Gebruiksaanwijzing /service van het product HG5000 van de fabrikant Homelite
Ga naar pagina of 60
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
ii H - AC cir cuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA ) I - Engine switch (commutateur du moteur , interruptor del motor) J - M ultifu nct iona l digi tal di spl ay ( affich eur.
iii Fig. 2 1 2 3 5 4 7 6 8 9 10 2 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Frame (cadre, armazón) B - Bolt (boulon, perno) C - Foot (patin, pie) c b a Fig.
iv 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge.
v 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET ON / MARCHE OFF / ARRET A - Spark plug (bougie, bujía) B - S par k p lug cap ( capu chon d e boug ie, t apa de la bujía) a a b c d b Fig.
P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electrocution, generator must be prop- erly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source.
P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO.
P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFP A 70, National Electrical Code.
P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer .
P age 7 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come of f the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d.
P age 9 — English ELECTRICAL GENERA TOR CAP ACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run - ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime.
P age 10 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS ENGINE Engine T ype ....................................................... 389cc OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ...........................
P age 11 — English ASSEMBL Y WARNING: Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury . LOOSE P ARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No.
P age 12 — English ASSEMBL Y Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Slide an axle through the hole in the frame as shown. Install a nut on the inside of the frame.
P age 13 — English APPLICA TIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERA TING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
P age 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
P age 15 — English CLEANING THE EXHAUST POR T AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating condit ions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits.
P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
P age 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position.
P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from de.
P age 19 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). are pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off-road engine.
P age 2 — F rançais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L ’écrou et la borne de terr e sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une sour ce de terre adaptée.
P age 3 — F rançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
P age 4 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES A VERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour four nir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cet.
P age 5 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
P age 6 — F rançais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
P age 7 — F rançais SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocol- lants avant de mettre le générateur en marche.
P age 8 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pr olongateurs utilisés est capable de porter la charge r equise.
P age 9 — F rançais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suf fisants pour tous les articles alimentés au même moment.
P age 10 — F rançais FICHE TECHNIQUE MOTEUR T ype de moteur................................................. 389cc, OHV Système de refr oidissement ................................... Air forcé Système de démarrage .............................
P age 11 — F rançais ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas te nte r d’u tili ser le gén érat eur ava nt d’av oir term iné l’ as sem blag e. Le non- re sp ect de cet te inst ruct ion pour rait entraîner des blessures graves. LISTE DES PIÈCES DÉT ACHÉE V oir la figure 2.
P age 12 — F rançais ASSEMBLAGE Localiser les pièces suivantes : 2 essieu 2 roulette 2 écrou de blocage 2 goupille Soulever l’extrémité de la génératrice, opposé au lanceur , suffisamment pour avoir accès au bas du cadre.
P age 13 — F rançais UTILISA TION Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le trou sans visser . Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se trouver dans la zone hachurée de la jauge.
P age 14 — F rançais UTILISA TION A TTENTION : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur .
P age 15 — F rançais Replacer le couvercle du filtre à air et fermer l’attache pour la fixer solidement. NOTE : Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air ou garniture. Ceci entraînerait une usure rapide du moteur . VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR V oir la figure 13.
P age 16 — F rançais REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le r emisage, laisser l’appar eil r efroidir complètement puis suivr e les instructions ci-dessous.
P age 17 — F rançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.
P age 18 — F rançais GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Hom.
P age 19 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
P ágina 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes .
P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse.
P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuan do este generado r se utili za para abastec er el siste ma de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instal.
P ágina 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
P ágina 7 — Español SÍMBOLOS ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador .
P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida.
P ágina 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en mar cha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
P ágina 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ................................................... 389cc, OHV Sistema de enfriamiento................................... Aire forzado Sistema de arranque .....................
P ágina 11 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No intente accionar el generador antes de terminar de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de lesiones graves. LIST A DE PIEZAS SUEL T AS V ea la figura 2. Los siguientes accesorios vienen incluidos: Núm.
P ágina 12 — Español ARMADO Levante el extremo del generador opuesto del arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte inferior del armazón; ajuste la posición de los soportes debajo para apoyar. Deslice el eje a través del orificio en el armazón tal como se indica.
P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO USO DE EST ABILILZADOR DE COMBUSTIBLE El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso de l t ie mpo .
P ágina 14 — Español FUNCIONAMIENTO NOTA: No permita que el arrancador retráctil vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóquelo nuevamente en su lugar original con cuidado. Deje que el motor funcione durante varios segundos, luego presione el anegador .
P ágina 15 — Español MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA V ea la figura 14. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: Retire la tapa de la bujía.
P ágina 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo.
P ágina 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).
P ágina 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite c.
P ágina 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de c ontrol de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno.
5000 W A TT GENERA TOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HG5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672•www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Homelite HG5000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Homelite HG5000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Homelite HG5000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Homelite HG5000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Homelite HG5000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Homelite HG5000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Homelite HG5000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Homelite HG5000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.