählte Programm wir d ent- sprechend später gestartet. Durch Drehen des Pr ogramm- wählers kann die Zeit in Schritten von 30 Minuten zwischen 0,5-24 Std.
10 11 Pr ogr amme W aschpr ogr amme Bedienblende - Displa y Symbole g n u z t u m h c s r e V e l a m r o N m m a r g o r p h c s a w z r u K t r o p S z t u h c s r e t t i n K s a r G p p o t s l ü.
12 13 Täglicher Gebr auch Str omanschluss Schließen Sie die Maschine an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an (220-240V~/50Hz). W asser anschluss Prüfen Sie vor Anschluss der Maschine ob das Zulaufwasser sauber und klar ist. Öffnen Sie den W asserhahn vollständig vor dem Einschalten.
1 4 15 h c u a r b e G r e h c i l g ä T P r o g r a mm e in ste ll en W a W W s c h p r o g r a m m n a c h W ä s c h e a r t u n d V e V V r s c h m u t z u n g s g r a d w ä h l e n . Z u r E i n s t e l l u n g d e s P r o g r a m m s d e n P r o g ramm r egler d r e h en.
16 17 Reinigung und Pflege W aschmittelschublade r einigen Reinigen Sie die W aschmittelschublade r egelmäßig. Ziehen Sie die Schublade am Griff bis zum Anschlag heraus (1) und drück en Sie die Entriegelung (2) zum Entnehmen. Spülen Sie sie mit klarem W asser und setzen Sie sie wieder ein.
18 19 Reinigung und Pflege W asserzulauf und Sieb r einigen Prüfen Sie r egelmäßig den W asserzulaufschlauch und reinigen Sie das dazugehörige Sieb, um V erstopfungen zu vermeiden.
20 21 Fehlerbehebung Fehlerbehebung ohne Displa y-Code Prob lem Möglicher Grund Mögliche Lösung W aschmaschine Ist die Tür richtig geschlossen? Tür sorgfältig schließen. startet nicht Ist das Programm gestartet? „Star t/Pause“ T aste drücken.
22 23 Installation Auspack en Entnehmen Sie das Gerät aus der V erpackung. Entfernen Sie alles V erpackungsmaterial und alle Zubehörteile aus dem Gerät. T ransportsicher ung entfernen Die T ransportsicherungen auf der Rückseite schützen die Geräte-T echnik während des T ransports.
24 25 Installation Der Abstand zur Fußbodenkante m uss mindestens 80 cm und darf höchstens 100 cm betragen. Fixieren Sie zur Sicherheit den Ablaufschlauch an dem Clip auf der Rückseite der W aschmaschine. Achtung: W enn der Ablauf zu niedr ig ist, bzw .
26 27 Kundendienst Haie r D euts chl and Gm bH T e l: +4 9(0) 617 2 / 9 454- 0 Hewle tt-P ack ard-S tra ße 4 Fax: +49 (0)6 172 / 9 454- 499 D-61 352 B ad H omb urg M ail : info-de @hai ereurope . com Im Falle einer Störung beachten Sie bitte zuerst die Hinweise im Ka pitel “Fehlerbehe- bung”.
M ode d'em p lo i L a v a a e-lin g e H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifug.
3 Inde x 2 Oui Non Informations générales et conseils Informations envir onnementales La présence de ce symbole sur les pr oduits, accessoires ou matériaux concernés par les présentes instructions indique qu'à la fin de sa durée de vie utile, le pr oduit et ses accessoir es électroniques (câble , tuyau Aqua Stop, etc.
5 Sécurité Pendant l'usage quotidien de l'appar eil... . s t n a f n e s e l r e l l i e v r u s . . Les empêcher de jouer avec l'appareil et son emballage. x u a s e n n o s r e p s e d r a p é s i l i t u s a p t i o s e n l i e r a p p a ' l e u q e c à r e l l i e v .
7 P a nn eau de co mm a n de 1 Tir o ir à less i v e 2 Écran 3 S électeur de p r ogramme 4 T ouche « Dépar T T t/ P ause » 5 T ouche « Mar T T c he/A r r ê t » 6 T ouches de f T T onction ( f.
