Gebruiksaanwijzing /service van het product AP3000 van de fabrikant Husqvarna
Ga naar pagina of 60
67521HV Owner’s Manual 532 41 95-33 Rev . 2 04.10.08 BY Printed in U.S.A. • Español, p. 17.
2 W ARNING: Battery posts, terminals and related ac ces so ries contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of Cal i for nia to cause can cer and birth defects or oth er re pro duc tive harm.
3 SAFETY RULES ......................................................... 2-3 PRODUCT SPECIFICA TIONS ....................................... 3 CUSTOMER RESPONSIBILITIES................................. 3 ASSEMBL Y .....................................
4 ASSEMBL Y FIG. 1 OPERA TOR PRESENCE CONTROL BAR HANDLE KNOB LIFT UP LIFT UP LOWER HANDLE MOWING PO SI TION UPPER HANDLE Read these instructions and this man u al in its entirety before you attempt to assemble or operate your new lawn mow er. IMPORT ANT : THIS LA WN MOWER IS SHIPPED WITH- OUT OIL OR GASOLINE IN THE ENGINE.
5 KNOW YOUR LA WN MOWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR LA WN MOWER. Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
6 HEIGHT ADJUSTER LEVER FIG. 5 LEVER BACKW ARD TO LOWER MOWER LEVER FORW ARD TO RAISE MOWER DRIVE CONTROL ADJUSTMENT (See Fig. 4) Over time, the drive control system may become “loose”, resulting in decreased speed. There is a turnbuckle on the un der side of the drive control housing to increase tension on the drive cable.
7 SIDE DISCHARGING 1. Grass catcher and discharge chute must be re- moved. 2. Open mulcher door and install front of side dis charge defl ector beneath it as shown. 3. Secure rear of side discharge defl ector to lawn mower housing with knob. • Mower is now ready for side discharging operation.
8 BEFORE ST ARTING ENGINE ADD OIL (See Fig. 1 1) Y our lawnmower is shipped without oil in the engine. For type and grade of oil to use, see “EN GINE” in the Mainte- nance section of this manual. CAUTION: DO NOT overfi ll engine with oil, or it will smoke on startup.
9 OPERA TION CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and for ma tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. T o avoid engine problems, the fuel system should be emptied before stor age of 30 days or longer .
10 ➁ ENGINE OIL ➀ HANDLE BRACK ET MOUNT ING PINS ➀ REAR DOOR HINGE ➀ MULCHER DOOR HINGE PIN LUBRICA TION CHART GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
11 LA WN MOWER Always observe safety rules when performing any main- te nance. TIRES • Keep tires free of gasoline, oil, or insect control chem- i cals which can harm rubber . • Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and other hazards that may cause tire damage.
12 MAINTENANCE TO CLEAN AIR FIL TER 1. Loosen screw and tilt cover to re move. 2. Carefully remove cartridge. 3. Clean by gently tapping on a fl at surface. If very dirty , replace car tridge. CAUTION: Pe tro leum solvents, such as ker o sene, are not to be used to clean car tridge.
13 LA WN MOWER TO ADJUST CUTTING HEIGHT See “TO ADJUST CUTTING HEIGHT” in the Operation section of this manual. REAR DEFLECTOR The rear defl ector , attached between the rear wheels of your mower , is provided to minimize the possibility that objects will be thrown out of the rear of the mower into the operator's mowing position.
14 SER VICE AND ADJUSTMENTS ENGINE ENGINE SPEED Y our engine speed has been factory set. Do not attempt to increase engine speed or it may result in personal injury . If you believe that the engine is running too fast or too slow , take your lawn mower to a Husqvarna service center for repair and adjustment.
15 FIG. 21 MOWING POSITION OPERA TOR PRES ENCE CONTROL BAR FOLD FORW ARD FOR STORAGE LOWER HANDLE HANDLE KNOB UPPER HANDLE FIG. 22 HANDLE BRACKET KNOB BOL T ENGINE FUEL SYSTEM IMPORT ANT : IT IS IMPORT ANT TO PREVENT GUM DEPOSITS FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM P ARTS SUCH AS CARBURETOR, FUEL FIL TER, FUEL HOSE, OR T ANK DURING STORAGE.
