Gebruiksaanwijzing /service van het product HLB 9.8 ASH X/HA van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 76
HLB 9.5S A T(ICE)/HA HLB 9.8 AADC X/HA HLB 9.8 ASH X/HA HLB 9.8 LSHS X/HA HLB 6.8 L T X/HA HLB 9.8 AA X/HA HLB 6.7 A T X/HA HLB 9.7 A T X/HA English Operating Instructions COOKER HOOD Français Mode d.
Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,17 Service,23 Installatie,55 TBOX-LUCE bediening,56 Onderhoud en verzorging,59 Storingen en oplossingen,61 Polski Instrukcj.
3 8x Ø 8 x 40 6x Ø 8 x 40 8x Ø 5 x 45 6x Ø 5 x 45 2x Ø 3,5 x 9,5 4x Ø 3,5 x 9,5 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 2 3 4 5 1x.
4 32 cm min. 1A Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm 1B Ø150mm.
5 4 6 3 5 6 5 0 m m 5 5 0 m m x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm 2 = = = = 7.
6 10 11 12 13 8 1 2 3 9 x2 x2 ø 120 ø 150.
7 16 17 14 ø 3,5 x 9,5 x2 ø 150 15.
8 20 B A 19 Ø 8 mm x 4 1 2 3 4 5 18.
9 21 ø 3,5 x 9,5 x2 3 1 2.
10 A vvertenze ! E’ importante c onservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
11 • E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
12 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit.
13 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récip ients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique.
14 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel).
15 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado.
16 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de xação adequadas à maioria das paredes/ tectos.
17 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual.
18 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betref fende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur .
19 • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów . Należy jednak skonsultować się z wykwalikowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są odpowiednie do danego rodzaju ściany/sufitu, które muszą utrzymać ciężar okapu.
20 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym.
21 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır . • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir .
22 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovan.
23 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników .
24 IT Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale qualicato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
IT 25 Comandi TBOX-LUCE Modelli con Pulsantiera T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità.
26 IT L ’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la saturazione del ltro odori (solo per le cappe in modalità ltrante). Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T4 mentre la cappa è accesa.
IT 27 - La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu congurazione. - La calibrazione manuale: (o su richiesta) è prevista nel menu di congurazione.
28 IT Manutenzione e cura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
IT 29 Montaggio: Inserire il ltro all’interno del box facendo attenzione alla direzione (la parte cava del filtro deve essere rivolta verso la cappa).
30 GB Installation The installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself.
GB 31 TBOX-LUCE controls Models with T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 motor ON/OFF When the button is pressed with the hood off, the rst speed is set.
32 GB Antigrease and odour lter signal The antigrease (A) and/or odour (B) lters need cleaning/ replacing after a certain number of hours of use (the latter for ltering hoods only).
GB 33 - Manual calibration: (or upon request) is set in the conguration menu. This procedure is advised, and may be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use).
34 GB Servicing the grease lter (A) A The grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a month with a non-aggressive detergent, either by hand or with a low temperature, short dishwasher cycle.
GB 35 * Only available in certain models Replacing the bulbs Disconnect the unit from the mains and remove the grease lter . Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. 1. Extract the guard by prising it out with a small at head screwdriver or something similar .
36 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel qualié.
37 FR Commandes TBOX-LUCE Modèles avec T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Marche/Arrêt moteur Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse.
38 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissem.
39 FR D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Chiffre V itesse D2: Groupe de 2 chiffres T emps I1: Indicateur Filtre à graisses I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu I5 : Indicateur Minuterie A vertissem.
40 FR Légende conguration Code réglage Sens Explication C1 Minuterie ltre à graisse Remise à zéro de la minuterie du ltre à graisse C2 Minuterie ltre à odeurs Remise à zéro de la minuterie du ltre à odeurs C3 T ype de plans de cuisson Modication du type de plan pour le capteur AUT O.
41 FR * N’existe que sur certains modèles B Montage : Accrochez le ltre aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur les languettes métalliques de la hotte puis à l'avant en appuyant sur les deux leviers. Maintenance ltre à odeurs Haute Performance.
42 FR MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à mettre au rebut correctement ce produit, l'utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé.
ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualicado.
44 ES Mandos TBOX-LUCE Modelos con T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad.
ES 45 Señal de ltro de grasas y olores Después de un determinado número de horas de uso, es necesario limpiar/cambiar los ltros de grasas (A) y el ltro de olores (B); este último sólo en las campanas ltrantes.
46 ES La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la calibración es: • aproximadamente 1 minuto con placas de gas; • aproximadamente 13 minutos con placas por inducción o eléctricas.
ES 47 • Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal Limpieza periódica La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento de los ltros de grasas), tanto por dentro como por fuera.