9 T ouches de fonction - de n a m m co de u a e n n a P « Fin différée » - Permet de différ er la fin du pr ogramme (bouton c) Appuyez sur ce bouton pour allumer le symbole cor respondant et afficher l'heure de fin du pr ogramme en cours.
1 Hygiénique 95 °C -- 95 °C Coton/Synth. 1 000 tpm 2 Jeans 0-60 °C 40 °C J eans 1 000 tpm 3 Sport 0-40 °C 30 °C Vêtements de sport 1 000 tpm 4 Lingerie 0-60 °C 40 °C Lingerie 1 000 tpm 5 Laine 0-40 °C -- Tissus de laine 600 tpm 6 Mixte 0-60 °C 40 °C Coton/Synth.
13 Utilisation quotidienne Alimentation Branchez le la ve-linge à l'alimentation électrique (220 V à 240 V~/50 Hz). Raccor dement de l'eau Ouvrez le r obinet. L'eau doit être pr opre et claire. A vertissement ! Avant tou te u til isat ion, ouvre z le robin et et vé r ifie z l'a bsen ce d e f uite .
1 5 e n n e i d i t o u q n o i t a s i l i t U Sélection d'un p r o g r a mme P our obtenir des résultats optimaux au l a vag a a e , choisissez un , p r ogramme qui c o n v ient au degré de saliss u r e et au type du l in g e . T ournez le bouton des p T T r og rammes p our sé l ectionner l e p r o g ramme a d é q uat .
17 Entr etien et netto y age Netto y age du tir oir à lessiv e Nettoy ez régulièrement les résidus de lessive dans le tir oir à lessive. Tirez le tiroir jusqu'à la butée (1) et a ppuyez sur le bouton d'ouverture (2) pour le r etirer .
19 Entr etien et netto y age Robinet d'arrivée d'eau et filtr e d'arrivée d'eau Pour éviter l'obstruction de l'ar rivée d'eau par l'entrée de substances étrangères, nettoyez le filtr e d'arrivée d'eau régulièrement.
21 Dépannage Dépannage sans code affiché Le la ve-linge ne fonctionne pas. Le programme n'a pas encor e démarré. La porte est mal fermée . La machine n'a pas été mise sous tension. Coupure de courant. Appuyez sur la touche « Départ/Pause ».
23 Installation Prépar ation Retirez tous les éléments d'emballage, y compris la base en polystyrène. A l'ouverture de l'emballage, des gouttes d'eau peuv ent apparaîtr e sur le sac plastique et le hublot. Ce phénomène est normal et résulte des tests h ydrauliques effectués en usine .
25 Installation 3. T uyau de vidange v ers canalisation des eaux usées Utilisez le coude du tuyau de vidange pour maintenir en place l'extrémité du tuyau de vidange. Fix ez le coude de telle sor te qu'il ne risque pas de tomber à cause des mouvements de la machine.
27 Service après-vente En cas de problème, consultez la section Dépannage de ce guide. Si besoin est, reportez-vous à votr e fiche de garantie pour des informations sur le ser vice après-vente.
Ma n u al del usuari o L a vadora a a H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifugado M.
3 Índice 2 Sí No Información general y consejos Información medioambiental La presencia de este símbolo en el producto , en los accesorios o en cualquier material que se propor cione con esta inf.
5 Seguridad Uso diario del apar ato: ... Vigile a los niños. Asegúrese de que no juegan con el apar ato ni con su embalaje . ... I m pida que personas con li m itaciones físicas, psíquicas o sensoriales, o que no tengan la experiencia o los conoci m ientos necesarios, utilicen el aparato .
7 Panel de contr ol 1 Cajón del detergente 2 Pantalla 3 Selector de programas 4 Botón Inicio/Pausa 5 Botón de encendido/apagado 6 Botones de función ( a-f ) a Función b Selección Fin diferido (retraso del tiempo c d e de finalización) f T emperatura V elocidad centrifugado (r .
9 botones de función - ol r t n o c de nel a P "Fin diferido": r etr asa el tiempo de finalización del pr ogr ama (botón c) T oque este botón para que se ilumine el símbolo corr espondiente y se muestr e el tiempo actual de finalización del programa.
