Gebruiksaanwijzing /service van het product PH 640 MS (AN) R/HA van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 68
IT PIANO PH 640 M/HA PH 640 M GH/HA PH 640 M R/HA PH 640 MS/HA PH 640 MS GH/HA PH 640 MST/HA PH 640 MST R/HA PH 640 MST GH/HA PH 640 MS R/HA PH 640 M IB/HA PH 640 MS IB/HA PH 631 M/HA PH 631 MS/HA PH .
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 Sch ema di f issaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A v anti Posizione gancio per D ietro top H=40mm Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
4 IT pressione conformi alle Norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti. Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti i valori indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli.
IT 5 C a r a tt e r i s t i ch e d ei b r uc ia t o r i e d ug e ll i T a bella 1 Gas l i qu id o Gas n at u ra l e Gas c i tt à Br uc i at or e Dia met r o (mm) P ote nza te r mic a kW (p.c .s. * ) By- pa ss 1/10 0 (mm) Uge llo 1/10 0 P ortata * g/h Uge llo 1/10 0 P ortata * l/h Uge llo 1/10 0 P ortata * l/h Nomi n.
6 IT D escrizione dellapparecchio V ista dinsieme * Presente solo in alcuni modelli. Spia F U N Z IONAMENTO PIASTRA E L ETTRICA* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento BR U CIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
IT 7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. B r u ciatori g a s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola cor.
8 IT * Presente solo in alcuni modelli. C on s i g l i p r a t i c i p e r l 'u s o d e ll e p ia s t r e e l e tt r i ch e Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore a quello della piastra.
IT 9 P r e c a u zi on i e c ons igli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r ezza g ene r a l e Q u e s to apparecchio ri gu arda u n apparecchio da inca ss o di cla ss e 3 .
10 IT E scl u dere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u l i r e l a pp a r e cch io Evitare luso di detergenti a.
IT 11 A noma lie e r i m edi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prim a di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
H OB C ontents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate B urner and nozzle specifications D e s c r i p t ion o f t h e a pp l ian c e , 1 7 Overall view S t a r.
G B 13 B efore operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
GB 14 F ront H ooking position B a c k for top H = 4 0 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
GB 15 appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
GB 16 B u rner an d nozzle s p e c i f i c ations T abl e 1 Liqu id Gas Nat ural Gas Bur ner D iam eter (mm) Ther ma l Power kW (p.c. s.* ) By-pa ss 1/ 100 (mm) Nozzle 1/ 100 Fl ow* g/ h Nozzler 1/ 100 Fl ow* l/h No m. Re d. (1) (mm) ** * * * (mm) Fas t (Lar ge) (R) 100 3.
GB 1 7 D e s cr ipti on o f t h e a ppli an c e O v e r a ll v ie w * Only available on certain models. The I N DI C ATO R L I G H T F O R E L EC T R I C H OTP L AT E S * switches on whenever the selector knob is moved from the off position.
GB 1 8 The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. G a s b u rner s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresp.
GB 1 9 Pr a c t i c a l a dv i c e on u s in g t h e e l e c t r i c h o t p l a t e s To avoid heat loss and damage to the hotplates, use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself.
GB 20 Pre c a u tions an d ti p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r a l s a f e t y T h i s i s a c la ss 3 b u ilt - in a pp lian c e .
GB 21 S w i t ch in g t h e a pp l ian c e o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C l eanin g t h e a pp l ian c e Do not use abrasive or co.
GB 22 T ro u b le s h ootin g It may happen that the appliance does not function properly or at all. B efore calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
T A B L E D E C UI SS ON S o mmaire Installation, 24-29 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs D e s c r i p.
F R B E LU N L 24 C onservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
F R B E LU N L 25 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra ê tre monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure.
F R B E LU N L 26 Le câble ne doit ê tre ni plié ni excessivement écrasé. Il doit ê tre contr ô lé périodiquement et ne peut ê tre remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ). Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
F R B E LU N L 2 7 Regolazione minimi (pour la France e la B elgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le c ô té de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3.
F R B E LU N L 2 8 C ara c t é risti q u es d es b rûle u rs et d es in j e c te u rs T ableau 1 (Pour la France et la Belgiq ue) Gaz l iquides Gaz nat urels Air pr opané ( 2) Brûleur Diamètre Puissance thermiq ue kW (p .c.s .*) By-pass 1/100 (mm) Injecteur 1/100 Débit* g/h Injecteur 1/100 Débit* l/h Injecteur 1/100 Débit* l/h (mm) No m.
