Gebruiksaanwijzing /service van het product HGCA1400 van de fabrikant Homelite
Ga naar pagina of 58
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our generator has been engineer ed and manufactured to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
ii Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador ret ráct il) B - Air filter (filtre à air , filtro de aire) C - C hok e le ver (l evi er d ’étran gleur ,.
iii Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 B A A - 1 2 v olt DC re cep tacl e (pr ise de 12 V c. c, receptáculo de 12 V cc ) B - B att ery ch arg ing cable (câbl e du cha rge pile, cable para cargar la batería) C - Battery (piles, batería) B A A B c B A A B B A c D B c Fig.
P age 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERA TOR T o reduce the risk of shock or electrocuti on, generator must be properly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source.
P age 3 — English DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO.
P age 4 — English manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury . Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’ s Manual. Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc.
P age 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury .
P age 6 — English SAFETY LABELS The information below can be found on the generator . For your safety , please study and understand all of the labels before starting the generator . If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
P age 7 — English FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING Y ou must add lubricant before first op- erating the generator .
P age 8 — English EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the r equired load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cor d.
P age 9 — English Application/Equipment Esti mate d Run W atts* Esti mate d Starting W atts* Emergency / Home Standby Clock Radio 50 50 Lights (qty .
P age 10 — English KNOW YOUR GENERA TOR See Figure 1. The safe use of this pro duct re quir es an unders tanding of the information on the product and in this operator’ s manual as wel l as a knowl edg e of the pr oject you are atte mptin g. Befo r e use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
P age 11 — English UNP ACKING This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories fr om the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
P age 12 — English NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher . Never use old, stale, or contaminated gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt or water into the fuel tank. USING FUEL ST ABILIZER Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time.
P age 13 — English OPERA TION ST ARTING THE ENGINE See Figures 4 - 6. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation. Unplug all loads from the generator . T ur n the fuel valve to the ON position.
P age 14 — English WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacemen t parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
P age 15 — English Measure plug gap. The corr ect gap is 0.028−0.031 in. (0.7-0.8 mm). T o widen gap, if necessary , carefully bend the ground (top) electrode. T o lessen gap, gently tap ground electr ode on a hard surface. Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent cross-thr eading.
P age 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below . STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline fr om tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
P age 17 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF . No fuel. Lubricant level is low . Fuel valve is OFF . Spark plug faulty , fouled, or impr operly gapped. Choke lever is in RUN position. Engine stored without treating or draining gasoline, or r efueled with bad gasoline.
P age 18 — English W ARRANTY LIMITED W ARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Pr oducts, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from de.
P age 19 — English W ARRANTY The EP A and SUMEC MACHINER Y & ELECTRIC CO. L TD. are pleased to explain the emission (where “emissions” is understood to mean both exhaust and evaporative emissions) control system warranty on your 2010 model year small off-r oad engine (SORE).
P age 2 — F ran ç ais DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRA TEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électr ocution, le générateur doit être correctement mis à la terr e. L ’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujo urs êtr e utilis és pour connec ter le générat eur à une source de terr e adapt ée.
P age 3 — F ran ç ais DANGER : Monoxyde de Carbone. Ut il is er une géné rat ri ce à l’in tér ie ur d’u n bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible.
P age 4 — F ran ç ais Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme source d’éner gie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’électricité. Une génératrice portative, même correctement branchée, risque une surcharge.
P age 5 — F ran ç ais SYMBOLES Cer tain s des sym bol es ci -dess ous peuv ent êtr e ut ili sés sur le pr oduit . V eill er à les ét udier et à ap pre ndr e leur sign ifica tion. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduire les risques.
P age 6 — F ran ç ais AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur . Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
P age 7 — F ran ç ais A VERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir . Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de re mplissag e. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
P age 8 — F ran ç ais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES T AILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGA TEUR V oir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons pr olongateurs utilisés est capable de porter la charge r equise.
P age 9 — F ran ç ais CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAP ACITÉ DU GÉNÉRA TEUR S’assurer que le générateur peut four nir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment.
P age 10 — F ran ç ais BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRA TEUR V oir la figure 1. L ’uti lisatio n sûre de ce pro duit exig e une comp réhe nsio n des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
P age 11 — F ran ç ais DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte.
P age 12 — F ran ç ais NOTE : T oujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau pénétrer dans le réservoir de carburant.
P age 13 — F ran ç ais UTILISA TION A TTENTION : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur .
P age 14 — F ran ç ais A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation danger euse ou endommager le produit.
P age 15 — F ran ç ais Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus). Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller .
P age 16 — F ran ç ais ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le r emisage, laisser l’appar eil r efroidir complètement puis suivr e les instructions ci-dessous.
P age 17 — F ran ç ais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. L e c o n t a c t e u r d u m o t e u r e s t s u r Pas de carburant. Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.
P age 18 — F ran ç ais Garantie GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque H.
P age 19 — F ran ç ais Garantie L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et SUMEC MACHINERY & ELECTRIC CO. LTD. se font un plaisir de vous expliquer la garantie sur le dispositif de contr.
P agina 2 — Espanol Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes .
P agina 3 — Espanol PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MA T ARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del genera- dor , está res pira ndo CO.
P agina 4 — Espanol Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descar ga eléctrica o de lesiones.
P agina 5 — Espanol SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
P agina 6 — Espanol ETIQUET AS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador . Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador .
P agina 7 — Espanol ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la mar cha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
P agina 8 — Espanol ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida.
P agina 9 — Espanol ASPECTOS ELÉCTRICOS CAP ACIDAD DEL GENERADOR Cerciór ese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en mar cha) y de sobr ecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
P agina 10 — Espanol F AMILIARÍCESE CON EL GENERADOR V ea la figura 1. El uso seguro que este producto requier e la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyec to a realizar .
P agina 11 — Espanol DESEMP AQUE Embarcamos este pr oducto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
P agina 12 — Espanol NOT A: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje nominal inicial de 86 o mayor . Nunca utilice gasolina vieja, pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina. No permita que entre tierra o agua en el tanque de combustible.
P agina 13 — Espanol FUNCIONAMIENTO Desplace izquierda de la palanca del anegador hasta la posición ST ART (ARRANQUE). NOT A: Si el motor está caliente, o la temperatura es superior a los 10 ˚C (50 ˚F), desplace derecha la palanca del anegador de la posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
P agina 14 — Espanol ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repu esto Powerstroke idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Sie mpre p ónga se p rotecc ión oc ular con prote cció n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
P agina 15 — Espanol MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA V ea la figura 10. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: Retire la tapa de la bujía.
P agina 16 — Espanol MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guar darlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo.
P agina 17 — Espanol CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apa- gado (OFF). No hay combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combus- tible (OFF).
P agina 18 — Espanol GARANTÍA GARANTIA LIMIT ADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite car.
P agina 19 — Espanol GARANTÍA EPA y SUMEC MACHINE RY & ELECTRIC CO. LTD. se complac en en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (se entiende por “emisiones” tanto las emisiones del escape y las emisiones por evaporación) de su pequeño motor todoterreno modelo 2010 (SORE).
1,400 W A TT GENERA TOR Générateur de 1 4 00 watts Generador 1 400 watts HGCA1400 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Homelite HGCA1400 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Homelite HGCA1400 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Homelite HGCA1400 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Homelite HGCA1400 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Homelite HGCA1400 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Homelite HGCA1400 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Homelite HGCA1400 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Homelite HGCA1400 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.