11 Pr ogr amas T abla de pr ogr amas 2 Receptáculo para el agente de lavado 3 Suavizante, agentes sua vizantes, perfume, etc. Opcional Sí No 10 Panel de contr ol - símbolos de la pantalla Tiempo de.
13 Uso diario Fuente de alimentación Conecte la la vadora a la fuente de alimentación (220 V a 240 V~/50 Hz). T oma de agua Abra la toma de agua. El agua debe salir limpia y clara. Adv ertencia Ante s de su ut i liz ació n, abra l a tom a de agua y com pr ueb e que no haya f u gas .
1 5 o i r a i d o s U S elecci ó n de un p r o g r a m a P ara o b tener l os me jo r es r e su l ta d os p osi bl e s , seleccione el , Gire la rueda hasta la posición del p r ograma que desea utiliz a r . r r Op ciones de selecció n S eleccione la o p ción q ue necesite ( consulte " Panel de con t r o l ") .
17 Cuidado y limpieza Limpieza del cajón del deter gente Limpie con regularidad los r estos de detergente del cajón. Tire del cajón hasta su tope (1) y pulse el botón de liberación (2) para extraerlo . A continuación, la ve el cajón con agua corriente y vuelva a introducirlo en la la vadora.
19 Cuidado y li m pieza Válvula de entr ada de agua y filtro de la válvula de entr ada Para i m pedir que el su m inistro de agua r esulte bloqueado por agentes externos, li m pie el filtr o y la válvula de entrada de for m a periódica.
21 Solución de pr oble m as Solución de pr oble m as sin código de err or La la vadora no funciona. T odavía no ha co m enzado el pr ogra m a. La puerta no está correcta m ente cerrada. No se ha encendido la m áquina. Fallo de ali m entación. Pulse el botón "Inicio/Pausa".
23 Instalación Pr eparación Retire todo el material de embalaje, incluida la base de poliestireno . Al abrir el paquete, es posible que obser ve algunas gotas de agua en la bolsa de plástico y en la portilla. Esto es normal y se debe a las pruebas de agua realizadas en la fábrica.
25 Instalación 3. Manguera de desagüe al tubo del desagüe Utilice la abrazadera de la m anguera de desagüe para sujetarla. Fije la abrazadera para evitar su caída debido a los m ovi m ientos producidos durante el funciona m iento . Adv ertencia La manguera de desagüe no debe quedar sumergida en agua ni tener fugas .
27 Ser vicio posv enta Si tiene algún problema, consulte la sección de solución de problemas de este manual. Si es necesario, consulte su tarjeta de garantía para obtener información sobre el servicio posventa. Para los demás países, consulte el área de servicios y asistencia técnica en www .
Gebruikershandleiding W asmachine W W H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifugado M.
3 Inde x 2 Ja Nee Algemene informatie en tips Milieu-informatie Dit symbool op het product, de accessoires of materialen bij deze informatie geeft aan dat het product of de elektronische accessoires (bijv . kabel, Aqua Stop-slang) niet mogen worden weggeg ooid bij ander huisa val.
5 V eiligheid Houd tijdens dagelijks gebruik v an de machine... . n e r e d n i k p o t h c i z e o t . . . Zorg er voor dat zij niet met de machine en de verpakking spelen. n e s n e m r o o d t k i u r b e g t d r o w t e i n e n i h c a m e d t a d r o o v r e g r o Z .
7 B edieningspaneel 1 W asmi W W d dellade 2 Sc h e rm 3 P r o grammaselectiekno p 4 ' Sta r t/Pauze'-knop 5 ' Aan/Uit ' -kno p 6 F unctiekno pp en ( a - f ) a b c d e f Was m i dd e ll a d e C ompartiment 1: Enkel waterinlaat, geen detergenten.
9 Functieknop - Bedieningspaneel 'Einduitstel' (knop c) Als u deze knop aanraakt, licht het bijbehorende symbool op en wor dt op het display de huidige eindtijd van het pr ogramma weergege ven. Het is mogelijk om de star ttijd van de wascyclus uit te stellen.
11 Pr ogr amma's 9 Bonte was m p r 0 0 4 1 - - - - - - - n e p m o p / n e r e i w Z 5 1 m p r 0 0 0 1 C ° 0 9 g n i g i n i e r f l e Z 6 1 Pr ogr ammatabel 2 Wa s m i d de l v o or p ro gr a m m a 's m e t ui tz o n d e ri n g v a n h et p r o g ra mm a s p oe l e n / ce n t r i fu g e r e n 3 Wasverzachter, parfum, enz.
