Gebruiksaanwijzing /service van het product 83005 van de fabrikant Hunter,R.F
Ga naar pagina of 40
Installation Guide 83005 Sona Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTR UCTIONS 41952-01 3/13/2006 ENGLISH See page 2 ESp añoL Vea la página 21 05-HF-008-Eng_3.
2 DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPL Y AND LOCK OUT SERVICE P ANEL BEFORE SERVICING UNIT W arning TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY , OBSERVE THE FOLLOWING: 1. For general ventilating use only . Do not use for ventilat- ing hazardous or explosive materials.
x2 E F G H I J K N O x5 * * * NO TE: Strain relief cable connector must be installed. Not Inc luded. A B C 95044-01-000 95022-01-000 75867-01-000 03242-07-133 95492-08-000 74508-03-133 96644-01-444 L 74933-01-000 M 75882-01-000 75184-01-133 96370-01-444 Extra Screws x2 D 3/8” Cable Connector 3 1 T urn off the power source.
5 4 7 H 8 G Remove the motor/blower from the housing. 4 3 I F Remove the pre-loaded screw tip co vers. Remove the wiring cover screw . 6 Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover . Remove packing material.
9 F Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief (not included) into the housing and secure with washer . Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black Red Red White Black Black White White Bare Copper Ground A 1 4 Night Light Night Light Switch 1 (AC In) Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option A 1 3 0 A 1 6 Connect wires as shown.
A 1 9 J Secure the motor by tightening the 2 screws. A2 0 T urn on the power source. 7 Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MO TOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. 0 0 0 0 A 1 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position.
Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist.
Tighten screws. Connect wires as shown. 9 B17 B 1 8 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black Red Red White Black Black White White Bare Copper Ground Night Light Night Light Switch 1 (AC In) Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option B 1 9 B 2 1 Connect 4” duct and vent to the outside.
10 B 2 7 E1 Go to step on page 17 to attach grille . B 2 2 I Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MO TOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. I B 2 3 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
C12 E F Existing Construction – accessible from above 11 EXISTING F AN C 1 1 NO EXISTING F AN 9” 9 .7 5” OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (9”x 9.75”). Cut out an opening for the housing.
C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 12 C 1 5 C 1 6 Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. Tighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside.
C2 1 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black Red Red White Black Black White White Bare Copper Ground C 2 2 Night Light Night Light Switch 1 (AC In) Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option 13 Tighten the strain relief screws.
C25 I C26 J C 2 7 O N O F F C 2 8 14 Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
EXISTING F AN D 1 1 F D 1 2 15 Existing Construction – accessible only from below D 1 3 2 1 D 1 4 Remove an existing fan and check to make sure the open- ing is large enough to accommodate the new motor hous- ing (9”x 9.75”). Move the housing into position abo ve the ceiling Attach existing ducting to duct connector .
16 A 3 Pin 2 Pin Fan Motor Light Light Green Black Black Red Red White Black Black White White Bare Copper Ground D 1 6 Night Light Night Light Switch 1 (AC In) Main Switch 1 (AC In) Switch 2 (AC In) *Option Fan & Main Light T ogether *Option I D 1 8 I D 1 9 D 2 0 J Connect wires as shown.
17 O N O F F D 2 2 D 2 3 E1 Go to step on page 17 to attach grille . D 2 1 T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. T urn on the power source. Attaching the Grille Remove the thumbscrews. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MO TOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS.
18 Align tabs on glass dome assembly with slots on light fixture, and insert tabs into slots. Install fluorescent bulb (Included). E 7 T urn glass dome assembly as shown until it locks into position. E 5 M O E 6 Attach thumbscrews. WARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed.
19 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter F an Ba th Ventilators are extremely quiet. T o confirm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or reset breaker .
2500 Frisco Avenue, Memphis, T ennessee 38114 Printed in China W arranty Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warr anty to the original .
DESDE V entilador para baño 83005 Sona con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES 41952-02 3/13/2006 Guía de instalación Esp añol 21 05-HF-008-Sp_3.
