Gebruiksaanwijzing /service van het product PA-MH van de fabrikant Homedics
Ga naar pagina of 34
Therapist Select ™ Compact P ercussion Massager Instruction Manual and W arranty Information P A-MH-1 P A-MH limited warranty year 2 HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M–F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept.
• Use heated surfaces carefully . May cause serious burns. DO NO T use over sensitive skin areas or in the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous. • Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Instructions for Use T o reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
7 6 Caution: All servicing of this unit must be performed by authorized HoMedics service personnel only . T o Change Attachments Y our massager comes equipped with two custom massage head attach- ment.
HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M–F Mail T o: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@homedics.com ©2004-2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
11 10 Precaución: En caso de embarazo, dia- betes o enfer- medad, consulte a su doctor antes de usar el masajeador . PRECA UCIONES IMPORT ANTES CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUA.
13 12 Precaución: No use nunca la función de calor sin el accesorio apropiado. Precaución: Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo.
15 14 Precaución: T odos los servicios a este masajeador podrán ser efectuados únicamente por el personal de servi- cio autorizado de HoMedics. O O N N / / O O F F F F c c o o n n d d o o s s C C o.
2. Näytön paikalleenasetu s 7 2.3 P oista jalusta ja jalka Poista jalusta Edellytys: • VESA-standardin asennussov ellukset. 273P3Q 1. Irrota 4 r uuvia. 2. Irrota jalusta näytöstä. Ohje Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm VESA- yhteensopivan asennusliitännän.
3 . Kuvan optimoint i 8 3. K uvan optimointi 3.1 SmartImage Määritelmä? Smar tImagen esiasetukset optimoivat näytön er i sisältötyypeille säätämällä kir kkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä dynaamisesti reaaliajassa.
3 . Kuvan optimoint i 9 • Office (T oimisto): Lisää luetta vuutta ja vähentää silmien rasittumista tekstiä korostamalla ja kir kkautta himmentämällä. Tämä tila huomattavasti parantaa luettavuutta ja tehostaa taulukk o-ohjelmien, PDF-tiedostojen, skannattujen ar tikkelejen ja muiden yleisten toimistoso vellusten käyttöäsi.
.
3 . Kuvan optimoint i 11 Color (Väri) -valikk o • C ol or ( Vä r i) - va likos sa vo it s ä ät ä ä val int oja RG B , Bl ack Le vel ( Mu s ta n t as o ), W hi te Poin t ( Valkoi ne n pis t e ), Co lor C al ib r ati on ( Vä r ik al ib ro int i) j a Sma r t Im age ( k at so Smar tImag e-kohta ).
.
3 . Kuvan optimoint i 13 SmartImage Käyttäjä voi m uuttaa näytön asetukset sisällölle sopiviksi. Kun Enter tainment (Viihde) on käytössä, Smar tContr ast ja Smar tResponse on aktivoitu.
3 . Kuvan optimoint i 14 PIN-koodin annettuasi Theft Deter rence (Oikeudettoman käytön ehkäisy) näkyy Theft Deterrence Enabled (Oikeudettoman käytön ehkäisy käytössä) aktivoituna ja käytös.
3 . Kuvan optimoint i 15 Options (V aihtoehdot) > Input (T ulo) - On käytössä ainoastaan, kun Input (T ulo) valitaan Options (V aihtoehdot) -valikon pudotusvalikosta. DDC/CI yhteensopivalla näytöllä, jota ei ole tuettu, ainoastaan Help (Ohjeet) - ja Options (V aihtoehdot) -välilehdet ovat käytettävissä.
.
.
.
3 . Kuvan optimoint i 19 Ohje Jos enemmän kuin yksi näyttö on liitettynä, käyttäjä voi valita kohdennetun näytön osion vaihtamiseksi. Korostettu kuvake edustaa parhaillaan aktiivisena olevaa osiota. • Ide ntif y Partition (Identi fi oi Osio) – Näy t t ä ä ä är iv ii va r uud uko n t yöpöyd äll ä ny k yi se ll e osi ol le .
3 . Kuvan optimoint i 20 Smar tDesktop (ÄlykäsT yöpöytä) -osion määritykset Nimi K uvaus K uva Full Desktop (Täysi työpöytä) Käyttää kaikkia asetuksia koko työpöydälle. V er tical (Pystysuor a) Määrittää näyttör uudun resoluution ja jakaa näytön kahteen yhtä suureen pystysuoraan alueeseen.
3 . Kuvan optimoint i 21 Nimi K uvaus K uva Horizontal Split T op (V aakasuora jako yläosa) Määrittää näyttör uudun resoluution ja jakaa näytön kahteen yhtä suureen vaakasuoraan alueeseen, yläosan alue on yksittäinen, alaosan alue on jaettu kahteen yhtä suureen alueeseen.
.
4. Power Sensor 23 Power Sensor 3 ATTENTION Power Sensor off Pikanäppäin T unnistinet äisy ys V a akasuunta /P ystysuunt a Vaa ka su un ta Pystys uunta Asetusten säätäminen Jo s Power Se nso r e.
5 . T e k niset tie d o t 24 5. T ekniset tiedot 273P3Q K uva/Näyttö Näyttöpaneelityyppi AMV A-LCD T austa valo LED Paneelin k oko 27'' W (68,6 cm) Kuvasuhde 16:9 Pikselikoko 0,31 x 0,31 mm Kir kkaus 300 cd/m² Smar tContr ast 20.000.000:1 Kontrastisuhde (tyyp.
.
5 . T e k niset tie d o t 26 5.1 T arkkuus & esiasetustilat Maksimitarkkuus 1920 x 1080, 60 Hz (analoginen tulo) 1920 x 1080, 60 Hz (digitaalinen tulo) Suositeltava resoluutio 1920 x 1080, 60 Hz (digitaalinen tulo) vaakataajuus (kHz) T arkkuus p ystytaajuus (Hz) 35.
6 . Virranhallint a 27 6. Virranhallinta Jos sinulla on VESA:n DPM-yhteensopiva näyttökor tti tai sov ellus asennettuna PC- tietokoneellesi, näyttö vähentää automaattisesti sähkönkulutustaan, silloin kun se ei ole käytössä.
7 . Säädöstietoj a 28 7. Säädöstietoja Lead-free Pr oduct Lead free display promotes environmentally sound reco ver y and disposal of waste from electrical and electronic equipment.
.
7 . Säädöstietoj a 30 Energy Star Declaration (www .energystar .gov) As an ENERGY ST AR ® Par tner , we hav e deter mined that this product meets the ENERGY ST AR ® guidelines for energy ef fi ciency . Note W e recommend you switch off the monitor when it is not in use for a long time.
.
7 . Säädöstietoj a 32 North Europe (Nordic Countries) Inf ormation Placering/V entilation V ARNING: FÖRSÄKRA DIG OM A TT HUVUDBR YT ARE OCH UTT A G ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLA TS. Placering/V entilation AD V ARSEL: SØRG VED PLA CERINGEN FOR, A T NET - LEDNINGENS STIK OG STIKK ONT AKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Homedics PA-MH (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Homedics PA-MH heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Homedics PA-MH vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Homedics PA-MH leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Homedics PA-MH krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Homedics PA-MH bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Homedics PA-MH kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Homedics PA-MH . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.