13 Dagelijks gebruik Elektriciteitstoe v oer Sluit de machine aan op het elektriciteitsnet (220 V tot 240 V~/50 Hz). W ater aansluiting Draai de kraan open. Het water moet schoon en helder zijn. W aarschuwing: draai voor gebrui k de kraan o pen en con trole er o f e r l ekka ges zijn.
15 k i u r b e g s k j i l e g a D E en p r o g r amma selec te r en V oor de beste was V V r esultaten selecte e r t u een p r ogramma dat o v e r eenstemt met het so o r t was en hoe vuil deze i s . Selecteer het . g e w ens t e p r o g ramma d oor d e p r o g ramma k no p te d raaie n .
17 Onderhoud en r einiging De w asmiddellade r einigen V erwijder de restanten van het wasmid del regelmatig uit de lade. T rek de lade zo ver mogelijk naar buiten (1) en druk op de ontgrendeling (2) om de lade te v erwijderen. Spoel de lade daarna uit met water tot deze schoon is en plaats de lade terug in de machine.
19 Onderhoud en r einiging W aterinlaatklep en inlaa tklepfilter Reinig het inlaatklepfilter regelmatig om te v oorkomen dat de watertoevoer door vr eemde stoffen wordt geblokk eerd. Langer e tijd inactief Als de machine gedurende langer e tijd niet wordt gebruikt, trekt u de stekk er uit het stopcontact (1) en draait u de waterkraan dicht (2).
21 Pr oble m en oplossen Pr oble m en oplossen zonder displa ycode De wasdroogcombinatie werkt niet. Het programma is nog niet gestart. De deur zit niet goed dicht. De machine is niet ingeschak eld. Stroomstoring. Druk op de 'Start/Pauze'-knop.
23 Installatie V oorbereiding V erwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen onderplaat. Als u de verpakking opent, ziet u mogelijk waterdruppeltjes op de plastic zak en het deurvenster . Dit is normaal en is het gev olg van water tests in de fabriek.
25 Installatie 3. Afvoerslang naar riolering Gebruik de beugel van de afvoerslang om het uiteinde van de afvoerslang op zijn plaats te houden. Maak de beugel goed vast, zodat deze niet kan vallen als gev olg van de bew egingen van de machine tijdens gebruik.
27 Ser vicecentrum Raadpleeg bij problemen het gedeelte Pr oblemen oplossing van deze handleiding. Meer informatie ov er ons ser vicecentrum vindt u op de garantiekaar t. Zie voor alle ander e landen het gedeelte Ser vice en Ondersteuning op www .haier .
Ma n u ale dell'utente L a vatrice a a H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifu.
3 Indice 2 Sì No Informazioni e consigli generali Informazioni ambientali La presenza di questo simbolo sul pr odotto, sugli accessori o sui materiali accompagnati dalle presenti istruzioni indica che , al termine del suo ciclo di vita, il prodotto o i relativi accessori elettronici (ad es.
5 Sicur ezza Dur ante l'utilizzo quotidiano della la v atrice... i n i b m a b i a e r i d e p m i . . . di giocare con la lavatrice e la sua confezione. n o c e n o s r e p a d a t a z z i l i t u a g n e v n o n e c i r t a v a l a l e h c i s r a r u c i s s a .
7 P a nn e ll o d i co n t r o ll o 1 V aschetta detersi V V v o 2 D is pl a y a a 3 M ano p o l a p r og ramm i 4 T asto " T T A vvio/Pausa" A A 5 T asto "On/Off" T T 6 Pulsanti f.
9 pulsanti funzioni - Pannello di contr ollo "Fine ritar data" - T ermine del periodo di ritar do (tasto c) "T empera tura" (tasto d) Premer e questo tasto per regolare la temperatura massima dell'acqua. " "Centrifuga" (tasto e) Premer e questo tasto per regolar e la velocità della centrifuga.
