Gebruiksaanwijzing /service van het product SH-5408 van de fabrikant Heath Zenith
Ga naar pagina of 16
© 2008 HeathCo LLC 598-1156-03 Model SH-5408 Features • T ur ns on lighting when motion is detected. • A utomatically tur ns lighting off. • Pho tocel l k eeps the l ighti ng of f duri ng da yl ight hours . Requirements • The light control requires 120-v olts AC .
2 598-1156-03 Wire the Light Contr ol F or eav e mount only: Mount the Light Contr ol ❒ Rotate the sensor head towards the clamp screw joint. ❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the controls f ace down.
3 598-1156-03 ON - TIME 10 5 1 TEST MIN MAX SENS Bottom of Sensor TEST AND ADJUSTMENT NO TE: Sensor has a 1 1 / 2 minute warm up period bef ore it will detect motion. When first tur ned on, wait 1 1 / 2 minutes . ❒ T urn on the cir cuit breaker and light switch.
4 598-1156-03 SYMPT OM Ligh ts will not come on. Lights come on in daylight. Lights come on for no apparent reason. POSSIBLE CA USE 1. Light switch is turned off. 2 . Flood light is loose or burned out. 3. Fuse is blo wn or circuit breaker is turned off.
5 598-1156-03 Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • P ara usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor . • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
6 598-1156-03 ❒ Gi re la cabez a del dete ctor hacia la unión del tornillo sujetador . Sólo para montaje eléctrico: ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo .
7 598-1156-03 Conecte el Contr ol de Luz Instale el Contr ol de Luz Blanco a blanco ❒ Alinee la placa cuber tora del control de luz y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒ Calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
8 598-1156-03 P ar te de abajo del detector PR UEB A Y AJUSTE Alcance Máximo Angulo de Cober tura Máxima NO T A: El detector tiene un período de cerca de 1 1 / 2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento . Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1 / 2 min utos.
9 598-1156-03 ESPECIFICA CIONES Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . Hasta 60 pies (18.3 m) [va ría d e acu erd o a la tem- per atura que le ro dea] Ángulo de sensibilidad . . . . . Hasta 110˚ Carga eléctrica . . . . . . . . . . H ast a 300 v atios máximo de luz incandescente [hasta 150 v atios máximo por cada portalámpa- ras].
10 598-1156-03 SER VICIO TÉCNICO Fa v or de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de de v olver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio W eb: www.
11 598-1156-03 Caractéristiques • Allume l’éclairage lorsqu’un mouv ement est détecté. • Éteint automatiquement l’éclairage . • Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour .
12 598-1156-03 Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes Résumé du mode de commutation Mettre l’interrupteur hors cir cuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* PRIORITÉ MANUELLE AUTO TEST * Si vous ne sav ez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétab lir .
13 598-1156-03 M on ta ge de la C om ma n de D ’é c la ir a ge C âb l ag e de l a C om ma nd e D ’é c l ai ra ge ❒ Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai- rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu) av ec la boîte de jonction.
14 598-1156-03 ON - TIME 10 5 1 TEST MIN MAX SENS Bas du détecteur ESSAIS ET RÉGLA GES ❒ Mettre en cir cuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclaira g e. NO TE: Le capteur doit se réchauff er 1 1 / 2 minute av ant de pouv oir détecter le mouv ement.
15 598-1156-03 FICHE TECHNIQUE P or tée . . . . . . . . . . . . . . . Ju s q u ’ à 1 8 . 3 m ( 6 0 pi ) [V arie selon la température ambiante] Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 110° Charge électrique . . . . . . Jus qu’à deux amp oules in - ca nd esc en tes , p our un ma xi - mum de 30 0 W [ maxim um de 150 W par suppo rt].
16 598-1156-03 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. V ous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une pro vince à l’autre.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Heath Zenith SH-5408 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Heath Zenith SH-5408 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Heath Zenith SH-5408 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Heath Zenith SH-5408 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Heath Zenith SH-5408 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Heath Zenith SH-5408 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Heath Zenith SH-5408 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Heath Zenith SH-5408 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.