F R B E LU N L 2 9 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** B utane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m3 Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m3 Air Propané P.C.S. = 25,72 MJ/m 3 (1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité.
F R B E LU N L 30 D es c ri p tion d e l a pp areil V u e d ensem b le * Nexiste que sur certains modèles Voyant de fonctionnement des P L A QU E ÉL EC T R I QU E * il sallume dès que la manette nest plus sur la position éteint.
F R B E LU N L 31 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. B r û le u r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur s.
F R B E LU N L 32 C onseils p rati q u es p o u r l u tilisation d es p la q u es é le c tri q u es * Pour éviter toute déperdition de chaleur et ne pas endommager la plaque, il est conseillé dutiliser des casseroles à fond plat nayant pas un plus petit diamètre que celui de la plaque.
F R B E LU N L 33 P r é c a u ti ons et c ons eil s Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.
F R B E LU N L 34 Mise h ors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Ne tt o y a g e d e l a pp a r e i l Nutilisez.
F R BE LU N L 35 A noma lie s et r e m è de s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout sil n y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts.
E S E N C IM E RA S u mario Instala c ión, 3 7 -40 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores D e s c r i pc i ó n d el .
E S 3 7 Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
E S 3 8 560 mm. 45 mm. E s q u e m a d e f i j a c i ó n d e lo s g an c h o s Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm A d elante Posición del ganch.
E S 3 9 En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes. Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de.
E S 40 C ara c ter í sti c as d e los q u ema d ores e in y e c tores T abla 1 Gas lí qui do Gas nat ur al Gas ciu dad Quemado r Diámet r o (m m) P ot enc ia térmica kW (p.c.s.* ) By-pa ss 1/10 0 (m m) iny ec tor 1/10 0 capac id . * g/h iny ec tor 1/10 0 capac id .
E S 41 D e s cr ip c i ó n del a p a r a t o V i s t a de c on j u n t o * Presente sólo en algunos modelos. Luz indicadora de funcionamiento de las P L A C A E LÉ C T R I C A * : se enciende cuando el mando está en cualquier otra posición que no sea la de apagado.
E S 42 P u esta en f u n c ionamiento y u so * Presente sólo en algunos modelos. En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
E S 43 C on s e j o s p r á c t i c o s p a r a el u s o d e l a s p l a c a s el éc t r i c a s * Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a la placa, es importante utilizar recipientes con fondo plano y de un diámetro igual o mayor que el de la placa.
E S 44 Pre c a u c iones y c onse j os El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
E S 45 C o r t a r l a c o rr i e n t e el éc t r i c a Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
E S 46 Anomal í as y sol u c iones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer.
RO P L ITÃ Sumar Instalare, 48-51 Poziþionare Conexiune electricã Conexiune pe gas Caracteristici tehnice Caracteristici ale arzãtoarelor ºi injectoarelor D es c r i erea a p aratulu i , 5 2 Vede.
4 8 R O Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau transport, asiguraþi-vã cã manualul de instrucþiuni însoþeºte aparatul pentru a informa noul proprietar asupra funcþionãrii ºi a avertismentelor aferente.
RO 4 9 Faþã Poziþia clemei pentru Spate sus H=40mm ! Folosiþi clemele conþinute în "punguþa cu accesorii". În cazul în care plita nu este instalatã deasupra unui cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru izolare.
5 0 R O necesar ca acest racord sã fie rotit, trebuie neapãrat înlocuit manºonul de etanºeitate (livrat o datã cu aparatul). Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector filetat, G 1/2 tarod cilindric.
RO 51 C ara c ter i st ici ale ar z ã t o arel o r º i i n j e c t o arel o r Ta b e lu l 1 Ga z l i ch e f i at Ga z n at u r a l A rz ã to r D ia m e tru (m m ) P u te r e te r m ic ã k W (p . c.s .* ) By-pass 1/ 10 0 (m m ) Duz ã 1/ 10 0 Debi t * g/ h Duz ã 1/ 10 0 Debi t * l/h N o m i n .
5 2 R O D escrierea aparatului Vedere de ansamblu * Valabile doar pentru anumite modele. Indicatorul D E FUN C Þ I ON A RE A L P L I TE I ELE C TR IC E* se aprinde în orice poziþie a selectorului, cu excepþia celei de oprit. A RZÃTO A RELE P E G A Z sunt de diferite dimensiuni ºi puteri.
RO 53 ! Pe fiecare selector este indicatã poziþia arzãtorului pe gaz sau a plitei electrice* corespunzãtoare. A r z ã t o arele pe g a z Arzãtorul prestabilit poate fi reglat cu ajutorul selecto.