16 TROUBLESHOOTING POINTS Does not start 1. Dirty air fi lter . 1. Clean/replace air fi lter . 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Stale fuel. 3. Empty fuel tank and refi ll tank with fresh, clean gasoline. 4. Water in fuel. 4. Empty fuel tank and refi ll tank with fresh, clean gasoline.
17 Busque este símbolo que señala las precau- ciones de seguridad de importancia. Quiere decir – ¡¡¡A TENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERT O!!! SU SEGURIDAD EST A COMPROMETIDA.
18 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCT O Capacidad y 1,5 Litres Tipo de Gasolina: (Regular sin Plomo) Tipo de Aceite SAE 30 (Sobre 0°C/32°F); (API SG–SL): SAE 5W-30 (Debajo 0°C/32°F) Capacidad de Aceite: 0,58 Litres Bujía (Abertura: 0,76mm): Champion RJ19LM T orsión del Perno 35-40 ft.
19 MONT AJE Lea estas instrucciones y el manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORT ANTE: ESTE CORT ACESPED VIENE SIN ACEITE O GASOLINA EN EL MOT OR. Su segadora nueva ha sido montada en la fábrica con la excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envío.
20 OPERACIÓN CAJA RECOGEDOR DE CÉSPED BARRA DE CONTROL QUE EXIGE LA PRESENCIA DEL OPERADOR CORDÓN ARRANCADOR T AP A DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL MOTOR CON V ARILLA MANILLA DEL MANGO T AP A DEL DEPOSI.
21 OPERACIÓN La operación de cualquier segadora puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protección para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes o reparaciones.
22 OPERACIÓN P ARA CONVERTIR LA SEGADORA (V ea la Figs. 6–8) Su segadora fue enviada lista para usarse como acolcha- dora de capa vegetal. Para convertirla a una operación de ensacado posterior o de descargar lateral: SEGADORAS CON DESCARGA TRASERA 1.
23 PRECAUCIÓN: No haga funcionar su segadora sin la puerta trasera se cerró, desviador de la descarga instalada, o sin el canal inclinado de la descarga o el recogedor césped aprobados en su lugar . Nunca trate de operar la sega- dora cuando se ha removido a puerta trasera o puerta redonda cuando está un poco abierta.
24 AGREGUE GASOLINA (V ea Fig. 1 1) • Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene demasiado. Use gasolina regular , sin plomo, nueva y limpia con el mínimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la gasolina.
25 MANTENIMIENT O ➁ ACEITE DEL MOTOR ➀ CLA VIJA DE MONT AJE DEL PUNT AL DEL MANGO ➀ BISAGRA DE LA PUERT A TRASER ➀ BISAGRA DE LA PUERT A DE LA ACOLCHADORA T ABLA DE LUBRICACIÓN RECOMENDACIONES GENERALES La garantía de esta segadora no cubre los artículos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador .
26 MANTENIMIENT O SEGADORA Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. LLANT AS • Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
27 MANTENIMIENT O CAJA DE ENGRANAJES • Para mantener el sistema de impulsión funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el área alrededor de la impulsión tienen que mantenerse lim- pias y sin acumulación de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsión dos veces por temporada.
28 PRECAUCIÓN: PA R A EVIT AR LESIÓNES SERIAS, ANTES DE DAR CALQUIER SERVICO O DE HACER AJUSTES: 1. Suelte la barra de control y pare el motor . 2. Asegúrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
29 SER VICIO Y AJUSTES FIG. 19 P ANT ALLA DE LOS ESCOMBROS ESTRIBO DE LA CORREA DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN CORREA DE MANDO RANURA OREJA 4. Empernar el conjunto palanca de transmisión para afl ojar la correa de mando, luego quitar la correa de mando de la polea de mando, los dispositivos de fi jación de la correa y la palanca de transmisión.