11 Pr ogr ammi T abella pro grammi 2 Scomparto detersivo 3 Scomparto per ammorbidente e altri additivi Facoltativo Sì No 10 Pannello di contr ollo- simboli Durata ridotta ciclo di programma Impostazi.
13 Utilizzo quotidiano Alimentazione Collegare la la vatrice all'alimentazione generale (da 220 a 240 V~/50 Hz). Collegamento al rubinetto dell'acqua Aprire il rubinetto .
1 5 o n a i d i t o u q o z z i l i t U Selez i one d i un p r o g r a mm a P e r otte n e r e i mi gl iori risu l tati d i l a vaggi a a o , seleziona , r e i l p r ogramma di l a vaggio a a a pp r op riato in b ase a l g ra d o d i s po r co e a l ti p o d i b iancheri a .
17 Pulizia e manutenzione Pulizia della v aschetta per il deter gente Pulire r egolarmente i residui di detersiv o presenti nella vaschetta. Estrarr e la vaschetta finché non si blocca (1) e premere il tasto di sgancio (2) per rimuov erla. Successivamente , pulire accuratamente la vaschetta con acqua, quindi inserirla nuovamente al suo posto .
19 Pulizia e m anutenzione V alv ola di carico dell'acqua e filtr o della v alv ola di carico Per i m pedir e che sostanze esterne prov ochino il blocco dell'erogazione di acqua, pulire reg olar m ente il filtro della valvola di carico .
21 Risoluzione dei pr oble m i Risoluzione dei pr oble m i senza visualizzazione del codice e n o i z u l o S a s u a C a m e l b o r P La la vatrice non si attiva. Il pr ogra mm a non è stato ancora a vviato. Lo sportello non è chiuso corretta m ente.
23 Installazione Pr eparazione Rimuov ere tutto il materiale di imballaggio , inclusa la base in polistirolo . Durante la rimozione dell'imballaggio , è possibile che sia presente dell'acqua sulla busta di plastica e sull'oblò. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
25 Installazione 3. Collegamento del tubo di scarico allo scarico fognario Utilizzare il supporto del tubo di scarico per fissarne l'estremità. Fissare il supporto in modo che non cada a causa dei movimenti che si verificano durante il funzionamento .
27 Ser vizio di assistenza post-v endita In caso di dubbi o problemi, consultare la sezione di risoluzione dei pr oblemi ripor tata nel presente man uale . Se necessario, controllare il f oglio della garanzia per informazioni sul ser vizio post-vendita.
HW70-B1426 HW70-B1426S - 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifugado M emo Alg L n ó d o avado diario Ultra blanco Rápido1.
.
У с ловия гарант ийног о обс лу живания и информация для в ладельца изделия Вся продукция, предназначенная Хайер Г рупп Ко.
3 Оглавление ............................................................................... 4-5 ........................................
5 ...с ледите за детьми. Не позволяйте им играть с машиной и ее упаковкой. ...не допускайте, чт обы машиной пользо.
7 1 Контейнер для моющего средства 2 Дисплей 3 Селек тор программ 4 Кнопка "Ст арт/Пауза" 5 Кнопка "Вк л.
9 — " " — .
о / п о л Х Синтетика 1000 об/мин 1000 об/мин 1000 об/мин 1000 об/мин 600 об/мин ы с н и ж Д нaя в оpти п С ьe л бе еe н ж и Н ткан ы.
13 Откройте кран. Вода должна быть чистой и прозра чной. Пере д ис поль зован ием откро йте кран и удост оверь тес ь в от су тств ии п роте чек .
15 Д л я п о л у ч ен и я н а и лучших р е з у л ь т ь ь а т о в с т ирки вы б ер и т е про г ра м м у , наиб у у о л ее п о д х о д я щ ую п о с т е п е ни з а г р язн е н и я и т и п у б е лья.
Максимальная температура стирки процесс Максимальная температура стирки процесс Максимальная температура .
19 Во избежание блокирования подачи воды посторонними частицами следует регулярно очищать филь тр подачи во ды.
21 Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей при отсутствии кода на дисплее е и н е ш е Р а н и ч и р П а м е л б о р П С тиральная машина не работает .
23 Установка Подготовка , .
25 Закрепите конец сливного шланг а с помощью специального кронштейна. Надежно закрепите кроншт ейн во избежание его падения при движении в процессе работы.