48 ES Fijar el ltro con el tornillo de jación suministrado de serie. Enganchar el panel frontal de la caja primero por las lengüetas de la parte inferior y luego empujando la parte superior hasta encastrar los pernos en su alojamiento. Para esta operación se recomienda utilizar guantes y escalera.
49 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor .
50 PT Comandos TBOX-LUCE Modelos com T ouch Control Glass (básico) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a primeira velocidade.
51 PT A viso ltro anti-gordura e cheiros Após um certo número de horas de utilização, é necessário proceder à limpeza/substituição dos ltros anti-gorduras (A) e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores ltrantes.
52 PT Procedimento de calibragem do sensor automático - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja ecaz, esta deve ser feita em condições de ambiente limpo; a placa de cozedura deve estar desligada. Durante o procedimento de calibragem, a tecla AUTO acende-se e a mensagem AUTO ilumina-se no ecrã.
53 PT Primeira limpeza • Retire as películas de protecção • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco detergente neutro • Enxagúe com um pan húmido • Seque com um pano suave; s.
54 PT Montagem: Insira o ltro no interior da caixa, prestando atenção ao sentido (a parte côncava do ltro deve estar virada para o exaustor). Fixe o ltro com o parafuso de xação fornecido.
55 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwaliceerde monteurs.
56 NL TBOX-LUCE bediening Modellen met T och control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld.
57 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en/of het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/ vervangen worden.
58 NL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT T ijd I1: Aanwijzer V etlter I2: Aanwijzer Koolstoflter I4: Aanwijzer Menu I5: Aanwijzer T imer Signalering vet- en geurlter Na een bepaald aantal gebruiksuren moeten het vetlter (A) en het geurlter (B) (dit alleen voor lterversies) gereinigd/vervangen worden.
59 NL Legenda voor conguratie Instellingscode Betekenis uitleg C1 T imer vetlter Zet de timer van het vetlter op nul C2 T imer geurlter Zet de timer van het geurlter op nul C3 T ype kookplaat Wijzigt het type kookplaat voor de AUTO-sensor Keuze tussen elektrische-, inductie of gaskookplaat.
60 NL Onderhoud koolstoflter (B) Het koolstoflter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het koken vrijkomen vast. Het koolstoflter raakt na kortere of langere tijd verzadigd. Dit hangt af van het soort bereidingen en de regelmaat waarmee het vetlter wordt gereinigd.
61 NL Elektrische kabel Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om elk risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of door de technische servicedienst. AFV AL VERWIJDERING Dit apparaat is conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
62 PL Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalikowany personel.
63 PL Elementy sterownicze TBOX- LUCE Modele z T ouch control glass (basic) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF silnika Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości.
64 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizac.
65 PL D1 I1 D2 I5 I2 I4 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik ltra przeciwtłuszczowego I2: Wskaźnik ltra węglowego I4: Wskaźnik menu I5: Wskaźnik timera Sygnalizac.
66 PL Legenda konguracji Kod regulacji Znaczenie W yjaśnienie C1 T imer filtra przeciwtłuszczowego Zeruje timer filtra przeciwtłuszczowego C2 T imer filtra przeciwzapachowego Zeruje timer filtra przeciwzapachowego C3 Rodzaj płyt Zmienia rodzaj płyty dla czujnika AUTO.
67 PL B Demontaż: Wyjąć filtr z aktywnym węglem naciskając dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu. B Montaż: Zaczepić filtr z aktywnym węglem najpierw z tyłu na metalowych wypustkach okapu, a następnie z przodu naciskając dwie dźwignie.
68 PL USUW ANIE T o urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie.
69 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir . Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır . Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi, davlumbazın iç kısmındaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen değerlere uygun olmalıdır .
70 TR TBOX-LUCE kumandaları Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) HLB 9.5S A T(ICE)/HA - HLB 6.8 L T X/HA HLB 6.7 A T X/HA - HLB 9.7 A T X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 Motor AÇIK/KAP ALI Davlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci hız ayarlanır .
71 TR I1 gösterge ışığının yanması yağ ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku ltresinin tam doygunluk noktasına ulaştığı anlamına gelir (sadece ltreleme modundaki davlumbazlar için).
72 TR - Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya kongürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince başlatılır . - Manuel kalibrasyon: (isteğe bağlı) konfigürasyon menüsünden ayarlanabilir .
73 TR Düzenli temizleme Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ ltresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir . Nemli bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. Aşındırıcı ürünler kullanmayın.
74 TR İlk olarak kutunun ön panelini tabandaki sekmelere (tırnaklara) geçirin ve kılavuzlar yerine tam oturana kadar panelin üst kısmına doğru itin. Bu işlemi yaparken eldiven ve merdiven kullanılması önerilir . Ampullerin değiştirilmesi Ünitenin şini çekin ve yağ ltresini çıkarın.
75 TR.
76 TR 1951 1 1019.02 03/2013 - XEROX F ABRIANO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston HLB 9.8 ASH X/HA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.