Gebruiksaanwijzing /service van het product PZF 950 T GH N /HA van de fabrikant Hotpoint Ariston
Ga naar pagina of 64
IT PIANO PZF 950 T GH N/HA Sommario Installazione, 2-7 Posizionamento Collegamento gas Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli D es c rizione d ell .
2 IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
IT 3 PIANO DI CO TTURA AD INCASSO AL TEZZA= SPESSORE ACCIAIO PIANO DI CO TTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <AL TEZZA <68mm PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA AL TEZZA >68mm Fissaggio al .
4 IT I I N G O M B R O U S C I T A G A S I N G O M B R O U S C I T A G A S 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DETTAGLIO FRESA TURA ANGOLI Fig.
IT 5 fig.6 fig.8 A fig.7 Ad attamento ai d i v e r si ti p i d i g as Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta fissata nella.
6 IT TA RGHETTA CA RA TTER I STI C H E Col l ega m ent i el et t ri ci vedi tar g het ta car at te r ist iche Quest a appar ecchi at ur a è conf or me alle se g uent i Dir et t iv e C om unit a r ie:.
IT 7 C a r atte r i st i ch e d e i b r uc i ato r i e d ug ell i T abella 1 Gas liquid o Gas natu rale Br uci ator e Diamet ro (mm) P ote n za termica kW (H.s.* ) By-pass 1/1 00 (mm) Ug ello 1/1 00 (mm) Po r t a t a * g/h Ug ello 1/1 00 (mm) Po r t a t a * l/h Nomin.
8 IT D es crizi one d e ll a pp a r e cchi o V i sta di ns i eme DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * * Presente solo in alcuni modelli. BRUC I A TO R I GA S sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
IT 9 Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruci ato ri g as Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: S.
1 0 IT P recauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
IT 11 M an u tenzione e cu ra E s c l ud ere la c orrente elettri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
1 2 I T A no m alie e ri m e d i Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Poss i b i l i c a u se / S ol u zi one : Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
IT 13 A ssistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
G B HO B PZF 950 T GH N/HA C ontents Installation, 1 5-20 Positioning Gas connection Electrical connection Data plate B urner and nozzle specifications D es c r i p t i on o f t h e a pp l i an c e , .
G B IT Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
1 6 G B BUIL T -IN HOB HEIGHT = STEEL THICKNESS BUIL T -IN HOB STEEL THICKNESS < HEIGHT < 68 mm S UPPORTING S URF ACE – ON HOB HEIGHT > 68 mm F itting t h e h o b to t h e ca b inet There a.
G B IT G A S O U T L E T GA S O U TL ET M E A S U R E M E N T ME ASU REME N T G A S O U T L E T GA S O UTLE T M E A S U R E M E N T ME ASU RE MEN T 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 CORNER PROFILING DET AIL CORNER PROFILING DET AIL Fig.
1 8 G B Fig. 6 Fig. 8 A Fig. 7 Ad a p t i n g t o d i ff e r en t t y p es o f g as To adapt the hob to a different type of gas other than the default type (indicated by the label placed on the upper .
G B IT B efore connecting the appliance to the power supply, make sure that: the modulating valve and the electricity supply can withstand the maximum power of the appliance (see the data plate fo.
2 0 G B B urner an d nozzle s p eci f ica tions T ab le 1 Liquid ga s Natur al gas Bu r ner Diam eter (m m ) Heat i n g power k W ( H .s .* ) Bypass 1/ 10 0 (m m ) Nozzle 1/ 10 0 (m m ) Flo w rate * g/ h Nozzle 1/ 10 0 (m m ) Flo w rate* l/h Nom in. Rido t.
GB IT D e s cr i p tion o f t he appl i a n ce Overall v i ew SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * * Only available in certain models. GAS BURNERS vary in size and power. Select the most suitable burner in accordance with the diameter of the cookware you wish to use.
22 GB The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. G as bu r ne r s Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: O .
G B IT P reca u tions a n d ti p s This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y T h i s i s a c l ass 3 bu i l t- i n a pp l i an c e .