5 4 R O * Valabile doar pentru anumite modele. S f at u r i p ra c t ic e p e n tr u u t i l iz area p l i tel o r ele c tr ic e Pentru a evita dispersiile de cãldurã ºi deteriorarea plitei, vã recomandãm sã folosiþi recipiente cu fundul plat având diametru nu mai mic decât cel al plitei.
RO 55 P recauþii ºi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat ºi construit în conformitate cu normele internaþionale de siguranþã. Aceste avertismente sunt furnizate din mãsuri de siguranþã ºi trebuie citite cu atenþie. S i g u ra n þ ã g e n eral ã Acest aparat face parte din clasa aparatelor încorporabile din clasa 3.
5 6 R O Î n trer u p erea al i m e n t ã r ii c u e n er g i e ele c tr ic ã Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când se efectueazã lucrãri de întreþinere.
RO 5 7 A n o malii ºi remedii Se poate întâmpla ca plita sã nu funcþioneze sau sã funcþioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul, consultaþi capitolul de mai jos.
TR SETÜSTÜ PH 640 M/HA PH 640 M GH/HA PH 640 M R/HA PH 640 MS/HA PH 640 MS GH/HA PH 640 MST/HA PH 640 MST R/HA PH 640 MST GH/HA PH 640 MS R/HA PH 640 M IB/HA PH 640 MS IB/HA PH 631 M/HA PH 631 MS/HA.
TR Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu el kitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýn satýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasý durumunda yeni kullanýcýnýn iþleyiþ ve iliþkin uyarýlar hakkýnda bilgi edinmesi için el kitapçýðýnýn cihazla birlikte verildiðinden emin olunuz.
6 0 T R Kan c a sabit l e m e þe m asý Ön tara f Ar k a tara f Aksesuar paketinde bulunan kancalarý kullanýnýz Set üstü ocaðýn ankastre fýrýn üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacýyla bir ahþap levhanýn takýlmasý gerekmektedir.
TR güncellemelere uygun tipteki basýnç regülatörlerini kullanýnýz. Emniyetli bir çalýþma, uygun enerji kullanýmý ve cihazýn ömrünün uzun olmasý için, besleme basýncýnýn tablo 1 Brülör ve memelerin özelliklerinde gösterilen deðerler arasýnda olduðundan emin olunuz.
62 T R B r ü l ö r v e m e m e l e r in ö z e ll i k l e r i Ta blo 1 Sývý gaz Doðal gaz Çap ( mm) Termik g üç kW (üst ýsý gücü * ) By -pass 1/100 ( mm) Mem e 1/100 T aþý m a gücü* l/saat Mem e 1/100 T aþý m a gücü* l/saat Brülör Nomina l Az alt ýl m ýþ (1) (mm ) *** ** ( mm ) H ýzl ý (Büy ük) (R) 100 3.
TR C ihazýn tanýtýmý Genel görünüm * Sadece bazý modellerde mevcut. Elektrikli L E V HA Ç A L ISMA L AMBASI * düðmenin kapalý konumu hariç her konumunda yanar G A Z BRÜ L ÖR L ERÝ farklý ebat ve güçlere sahiptir. Kullanacaðýnýz kabýn çapýna en uygun olaný seçiniz.
64 T R Her bir düðme üzerinde kumanda ettiði gaz brülörünün ya da elektrikli levhanýn* konumu belirtilmiþtir. G az b r ü l ö rl e r i Seçilmiþ olan brülör, ilgili düðme vasýtas.
TR * Sadece bazý modellerde mevcut. E l e k t ri k l i l e vh ala r ý n k u lla n ýmý içi n pr at i k ta vs i y e l e r Isý kaybýný engellemek ve levhaya zarar gelmesini önlemek için çapý levhadan daha küçük olmayan, düz tabanlý kaplar kullanýlmalýdýr.
66 T R Önlemle r ve tavs i yele r Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. G ene l e m n i y e t B u ci h a z , 3 . sý n ýf a n k a s t r e ci h a z la r a d a h i l dir .
TR E l e k t ri k a k ýmý n ý n d e v r e d ýþý bý r a k ý l m a sý Herhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesine baðlantýsýný kesiniz.
6 8 T R A r ýzala r ve ç öz ü mle r Ocak bazen çalýþmayabilir ya da çalýþmasý düzgün olmayabilir. Teknik Destek Servisine baþvurmadan önce neler yapabileceðimize bir bakalým.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston PH 640 MS (AN) R/HA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.