Gebruiksaanwijzing /service van het product KIO 644 DD Z van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 56
IT Istruzioni per luso PIANO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico D es c rizione d ellappare cch io, 4 Pannello di controllo A vv io e utilizzo, 5 - 8 Accensione del.
2 IT Installazione È importante conservare q uesto libretto per poterlo consultare in ogni momento . In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per in f ormare il nuovo proprietario sul f unzionamento e sui relativi avvertimenti .
IT 3 Fissaggio L installazione dellapparecchio deve essere e ff ettuata su un piano dappoggio per f ettamente piano . L e eventuali de f ormazioni provocate da un errato f issaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura .
4 IT Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo T asto A U MEN T O T EM P O per aumentare il tempo del timer ( vedi A vvio e u t ilizzo ). T asto DI M I N U Z I ONE T EM P O per diminuire il tempo del timer ( vedi A vvio e u t ilizzo ).
IT 5 Avvio e utilizzo L a colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro . Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto speci f ico per la manutenzione non abrasivo .
6 IT 4 . Con f ermare premendo il tasto . Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente . L a f ine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico ( per la durata di 1 minuto ) e la zona di cottura si spegne . Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare .
IT 7 sincerarsi della compatibilità di un recipiente è su ff iciente f are una prova con una calamita . Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura : Adoperare pentole con f ondo piatto e di elevato spessore, per essere certi che aderiscano per f ettamente alla zona riscaldante .
8 IT C onsigli pratici per la cottura ª Co ttura a Pressio n e Pento la a pressione Frittu ra Cott ura a fuoco vivissimo Grigliat a Ebollizione Cottura a fuoco viv o ¶ Crê pe Co ttura a fuo.
IT 9 P recauzioni e consigli L apparecchio è stato progettato e costruito in con f ormità alle norme internazionali di sicurezza . Queste avvertenze sono f ornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente .
10 IT M anutenzione e cura E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica . P ul ire l a pp are cch io Evitare l.
IT 11 Descrizione t ecnica d ei modelli Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista . A d i ff erenza delle piastre tradizionali, non è la zona di cottura che si risca.
Mode demploi Somm a ire I n st a ll a tio n , 13-14 Positionnement Raccordement é lectri q ue D e s c ri pt ion d e l a pp arei l , 1 5 T ableau de bord M i s e en m ar ch e e t u t i l i s a .
1 3 FR Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment . En cas de vente, de cession ou de d é m é nagement, veiller à ce q uil suive lappareil pour in f ormer le nouveau propri é taire sur son f onctionnement et lui f ournir les conseils correspondants .
14 F R dalt é rer les caract é risti q ues de la table de cuisson ainsi q ue ses per f ormances . L a longueur de la vis de r é glage des crochets de f ixation doit être r é gl é e avant leur.
15 FR D es c ription d e lappareil Ta b leau d e b or d T ouche A U GME N T A TI ON D U T EM P S pour augmenter le temps du programmateur ( voir M ise en m arc h e e t u t ilisa t ion ) . T ouche D I M I N U TI ON D U T EM P S pour diminuer le temps du programmateur ( voir M ise en m arc h e e t u t ilisa t ion ) .
16 F R M ise en marc h e et utilisation L a colle utilis é e pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre . N ous conseillons de les é liminer avant dutiliser lappareil à laide dun produit dentretien non abrasi f .
17 FR Proc é der de même pour tous les f oyers devant être programm é s . A ff i ch a g e e n c a s d e p r o g r a mm a t io n m ul t i p le En cas de programmation d'un ou de plusieurs f oy.
18 F R U tiliser des casseroles dont le diam è tre couvre compl è tement la zone de chau ff e de f açon à ce q ue toute la chaleur disponible puisse être utilis é e .
19 FR C onseils utiles pour la c uisson ª Mi se e n pr es si on Au to cu is se r Frit ure Cu ic co n t rès viv e Gri llade Eb ulliti on Cuiss on vive ¶ Crepe s Saise et col orati on (Rot i .