2 4 G B C are a n d m a int e n a n ce S w it c h in g t h e a pp l i a n ce o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
G B IT T r o u b le s h ootin g On rare occasions, the appliance may fail to work. B efore contacting the Service Centre, check whether you can resolve the problem easily yourself, using the list below. P r o b lem Poss i b le c a u ses / S ol u t i ons : The gas holes on the burner are clogged.
F R TA B L E DE C U ISSON PZF 950 T GH N/HA Sommaire Installation, 27- 3 2 Positionnement Raccordement gaz Raccordement électrique Plaque signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteu.
F R IT Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
2 8 F R T ABLE DE CUI SS ON À ENCA S TRER HAUTEUR = ÉP AISSEUR ACIER T ABLE DE CUI SS ON À ENCA S TRER ÉP AISSEUR A CIER < HAUTEUR <68mm PLAN D’APPUI – S UR T ABLE DE CUI SS ON – HAUTE.
F R IT E N C O M B R E M E N T EN CO MB RE ME NT S O R T IE G A Z SO R T IE G A Z ENCOMBREMENT EN CO MB RE ME N T SORTIE GAZ SO RT IE G AZ 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DÉT AIL DU F AIL DU F R AIS AIS A GE DES ANGLES GE DES ANGLES Fig.
3 0 F R fig.6 fig.8 A fig.7 A d a p t a t i on a u x d i ff é r en t s t y p es d e g a z Pour adapter lappareil à un type de gaz autre que celui pour lequel il a été conçu (indiqué sur la pl.
F R IT Ne pas utiliser de réducteurs, dadaptateurs ou de shunts qui pourraient entraîner des surchauffes ou des brûlures. Avant de procéder au branchement, sassurer que : le plomb réduc.
3 2 F R C arac t é r isti q ue s d e s b r û leur s e t d e s inj ec t eur s T abl e au 1 G az l i qui de G az nat ur e l Br ûl eur Dia m èt r e (mm) Puissanc e Thermiq ue k W (H .s .* ) By- pass 1/100 (mm) In j e c te u r 1/100 (mm) D ébi t * g/h In j e c te u r 1/100 (mm) D ébi t * l/ h No mi n.
FR IT D e s cr i p tion de l appare i l V u e d e ns e m b le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * * Nexiste que sur certains modèles BR Û L EURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisir celui qui convient le mieux au diamètre de la casserole.
3 4 FR La position du foyer correspondant est indiquée sur chaque manette. B r û l e u r s à g a z Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit: Eteint Maximum M.
F R IT P r é ca u tions e t c ons e i l s Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement.
3 6 F R N e tto y age e t e nt re ti e n M is e h o r s t e nsion Avant toute opération de nettoyage ou dentretien, couper lalimentation électrique de lappareil.
F R IT Anom al i e s e t re mè de s Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage, vérifiez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. C a u ses / S ol u t i ons p oss i b les : Les orifices de sortie du gaz sont bouchés.
N L K OO K P L AAT PZF 950 T GH N/HA In h o ud Installatie, 3 9- 44 Plaatsing Gasaansluiting Elektrische aansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes B es ch r i j v i n g v a.
N L IT B ewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven.
4 0 N L INBOUWKOOKPLAA T HOOGTE = DIKTE ST AAL INBOUWKOOKPLAA T DIKTE ST AAL < HOOGTE < 68mm KEUKENBLAD - OP KOOKPLAA T HOOGTE >68mm H et b e v e s ti g en aan h et m e ub el Er bestaan drie .
N L IT A F M E TIN G EN AF ME TI NG E N V LA M V ER SPR E ID ER S VL AMV ER SP RE I DE RS A F M E TIN G EN AFM ETIN GE N V L A M VE R S PRE ID ER S V LAM VERS P R E ID ER S 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DET AIL FREESWERK HOEKEN DET AIL FREESWERK HOEKEN Afb .
4 2 N L Afb . 6 Afb .8 A Afb . 7 A an p assen aan v e r s c h i ll en d e soo r t en g as Voor het aanpassen van de kookplaat aan een soort gas dat verschilt van het gas waarvoor het fornuis gebruiksk.