27 Если у вас появились проблемы с изделием, см. раздел "Поиск и устранение неисправнос тей" настоящего р уководс тва.
ǑǰǬǷǻǷǫDZǻǮǴȅ : HAIER ELECTRICAL APPLIANCES CORP .,L TD ǞǩDzǮǹǦǴ ǮdzǻǹDZdzǩǴljǸǸǴDZǩǶǺǮǺǓǷǹǸǔǻǭ ljǭǹǮǺǑǰǬǷǻǷǫDZǻǮǴȈ Haier Group, Haier Industrial Park, No 1, Haier Road, Hi-tech Zone, 266101, Qingdao, P .
I n stru k c j a o b s ł u g i P r al k a H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 1 2 3 1 2 3 rpm M M2 M3 M1 R o d i r e f i d n i F n ó i c c e l e S n ó i c n u F Temperatura Velocidad centrifug.
3 Ind e ks Bezpieczeństwo ......................................................................................... 4-5 Opis produktu ............................................................................................. 6 Panel ster owania ..
5 B e zp ie cz e ństwo ...uważać na dzieci. Zadbać o to, ab y nie bawiły się urządzeniem, ani jego opakowaniem. ...zadbać o to , aby z urządzenia nie korz ystały osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy . ...pozapinać zamki błyskawiczne, usunąć luźne nitki i małe przedmioty , aby zapobiec splątaniu się pranych rzeczy.
7 P a n e l ste r o w a ni a 1 od k i pi o r ą c e / z miękczają c e 2 W y ś wietlac z 3 P o k r ę t ło w yb oru p r o g r am u 4 P r z y c isk „ S ta r t / P a u s e ” 5 P r z y c isk „ 6.
9 przyciski funkcyjne – Panel sterowania „Delay” – Opóźnienie czasu zakończenia (przycisk c) Dotknij go, aby zapalić skojarzony symbol i wyświetlić czas zakończenia bieżącego programu . Rozpoczęcie cyklu prania ustawień wszystkich programów zostanie odpowiednio opóźnione.
Syntetyki 1000 obr ./min 1 Bielizna Bielizna Syntetyczne. 1000 obr ./min chemiczne 00 obr ./min 2 1 Syntetyczne 1400 obr ./min bawełniane 1400 obr ./min Syntetyczne 1000 obr ./min Syntetyczne 1000 obr ./min 12 Ubrania dziecięce Syntetyczne 1000 obr .
13 Codzienne użytkowanie Zasilanie Doprowadzenie wody Odkręć kran. W oda musi być czysta. Ostrzeżenie! Przed uż ycie m o dkręć kran i s prawdź , c z y ni e m a w yci ek ów. Przygotowanie prania Ułóż ubrania zgodnie z rodzajem tkaniny (baw ełna, syntetyk i, wełna czy jedwab) i stopniem zabrudzenia.
15 e i n a w o k t y ż u e n n e i z d o C W y bór programu A b y u z y s k ać najleps z e w yni k i p r ania , w y bie r z p r o gram, k t ó r y n ajlepiej od p o wiada p o z io m o wi zabru d z enia o r az r o dza j o wi p r a n ia. U ż yj po k r ę t ł a, a b y w yb r ać w łaśc i w y p r o gr a m .
17 Kons e rw a cj ai czyszcz e n ie Czyszcz e n ie szu a dy n a środk i p i orąc e czysta i wsuń z powrotem do urządzenia. Czyszcz e n ie urządz e n ia Na czas czyszczenia i konserwacji w yjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektr ycznego . Wyczyść obudowę i elementy gumow e za pomocą miękk iej ściereczki z wodą z mydłem.
19 Konserwacja i czyszczenie Aby nie dopuścić do zablokowania dopływu wody przez ciała Przerwa w użytkowaniu Jeśli urządzanie nie jest uż ywana przez dłuższ y czas, wyjmij wtyczkę (1) z gniazdka elektr ycznego i zakręć dopływ wody (2). Otwórz dr zwiczk i, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów .
21 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów bez kodu na wyświetlaczu Problem Przyczyna Rozwiązanie Pralka nie działa. Program jeszcz e się nie rozpoczął. Drz wiczki nie zostały odpowiednio zamknięte. U rz ąd z en i e n ie zo s ta ł o w łą cz o n e.
