Gebruiksaanwijzing /service van het product HL-200 van de fabrikant HoMedics
Ga naar pagina of 8
Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship MI 48390 Correo electrónico: cser vice@homedics.com © 2005 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc.
W ARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS: • Close supervision is necessary when this appliance is used by , on or near children, invalids, or disabled persons.
5 4 SPECIAL WARNINGS • Do not reach for an appliance that has fallen into water . Unplug it immediately . • Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area. • Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintenance T o Clean Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent. • After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth. • Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.
Mail T o: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship MI 48390 Email: cser vice@homedics.com Phone: 1.800.466.3342 ©2005 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc.
Consienta a sus pies. Reduzca el estrés diario. Gracias por comprar el PedicureSpa, el Baño para los Pies tipo Salón de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabri- cado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años.
ADVERTENCIAS ESPECIALES • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat HoMedics HL-200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen HoMedics HL-200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens HoMedics HL-200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding HoMedics HL-200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over HoMedics HL-200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van HoMedics HL-200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de HoMedics HL-200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met HoMedics HL-200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.