Gebruiksaanwijzing /service van het product SL-6250 van de fabrikant Heath Zenith
Ga naar pagina of 20
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1000-05 SL-6155 and SL-6250 Series Decorative Wireless Doorbell This package includes (Style of push button and chime may vary from illus- tration): • Wireless chime • Wireless push button w/battery • Hardware pack Y ou'll need to buy 3 "D" alkaline batteries f or the chime.
-2- 598-1000-05 It is recommended to secure chime to wall using screws and anchors through both holes. Snap cover onto chime as shown. The chime can be mounted vertically or horizontally (depending on model) using 2 holes in back of case, or using one keyhole and one mounting hole.
-3- 598-1000-05 T une Settings Y our Heath ® /Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or W estminster (eight note) (A vailable on se- lected Heath ® /Zenith chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster , when available).
-4- 598-1000-05 Tr oubleshooting Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3). • Check orientation of push button battery (See page 3). • Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary .
-5- 598-1000-05 DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products. FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a "Limited Warranty" which gives you specific legal rights.
-6- 598-1000-05 © 2003 DESA Specialty Products™ 598-1000-05 S Serie SL-6155 y Serie SL-6250 Campanilla Decorativ a Inalámbrica Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede vari.
-7- 598-1000-05 4. Instale el pulsador y el timbre. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador . Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla.
-8- 598-1000-05 Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la may oría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador . El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
-9- 598-1000-05 12 345 67 8 * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir T anto en el Pulsador Como en el T imbre Programación del tono (No se usa en todos los modelos) Dentro del Pulsador Campana Interna 12 345 67 8 Control del V olumen de la Campana • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
-10- 598-1000-05 Análisis de A verías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (V ea las páginaciones 8 y 9). •V erifique la posición de la batería del pulsador (V er página 9). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario.
-11- 598-1000-05 DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-12- 598-1000-05 © 2003 DESA Specialty Products™ 598-1000-05 F Série SL-6155 et série SL-6250 Carillon décoratif sans fil Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du .
-13- 598-1000-05 Si désiré, fixer le carillon au mur en utilisant les vis à travers ces trous. Forcez avec un petit tournevis pour enlever le boîtier avant l'installation. Pour enlever le couvercle après que la base ait été montée, saisissez le couvercle fermement et tirez.
-14- 598-1000-05 Réglages du code et de la mélodie Réglage du code Remarque : Avec la plupart des installations, v ous n’avez pas à chan- g er aucun cav alier sur votre carillon ou v otre unité de bouton-poussoir .
-15- 598-1000-05 12 345 67 8 * Les réglages de code 1-7 doivent correspondre à l’unité de bouton- poussoir et au carillon Réglage de la mélodie (Non utilisé sur tous les modèles) Unité de bouton- poussoir intérieure Intérieur du carillon Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir Installez une pile alcaline de 12V A23.
-16- 598-1000-05 Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (V oir les pages 14 et 15). • Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (V oir page 15).
-17- 598-1000-05 DESA Specialty Products™ se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
-18- 598-1000-05 NO TES/NO T AS: ________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ .
-19- 598-1000-05 NO TES/NO T AS: ________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ .
-20- 598-1000-05 NO TES/NO T AS: ________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Heath Zenith SL-6250 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Heath Zenith SL-6250 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Heath Zenith SL-6250 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Heath Zenith SL-6250 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Heath Zenith SL-6250 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Heath Zenith SL-6250 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Heath Zenith SL-6250 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Heath Zenith SL-6250 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.