2 0 FR Pr éc autions et c onseils Cet appareil a é t é conçu et f abri q u é con f orm é ment aux normes internationales de s é curit é . Ces consignes de s é curit é sont tr è s importantes et doivent être lues attentivement .
2 1 FR Netto y a g e et entretien M ise h ors tension Avant toute op é ration de nettoyage ou dentretien couper lalimentation é lectri q ue de lappareil .
22 F R Description tec h ni q ue des mod è les L induction est le proc é d é de cuisson le plus rapide . Contrairement aux pla q ues traditionnelles, le f oyer n é met aucune chaleur : la chaleur est produite à lint é rieur du r é cipient à condition q ue le f ond de ce dernier soit en mat é riau f erromagn é ti q ue .
O per a ti ng I n str uc tio n s C o n te n ts I n st a ll a tio n , 2 4- 2 5 Positioning Electrical connection D es c ri p tion of t h e a pp lian c e, 2 6 Control panel S tart - u p an d use, 2 7 - .
2 4 GB I n s t a ll a t io n B e f ore operating your new appliance please read this instruction booklet care f ully . It contains important in f ormation concerning the sa f e operation, installation and maintenance o f the appliance . Please keep these operating instructions f or f uture re f erence .
2 5 GB 3 0 mm thick : 23 mm screws 4 0 mm thick : 13 mm screws Fix the hob as f ollows : 1 . U se short f lat - bottomed screws to f ix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point o f each side o f the hob .
2 6 GB Description o f t h e appliance C ontrol panel I NCREASE T I ME button increases the time value set on the timer ( see S t ar t- u p and use ) . D EC R EA S E TI ME button decreases the time value set on the timer ( see S t ar t- u p and use ) .
2 7 GB Start-up an d use T he glue applied on the gaskets leaves traces o f grease on the glass . B e f ore using the appliance, we recommend you remove these with a special non - abrasive cleaning product . During the f irst f ew hours o f use there may be a smell o f rubber which will disappear very q uickly .
2 8 GB 4 . Set the cooking duration using the - and + buttons . 5 . Con f irm by pressing the button . T he timer begins counting down immediately . A buzzer sounds f or approximately 1 minute and the cooking zone switches o ff when the set programme has f inished .
2 9 GB Pra c ti c al a d v i c e on usin g t h e applian c e U se cookware made f rom materials which are compatible with the induction principle (f erromagnetic material ) . We especially recommend pans made f rom : cast iron, coated steel or special stainless steel adapted f or induction .
3 0 GB Practical coo k ing advice ª Pressure cooking Pressure cooker Fr y in g Very high-flame cookin g Grilling Boili ng Hig h-flame cookin g ¶ Crêpes Cooki ng o n a high flame an d browni.
3 1 GB Pre c autions an d tips T his appliance has been designed and manu f actured in compliance with international sa f ety standards . T he f ollowing warnings are provided f or sa f ety reasons and must be read care f ully .
3 2 GB C are and maintenance S w itc h ing t h e appliance o ff Disconnect your appliance f rom the electricity supply be f ore carrying out any work on it .
33 GB Te c h ni c al d es c ription o f t h e mo d els T he induction system is the q uickest existing way o f cooking . U nlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have f erromagnetic bases .
D E B e d ienun g sanleitun g K O C H F E L D K IO 6 44 DD Z K IO 6 4 2 DD Z K IO 7 44 DD Z K IO 7 44 D O B I nhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Au f stellung Elektroanschluss B es ch rei bu n g d .
3 5 DE Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorg f ältig au f , damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können . Sorgen Sie da f ür, dass sie im Falle eines V erkau f s, ein.
3 6 D E B e f estigung D a s K o ch f e ld muss a u f einer p er f e k t e b enen S t ü t z - bzw . Au f l a g e f lä ch e in s ta ll iert w er d en .
3 7 DE B es c h rei b un g d es G er ä tes B e d ien f el d T aste ZEIT ERHÖHEN zur V erlängerung der Zeit des T imers ( sie h e I n b e t rie b se t zung und G e b rauc h) . T aste ZEIT HERABSETZEN zur V erkürzung der Zeit des T imers ( sie h e I n b e t rie b se t zung und G e b rauc h) .