22 DESCONECTE LA ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA Y CIERRE EL P ANEL DE SERVICIO ANTES DE DAR MANTENIMIENTO A LA UNIDAD tc. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. ADVERTENCIA P A R A R E D U C I R E L R I E S G O D E D E S C A R G A E L É C T R I C A O LE SI ON ES , O B S E R V E L O S I G U I E N T E : 1.
x2 E F G H I J K N O x5 * * * NO T A: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. A B C 95044-01-000 95022-01-000 75867-01-000 03242-07-133 95492-08-000 74508-03-133 96644-01-444 L 74933-01-000 M 75882-01-000 75184-01-133 96370-01-444 x2 D Conector de cable de 3/8” T ornillos adicionales 23 1 2 F J Incluido.
5 4 7 H 8 G 24 3 I F 6 Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento.
9 F 25 1 0 B C A 1 1 F 5/8 1/2 5/8 1/2 A 1 2 Expulse el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujé- telo firmemente con una arandela.
A Interruptor rojo 1 (AC) 3 pasadores 3 pasadores 2 pasadores 2 pasadores Luz Luz Verde Interruptor negro 2 (AC) Interruptor negro principal 1 (AC) Luz de noche roja Blanco Negro Negro Blanco Blanco C.
A 1 9 J A2 0 27 0 0 0 0 A 1 7 0 0 0 0 I A 1 8 E N C E N D I D O A P A G AD O A 2 1 A2 2 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Conecte el mazo de cables.
28 B11 E F 5/8 1/2 5/8 1/2 B 1 2 broca de 1/8 de pulg. B14 B15 B16 F B13 Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga.
29 B17 B 1 8 A Interruptor rojo 1 (AC) 3 pasadores 3 pasadores 2 pasadores 2 pasadores Luz Luz Verde Interruptor negro 2 (AC) Interruptor negro principal 1 (AC) Luz de noche roja Blanco Negro Negro Bl.
30 B 2 7 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. B 2 2 I I B 2 3 B 2 5 E N C E N D I D O A P A G AD O B 2 6 B 2 4 J Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
C12 E F 31 VENTILADOR EXISTENTE C 1 1 SIN VENTILADOR EXISTENTE 9” 9 .7 5” O 5/8 1/2 5/8 1/2 C 1 3 C 1 4 Construcción existente – accesible desde arriba Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.
C 1 7 C 1 8 C 1 9 C 2 0 32 C 1 5 C 1 6 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos.
C2 1 A Interruptor rojo 1 (AC) 3 pasadores 3 pasadores 2 pasadores 2 pasadores Luz Luz Verde Interruptor negro 2 (AC) Interruptor negro principal 1 (AC) Luz de noche roja Blanco Negro Negro Blanco Bla.
C25 I C26 J C 2 7 E N C E N D I D O A P A G AD O C 2 8 34 C 2 9 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. V uelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
VENTILADOR EXISTENTE D 1 1 F D 1 2 35 D 1 3 2 1 D 1 4 F D 1 5 Construcción existente – accesible sólo desde abajo Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.
36 A Interruptor rojo 1 (AC) 3 pasadores 3 pasadores 2 pasadores 2 pasadores Luz Luz Verde Interruptor negro 2 (AC) Interruptor negro principal 1 (AC) Luz de noche roja Blanco Negro Negro Blanco Blanc.
37 E N C E N D I D O A P A G AD O D 2 2 D 2 3 E1 Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla. D 2 1 N F E 1 K E 2 Pruebe el motor . Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. Fijación de la rejilla Retire los tornillos de mano.
38 Alinee las lengüetas del conjunto de la pieza de cristal con las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las lengüetas en las ranuras. Instale la lámpara fluorescente (incluida). E 7 Gire el conjunto de la pieza de cristal como se muestra hasta que quede trabada en posición.
39 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
Garantía Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hun ter Fan Co mpan y e stab lec e l a si gui ent e ga ran tía li mita da al u sua rio o c omp rad or orig ina l de es te.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Hunter,R.F 83005 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Hunter,R.F 83005 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Hunter,R.F 83005 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Hunter,R.F 83005 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Hunter,R.F 83005 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Hunter,R.F 83005 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Hunter,R.F 83005 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Hunter,R.F 83005 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.