N L IT Geen verloopstekkers, adapters of aftakdozen gebruiken die tot oververhitting of schroeien zouden kunnen leiden. Vóór het aansluiten moet u controleren dat: de hoofdzekering en uw elektri.
44 N L E i ge ns c h a pp e n v a n b ra n d er s e n s p r o e i er s T abel 1 Vloeibaar g as A ardgas Brander Di am eter ( mm) W arm tecapaci tei t kW ( H.s .*) By-pass 1/100 ( mm) Straal pi j pj e 1/100 ( mm) Debi et * g/h Straal pi j pj e 1/100 ( mm) Debi et * l/ h Nom i n.
N L IT B e s chr i j v in g va n he t apparaa t A a nzi ch tt e k e nin g Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* * Slechts op enkele modellen aanwezig. GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.
4 6 N L Op iedere knop is de positie van de betreffende gasbrander aangegeven. G as b r an d e r s De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: U i t Maximum Minimu.
N L IT V oo r zo r g sm aa t re g ele n e n adv i e s Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen.
4 8 N L O n d er h o u d e n v erz o rg in g D e elek t r is c h e st r oo m a f s lu it e n Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
N L IT S to r in g e n e n o pl ossin g e n Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt, moet u controleren dat het geen probleem is dat u zelf kunt oplossen met behulp van volgende lijst.
E S E N C I M E R A PZF 950 T GH N/HA S u mario Instala c ión, 5 1 -5 6 Montaje Conexión de gas Conexión eléctrica Placa de características Características de los quemadores e inyectores D es c .
E S E S Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
5 2 E S ENCIMERA P ARA EMPOTRAR AL TURA=ESPESOR DE ACERO ENCIMERA P ARA EMPOTRAR ESPESOR DE ACERO < AL TURA < 68mm S UPERFICIE DE APO Y O – S OBRE LA ENCIMERA AL TURA >68mm F i j aci ó n a.
E S E S D IM EN SIO N ES T O TA L ES DIMENSIONES T OT ALES SA LID A D E G A S SALID A DE GAS D IM E N S IO N E S T O T A LES DIMENSIONES TOT ALES SA L ID A D E G A S SALIDA DE GAS 7 6 5 38 5 2 2 4 9 0 9 4 8 9 8 0 5 2 0 R 1 0 1 8 1 5 7 9 7 8 7 4 4 7 2 67 7 3 0 R 1 1 2 DET ALLE DEL FRESADO DE ESQUINAS DET ALLE DEL FRESADO DE ESQUINAS Fig.
5 4 E S fig.6 fig.8 A fig.7 A d a p t a ci ó n a l os d i s t i n t os t i p os d e g as Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiquet.
E S E S No utilice reductores, adaptadores o derivadores ya que los mismos podrían provocar calentamientos o quemaduras. Antes de efectuar la conexión verifique que: la válvula de sobrepresión.
5 6 E S C arac t er í sti ca s d e l os q ue m a d o re s e in y ec to re s T a bla 1 G as l í qui do G as nat ur al Q uem ad or Diámet r o (mm ) Pot en cia té r m ic a kW (H.s.*) By -p a ss 1/ 100 (mm ) Inyector 1/ 100 (mm ) Capacidad * g/ h Inyector 1/ 100 (mm ) Capacidad * l/ h Nom in.
ES ES D e s cr i pc i ó n del apara to V ist a de c on j u nto DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS * * Presente sólo en algunos modelos. Q UEMAD O RES A GAS : son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
5 8 ES En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q u e m a d o r es a g as El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente, de la siguiente ma.
E S E S P reca u c ion e s y c ons e j os El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
6 0 E S M a nt e ni m i e nto y cu i d a d os I nt erru m p i r el s u m inist r o d e c o rr i e nt e el é c t r i ca Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
E S E S Anom al í a s y so l u c ion e s Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer.
6 2 E S.
E S E S.
64 E S 0 5/ 2 00 9 - 1 9 5 0 77 00 7 . 00 X ER O X F A BR I ANO.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hotpoint Ariston PZF 950 T GH N /HA . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.