23 Inst a l a cj a Przygotow a n ie Zdejmij całe opakowanie , włącznie ze styropianową podstawą. Podczas z dejmowania opakowania na plastikowej f olii i na drz wiczkach mogą być widoczne krople wody . T o typowe zjawisko , powstałe na skutek fabrycznych testów sz czelności urządzenia.
25 Inst a l a cj a 3. Wąż odpływowy do rury k a n a l i z a cyjn e j Użyj uszt ywnienia węża odpływowego do jego przytrz ymania. Zamocuj usztywnienie tak , aby uniknąć k apania z powodu ruchów przy prac y. Ostrz e ż e n ie ! W ąż nie powinien być zanurzany w wodzie.
27 Obsługa posprzedażna W prz ypadku wystąpienia problemów , zapoznaj się z sekcją rozwiązy wania problemów niniejszej instrukcji. Sprawdź kartę gwarancyjną, jeśli zostaniesz o to poproszony przez obsługę posprzedażną. W prz ypadku wszystkich pozostałych krajów prosimy o korzystanie z witr yny internetow ej: www.
H W 7 0 - B 1 4 2 6 H W 7 0 - B 1 4 2 6S 123 123 rpm M M2 M3 M1 R Función Selección Fin diferido Temperatura Velocidad centrifugado M emo Algodón Lavado diario Ultra blanco Rápido15' Cuidado .
3 5-4.
5 .
7 1 2 3 4 " 5 6 a b c d e f 1 2 3 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 T1-T4 1 2 S1-S4 3 4 5 6 x1 x4 x1 x 1 e l l o w m u a B 7 1 2 3 4 5 6 Temperatura 1 2 3 1 2 3 rpm M e l l o w m u a B Selección F unción Vel.
9 ( 30 24 30 6 " - - " . ( ( M2 Synthetic M1 Cotton M3 Mix Memo" Memo 3 3 8 ( ( Selection 3 2 1 Function 3 ( 3 Function"+"Selection " 1 2 3 1 2 3 Wasc h mittel Function a.
1 1 95 c 1 40 2 30 3 40 4 Wool 5 40 Mix 6 30 Synthetic 7 40 Cotton 8 40 9 40 10 20 ’ 1 1 90 12 30 13 30 14 15 90 16 2 3 1 10 3 1 3 1 1 3 2 2 1.
13 220 12 40 60 3 40 140 54 dB 70 dB B A CDEFG kWh/annum 9240 HW70-B1426 7,0 kg 2010/1061 A +++ A ++ A A B C D + A +++ ENERG kg ENER · N P EIA ENERGIJA ·ENERGY·ENERGIE ENERGI L/annum 0 * * ’ 0 0 .
15 E nd " 3 M emo 1 2 3 1 2 3 rp m M Func tio n S elec tion Sp in D et ergent Softener D e l a y Te m p. Cotton Da i ly Wash Ult ra Wh i te Ex p res s15 Ba b y C a re Delicate H an d Wa s h Sp i n/Dra in Self Clean Synthetic Mix Wo ol Sport Jea n s H y g e n i c 95°c M 1 M2 M3 Und er- we a r 14 Se l f C l ean 2 6 Temp.
17 2 1 Self Cle a n " 2 60 M emo 123 123 rpm M Function Selection Spin Detergent Softener Delay Temp. Cotton Daily Wash Ultra White Express 15 Baby Care Delicate Hand Wash Spin/Drain Self Clean S.
19 .
21 0,03 80 20 Auto Lo/ HALF/ FULL/ HI Lock End E1 E2 F3 8 E4 F4 F7 E8 FA FC Fb lev er.
2 3 .
2 5 3 .
27 IT 14 DE 42 14,53 A T 20 UK IE FR 26 50 240 220 10 7 1400 16 2000 595 x 600 x 845 x x 67 0,2 0,2 HW70-B1426 HW70-B1426S.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Haier HW70-B1426 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Haier HW70-B1426 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Haier HW70-B1426 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Haier HW70-B1426 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Haier HW70-B1426 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Haier HW70-B1426 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Haier HW70-B1426 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Haier HW70-B1426 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.