Gebruiksaanwijzing /service van het product EWS-390 van de fabrikant Hama
Ga naar pagina of 27
THE SMART SOLUTION 00104935/12.12 Elektronische Wetterstation »EWS-390« Electronic Weather Station Al l lis t ed b ra n ds a r e tr a de ma r ks o f t he c o r re sp o ndi ng c o mp an ie s. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
2 d Bedienungsanleitung 3 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Wetterstation. Der Lieferumfang der Basisversion umfasst ein Basisgerät, welches die eigentliche Wetterstation darstellt, sowie ein Außengerät, das die Sensoren von Thermometer, Barometer und Hygrometer enthält.
4 5 Pfeilsymbol Temperatur-/ Luftfeuchtigkeitsprognose Steigend Gleichbleibend Fallend WETTERVORHERSAGE Das Gerät erkennt atmosphärische Luftdruckveränderungen. Anhand der selbst gesammelten Daten macht das Gerät Angaben zu den Wetteraussichten für die kommenden 12 bis 24 Stunden.
6 7 g Operating Instruction 2. Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Zeitzonenabweichung erscheint. 3. Legen Sie mithilfe der Pfeiltasten ( bzw. ) die gewünschte Abweichung fest. 4. Drücken Sie die Taste MODE , um den Vorgang abzuschließen.
8 9 BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNIT 1. Remove the screws on the battery compartment. 2. Select the channel 3. Install 2 batteries (UM-3 or AA size 1,5V) strictly according to the polarities shown. 4. Replace the battery compartment door and secure its screws.
10 11 DISCONNECTED SIGNALS If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes blnk, hold for 2 seconds to enforce an immediate search. If that fails, check: 1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit.
12 f Mode d‘emploi 13 Introduction Nous vous remercions d‘avoir choisi notre station météorologique. Cet emballage contient une station de base et une unité exterieure sans fi l (433MHz) équipés de capteurs permettant l‘affi chage de la température, de la pression athmosphérique et de l‘hygrométrie intérieures comme extérieures.
14 15 Symbole fl éché Prévision de température et d'humidité Ascendante Stable Descendante PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUE La station détecte les variations de pression atmosphérique et fournit sur la base des données collectées une prévision pour les prochaines 12 à 24 heures.
16 17 o Gebruiksaanwijzing 3. Ne faites pas subir aux stations des sollicitations, secousses, températures ou hygrométries extrêmes qui risquent d‘occasionner des pannes, de réduire la durée de vie, d‘endommager les piles et de déformer les composants.
18 19 E Ophanging voor wandmontage De uitsparing aan de achterzijde dient voor de wandmontage van het buitentoestel. F Knop voor temperatuureenheid („°C/°F“) Voorbereiding Voor een optimale werking, dient u de volgende aanwijzingen zorgvuldig door te lezen: 1.
20 21 Om de maanfase van een bepaalde dag weer te geven drukt u één keer op de pijlknop OMHOOG of OMLAAG . De klok gaat naar de maanfase- zoekmodus. Selecteer met behulp van de pijltjesknoppen ( of ) de gewenste da- tum. In deze modus kunt u per dag naar de datum zoeken.
22 k Οδηγίες χειρισμού 23 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του μετεωρολογικού σταθμού.
24 25 ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑΣ Η προβληθείσα τιμή πρόγνωσης αναπαράγει την τάση που έχει υπολογιστεί στην εκάστοτε εξωτερική συσκευή αναφορικά με τη θερμοκρασία και την υγρασία.
26 27 q Instrukcja obs ł ugi ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΩΡΑΣ ΧΡΟΝΙΚΗΣ ΖΩΝΗΣ Για να ρυθμίσετε την ώρα για μία διαφορετική χρονική ζώνη, ενεργήστε ως εξής: 1.
28 29 F Przycisk jednostki temperatury („°C/°F“) Przygotowanie Aby zapewnić optymalną pracę urządzeń, należy przestrzegać poniższych punktów: 1. Najpierw włożyć baterie do urządzenia zewnętrznego, a dopiero potem do urządzenia bazowego.
30 31 Aby wyświetlić fazę księżyca w określonym dniu, nacisnąć jednokrotnie przycisk strzałki DÓŁ lub GÓRA . Zegar przechodzi na tryb wyszu- kiwania faz księżyca. Za pomocą przycisków strzałek ( lub ) wybrać żądaną datę. W trybie tym przechodzi się do wskaźnika daty w krokach co jeden dzień.
32 c Návod k použití 33 Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení této meterologické stanice. Součástí dodávky základní verze je základní přístroj sestávající z vlastní me- terologické stanice a vnější přístroj obsahující čidla teploměru, barometru a vlhkoměru.
34 35 PŘEDPOVĚDI TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU Zobrazená hodnota přepovědi udává na příslušném venkovním přístroji naměřenou tendenci vztaženou na teplotu a vlhkost vzduchu. Tři možné tendence:„Stoupající“, „Stálá“ a „Klesající“.
36 37 v Návod na použitie Funkce podřimování Stisknutím tlačítka podřimování můžete budící signál potlačit. Po uplynutí 8 minut opět zazní budící signál. Při opětovném stisknutí tlačítka podřimování započne další cyklus podřimování.
38 39 Príprava Pre zaistenie optimálnej prevádzky dodržiavajte nasledujúce pokyny: 1. Najskôr vkladajte batérie do vonkajšieho prístroja a až následne do základne. 2. Pre základňu zvoľte miesto, ktoré sa nachádza čo možno najbližšie k vonkajšiemu prístroju.
40 41 Nov Pribúd. Prvá Pribúd. kosák mesiaca štvrť polmesiac Spln Ubúd. Posledná Ubúd. polmesiac štvrť kosák mesiaca Pre zobrazenie fázy mesiaca na určitý deň stlačte raz šípku HORE , príp. DOLE . Hodiny sa prepnú do režimu vyhľadávania fázy mesiaca.
42 u Рук оводство по эксплуа тации 43 Введение Благодарим за покупку! В стандартный комплект метеорологическог.
44 45 Значок Прогноз о ¬температуре и влажности повышается без изменений понижается ПРОГНОЗ ПОГОДЫ Прибор способен определять изменения давления воздуха.
46 47 Рък оводство за обслужване ø BG Если сигнал не был отключен за 2 минуты, прибор автоматически переходит в режим автоповтора, но только три раза.
48 49 E Окачване при стенен монт аж Отворъ т на гърба служи за ст енен монтаж на външния уред.
50 51 За да бъде показана лунна та фаза в определен ден, на тиснете веднъж бутона със с трелка НАГОРЕ или НАДОЛУ . Часовникът преминава в режим за търсене на лунните фази.
52 53 d Deutsch [German] Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hama EWS-390 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hama EWS-390 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hama EWS-390 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hama EWS-390 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hama EWS-390 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hama EWS-390 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hama EWS-390 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hama EWS-390 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.