Gebruiksaanwijzing /service van het product FK 992 EJ. 20 X/HA van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 76
FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 897ESC .
2 IT Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm ( vedi figure ).
3 IT Collegamento elettrico ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ).
4 IT Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insiem.
5 IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT - programmare la durata di una cottura ( vedi Programmi ); - interrompere la cottura premendo il tasto . In questo caso l’apparecchio ricorda la temperatura eventualmente modificata in precedenza ( solo per programmi manuali ). - spegnere il forno tenendo premuto il tasto per 3 secondi.
7 IT ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze.
8 IT effettuata infornando a freddo o a caldo . EE' possibile personalizzare la durata di cottura in base ai propri gusti personali modificandola, prima dell'avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma scelto. A cottura avviata è comunque possibile modificarne la durata.
9 IT Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i digit numerici sul display; 2.
10 IT Pro gr am mi Al i ment i Peso (K g ) Preri scaldament o Ma nual i gui de standard gui de scorrevol i Mu ltiliv e llo * Pi zza su 2 rip ian i C ro sta te su 2 ri p i a n i /to rte su 2 ri p i a n.
11 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
12 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
13 IT D Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A ( vedi figura ). 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima l’incastro B e poi l’incastro C.
14 IT Anomalie e rimedi Pr oblema Possi bile causa Rim edio Il “Tast o Orolog io” e le cifre s ul dis play lampegg iano. L’app arecchio è st ato app ena allacciat o alla ret e elett rica o c’è sta to un black-out. Imp ostare l’or ologio. La prog rammazione d i una cott ura non si è av viata .
15 IT Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
16 GB FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 8.
17 GB Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm ( see figures ).
18 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1.
19 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Description of the appliance Overall view Control panel Display SELECTOR knob.
20 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
21 GB THERMOSTAT knob ( manual modes only ); - set the duration of a cooking mode ( see Cooking Modes ); - press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the temperature modified previously in its memory ( manual modes only ); - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.
22 GB ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode.
23 GB Automatic cooking modes ! The temperature and the cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked.
24 GB Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button until the icon and the numerical digits on the display begin to flash.
25 GB Modes Foods Weight (K g ) Preheating Manual standard guide rails sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) .
26 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
27 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.
28 GB D 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls ( see diagram ).
29 GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blacko u Set the clock. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
30 GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any m alfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “ F ”, followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
FR 31 FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 8.
32 FR Les déclarations de consommation indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type d’installation ! Important : conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
FR 33 Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci-dessous ).
34 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur B.
FR 35 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
36 FR préchauffage. Il est temps d’enfourner les plats. 6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de : - Modifier la température en tournant le bouton THERMOSTAT ( seuls programmes manuels ) ; - programmer la durée d’une cuisson ( voir Programmes ) ; - stopper la cuisson en appuyant sur la touche .
FR 37 ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel.
38 FR Programmes de cuisson automatiques ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.
FR 39 Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les chiffres de l’afficheur se mettent à clignoter ; 2.
40 FR Programmes Aliments Poids (K g ) Préchauffage Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 .
FR 41 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
42 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal.
FR 43 D 2. Choisir le niveau sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre d’abord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens d’extraction de la glissière. 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four ( voir figure ).
44 FR Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré.
FR 45 Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique.
46 ES FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 8.
ES 47 Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo ( ver las figuras ).
48 ES Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato ( ver a continuación ).
ES 49 Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Descripción del aparato Vista de conjunto P.
50 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
ES 51 TERMOSTATO ( sólo para programas manuales ); - programar la duración de una cocción ( ver Programas ); - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente ( solo para programas manuales ).
52 ES ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos los platos. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de cocción manual.
ES 53 Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas por el sistema C.
54 ES Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1.
ES 55 Programas Alimentos P es o (K g ) Precalentamiento Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niv.
56 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
ES 57 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
58 ES D 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno ( ver la figura) .
ES 59 Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean. Programar el reloj. La programación de una cocción no se ha ejecutado. Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones.
60 ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
PT 61 FKQ 89 EL .20 /HA FK 89 E.20 X /HA FK 89 EL.20 X /HA FK 89 E.20 /HA FK 89 EL.20 /HA FK 89 E C X /HA FK 89 E C /HA 7OFKQ 897EC RU/HA 7OFK 897EJ X RU/HA 7OFK 897EJ RU/HA 7OFK 897ESC X RU/HA 7OFK 8.
62 PT Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
PT 63 Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho ( veja a seguir ).
64 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Descrição do aparelho Vista .
PT 65 ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
66 PT pré-aquecimento terminou. É possível colocar os alimentos no forno. 6. Durante a cozedura é sempre possível: - modificar a temperatura girando o selector TERMOSTATO ( somente para programas manuais ); - planear a duração de uma cozedura ( veja Programas ); - interromper a cozedura premindo a tecla .
PT 67 ! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se obter excelentes resultados de cozedura com todos os alimentos.
68 PT Programas de cozedura automáticos ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Programada) que assegura automaticamente um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido.
PT 69 Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1.
70 PT Programas Alimentos Peso (K g ) Pré-aquecimento Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras Pão-de-l.
PT 71 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
72 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal.
PT 73 D 2. Escolher a prateleira na qual inserir a guia. Prestando atenção ao sentido de extracção da guia, posicione no caixilho antes o encaixe B e depois o encaixe C. 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos específicos furos situados nas paredes do forno ( veja a figura ).
74 PT Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada.
PT 75 Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais ma u funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “ F ” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
76 PT 02/2012 - 195086894.04 XEROX FABRIANO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston FK 992 EJ. 20 X/HA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.