3 8 D E I n b etrie b setzung und G e b rauc h Der au f die Dichtungen au f getragene L eim könnte Fettspuren au f dem G las hinterlassen . Wir emp f ehlen Ihnen, diese vor Einsatz des G erätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel ( eine nicht scheuernde Poliercreme ) zu ent f ernen .
3 9 DE abgelau f en, ertönt ( 1 Minute lang ) ein akustisches Signal und die Kochzone wird automatisch ausgeschaltet . Wiederholen Sie obige Schritte f ür jede Kochzone, die Sie programmieren möchten .
40 D E * GEEIGNETES MA TERIAL UNGEEIGNETES MA TERIAL Gusseisen emaillierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl Kupf er, Aluminium, Glas, T on, P orzellan, nicht magnetisier ter Edelstahl So gibt Ihnen.
41 DE Pra k tis c h e B a c k - / B rat h in w eise ª Schnellgare n Schnellkoch topf Fritiere n Sehr sta r k g aren Grillen Kochen Stark garen ¶ Crê pes Sta rk garen und bräunen (Braten , .
4 2 DE V orsi c h tsma ß re g eln un d H in w eise Das G erät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschri f ten entwor f en und gebaut . N achstehende H inweise werden aus Sicherheitsgründen gelie f ert und sollten au f merksam gelesen werden .
4 3 DE R eini g un g u n d P f le g e A b s c h alten I h res G er ä tes v om Stromnetz V or jeder Reinigung und P f lege ist das G erät vom Stromnetz zu trennen .
44 D E T ec h nisc h e B esc h rei b ung der M odelle Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens . Im G egensatz zu herkömmlichen Kochplatten, heizt sich nicht die Koc.
M anua l de i n str ucc io n es K I O 6 44 DD Z K I O 6 4 2 DD Z K I O 7 44 DD Z K I O 7 44 D O B E N C I M E R A E S S umario Instalaci ó n, 46-47 Colocación Conexión el é ctrica D e s c ri p c i.
46 E S I nstala c i ó n Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento . En el caso de venta, de cesión o de mudanza, veri f i q ue q ue permanezca junto al aparato para in f ormar al nuevo propietario sobre su f uncionamiento y sobre las advertencias correspondientes .
47 E S L as de f ormaciones q ue se podrían provocar por una mala f ijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera . L a longitud del tornillo de regulación de los g.
4 8 E S D escripci ó n del aparato Panel de control Botón A U MEN T O TI EM P O para aumentar el tiempo del temporizador ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y m odo de e mp leo ). Botón D I S M I N U C I Ó N TI EM P O para disminuir el tiempo del temporizador ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y m odo de e mp leo ).
4 9 E S Puesta en f un c ionamiento y uso L a cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio . Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto especí f ico para el mantenimiento, no abrasivo .
50 E S V isualizaci ó n en el caso de pro g ramaci ó n m ú ltiple Cuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la placa q ue está más cerca del f inal del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente .
51 E S U tilice ollas de un diámetro su f iciente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible .
5 2 E S C onse j os pr á cticos para la cocci ó n ª Cocción a presión Olla a pres i ón Freído Cocció n a fuego muy fuerte Asado Ebullic ión Cocció n a fuego fuerte ¶ Crêpe Cocción.
5 3 E S Pre c au c iones y c onse j os El aparato ha sido proyectado y f abricado en con f ormidad con las normas internacionales sobre seguridad . Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente . Este aparato es con f orme con las siguientes N ormas Comunitarias : - 2 00 6 /95/CEE del 12 .
5 4 E S M antenimiento y cuidados I nterrumpir el suministro de corriente el é ctrica Antes de realizar cual q uier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación el é ctrica .
55 E S D es c rip c i ó n t éc ni c a d e los mo d elos El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido q ue existe . A d i f erencia de las placas tradicionales, no es la zon.
5 6 E S 10/ 2 009 - 1950 6 5951 . 0 4 X E R O X F ABRIANO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston KIO 644 DD Z . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.