30 SER VICIO Y AJUSTES P ARA AJUST AR EL MANGO (V ea la Fig. 20) El mango de su segadora cuenta con múltiple posiciones de altura – ajústelo a la altura que le acomode. NOT A: El mango superior tiene un soporte “contra-dobla” situado en el lado izquierdo del mango.
31 ALMACENAMIENT O IMPORT ANTE: CUANDO DOBLE EL MANGO P ARA EL ALMACENAMIENTO O EL TRANSPORTE, ASEGÚRESE QUE LO DOBLE SEGÚN SE MUESTRA O PURDE DAÑAR LOS CABLES DE CONTROL. FIG. 21 POSICIÓN P ARA SEGAR BARRA DE CONTROL QUE EXIGE LA PRESENCIA DEL OPERADOR DOBLAR HACIA ADELANTE P ARA ALMACENAR MANGO INFERIOR MANILLA DEL MANGO MANGO SUPE- RIOR FIG.
32 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS No arranca 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el fi ltro de aire. 2. Sin combustible. 2. Llene el estanque de combustible. 3. Combustible rancio. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva 4. Agua en el combustible.
33 ROT AR Y LA WN MOWER - - MODEL NUMBER 67521HV (96143004000) PRODUCT NUMBER 961 43 00-40 GEARCASE ASSEMBL Y - P ART NUMBER 408029 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 532 41 27-36 Case, Upper 2 532 41 32.
34 ROT AR Y LA WN MOWER - - MODEL NUMBER 67521HV (96143004000) - PRODUCT NUMBER 961 43 00-40.
35 ROT AR Y LA WN MOWER - - MODEL NUMBER 67521HV (96143004000) - PRODUCT NUMBER 961 43 00-40 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORT ANT : Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mo wer and void your warranty .
36 ROT AR Y LA WN MOWER - - MODEL NUMBER 67521HV (96143004000) - PRODUCT NUMBER 961 43 00-40.
37 ROT AR Y LA WN MOWER - - MODEL NUMBER 67521HV (96143004000) - PRODUCT NUMBER 961 43 00-40 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm IMPORT ANT : Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts. Failure to do so could be hazardous, damage your lawn mo wer and void your warranty .
38 SECTION 1: LIMITED W ARRANTY Husqvarna Forest & Garden Company (“Husqvarna”) warrants Husqvarna product to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship from th.
22 SECTION 1 : GARANTIE LIMITÉE Husqvarna Forest & Garden Company (“Husqvarna”) garantit le produit Husqvarna à l’acheteur initial contre tout défaut de matériel et de fabrication pour l.
21 TONDEUSE À GAZON ROT A TIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40 1 532 19 70-12 Ensemble de Commande d'entrâinement, Complet (Y compris le Câble) 2 532 41 16.
20 TONDEUSE À GAZON ROT A TIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40.
19 TONDEUSE À GAZON ROT A TIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40 REMARQUE: T outes les dimensions de composant sont données en pouces É.-U. 1 pouce = 25,4 mm. IMPORT ANT : N’utilisez que les pièces de rechange autorisée par le fabricant de votre souffl euse à neige (O.
18 TONDEUSE À GAZON ROT A TIVE - NO. DE MODÈLE 67521HV (96143004000) - NO. DE PRODUIT 961 43 00-40.
17 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’embrayage 1. Commande lame/frein défectueuse. 1. Remplacez la commande de lame/frein. de lame/frein n’engage pas Perte de 1. Usure de la courroie. 1. Vérifi ez/remplacez la courroie d’entraînement.
16 ENTREPOSAGE Le moteur 1. Filtre à air sale 1. Nettoyez/remplacez le fi ltre à air . refuse 2. Sans essence. 2. Remplissez réservoir d’essence. de démarrer 3. Essence trop vieille. 3. Vidangez le réservoir et remplissez-le avec de l'essence fraîche et propre.
15 MOTEUR SYSTÈME D’ESSENCE IMPORT ANT : IL EST IMPORT ANT DE PRÉVENIR, PENDANT L’ENTREPOSAGE, LES DÉPÔTS DE GOMME DANS LES P ARTIES ESSENTIELLES DU SYSTÈME D’ESSENCE TELLES QUE LE CARBURA TEUR, LE FIL TRE À ESSENCE, LES CONDUITES D’ESSENCE, OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE.
14 MOTEUR VITESSE DE MOTEUR La vitesse de votre moteur a été réglée à l’usine. N’essayez pas d’augmenter la vitesse du moteur; ceci pourrait causer des blessures. Si vous pensez que le moteur tourne trop vite ou trop lentement, contactez un centre de service Husqvarna pour faire les réparations et le réglage.
13 ENTRETIEN • Nettoyez fréquemment le moteur pour éviter l’accumulation de débris. Un moteur sale marche à une température plus élevée et par conséquent à une espérance de vie plus courte que normale. • Essuyez les surfaces fi nies et les roues de toutes les traces d’essence, d’huile, etc.
12 ENTRETIEN SILENCIEUX Inspectez et remplacez le silencieux corrodé pour éviter les risques d’incendie et/ou les dégâts. BOUGIE D’ALLUMAGE Remplacez le bougie d’allumage au début de chaque saison de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation ce qui se présente en premier .
11 TONDEUSE À GAZON Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. PNEUS • Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l’essence, de l’huile ou des produits de chimique insecticide qui pourraient détruire le caoutchouc.
10 ENTRETIEN ➁ HUILE DE MOTEUR ➀ GOUPILLE DE MONT AGE DU SUPPORT DE GUIDON ➀ CHARNIÈRE DE LA PORTE DE ARRIÈRE ➀ CHARNIÈRE DE LA PORTE DE BROYEUSE ➀ LUBRIFIANT À V APORISER ➁ RÉFÉREZ-.
9 A TTENTION: Les carburants mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut endommager le sys- tème d’essence d’un moteur pendant l’entreposage.
8 A V ANT DE DÉMARRER LE MOTEUR AJOUTER DE L’HUILE (V oir Fig. 1 1) V otre tondeuse à gazon est expédiée sans huile dans le moteur. Pour le type et la catégorie d’huile à utiliser , voir “MOTEUR” dans la section d’entretein de ce manuel.
7 POUR CONVERTIR LA TONDEUSE (V oir les Figs. 6–8) V otre tondeuse à gazon a été expédiée prête à utiliser comme une tondeuse broyeuse. Pour la convertir au ramassage arrière ou au déchargement lateral: RAMASSAGE ARRIÈRE 1. Retirer la poignée qui retient la porte de la déchiqueteuse au châssis de la tondeuse à gazon.
6 L’utilisation d’une tondeuse à gazon présente le risque de pro jec tion des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant d’utiliser votre tondeuse à gazon, ou de faire tout réparations et tout réglages.
5 RENCONTRE LES EXIGENCES DES NORMES DE SÉCURITÉ CPSC Les tondeuses à gazon rotatives tractées qui se poussent par l’arrière conforment aux normes de sécurité d’American National St andards Institute et de U.S. Consumer Product Safety Commission.
4 MONT AGE Lisez complètement ces instructions et ce manuel dans sa totalité avant de tenter de monter ou d’utiliser votre nouvelle tondeuse à gazon.
3 RÈGLES DE SÉCURITÉ............................................. 2-3 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT .................................. 3 RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 3 ASSEMBLAGE .......................................
2 Ce symbole signale les points importants en matière de sé cu ri té. Il signifi e - A T TEN TION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST EN JEU.
Manuel du Propriétaire 532 41 95-33 Rev . 2 04.10.08 BY Printed in U.S.A. 67521HV.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Husqvarna AP3000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Husqvarna AP3000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Husqvarna AP3000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Husqvarna AP3000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Husqvarna AP3000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Husqvarna AP3000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Husqvarna AP3000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Husqvarna AP3000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.