Gebruiksaanwijzing /service van het product R120S van de fabrikant Husqvarna
Ga naar pagina of 88
E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 8 8 8 8 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 9 9 9 9 - - - - 5 5 5 5 7 7 7 7 .
2 – English CONTENTS Contents CONTENTS Contents ...................................................................... 2 INTRODUCTION Dear customer! ............................................................ 3 Driving and transpor t on public roads .
English – 3 INTR ODUCTION Dear customer! Thank you f or choosing a Husqv ar na Rider . Husqvarna Riders are built to a unique design with a front-mounted cutting deck and a patented ar ticulated steering. Riders are designed f or maximum efficiency ev en in small or confined areas.
4 – English Service journal Pre-delivery ser vice 1 Charge the batter y f or 4 hours at max. 3 amp . 2 Fit steering wheel, seat and any optional equipment. 3 Check and adjust tyre pressure . (60 kP a, 0.6 bar , 9 psi). 4 Check that the right amount of oil is in the engine.
English – 5 KEY T O SYMBOLS Symbols These symbols are on the machine and in the instructions. W ARNING! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’ s manual carefully and make sure y ou understand the instructions before using the machine .
6 – English AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS • Safety instructions f or ride-on mower s ANSI/OPEI B71.1-2012 IMPORT ANT Safe Practices for Ride-on Mo wers This cutting machine is capable of amputating hands and f eet and throwing objects. F ailure to obser ve the f ollowing saf ety instr uctions could result in serious injur y or death.
English – 7 AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS • IV . T O WING 1. T ow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment e xcept at the hitch point. 2. F ollow the manuf acturer’ s recommendation f or weight limits f or towed equipment and towing on slopes .
8 – English SAFETY INSTR UCTIONS Safety instructions These instructions are for y our safety . Read them carefully . General use • Read all the instructions in this operator’ s manual and on the machine bef ore you star t it. Ensure you understand them and then obser v e them.
English – 9 SAFETY INSTR UCTIONS • Ne ver allow children or other persons not tr ained in the use of the machine to use or ser vice it. Local laws ma y regulate the age of the user . • Use hearing protection to minimise the r isk of hearing impairment.
10 – English SAFETY INSTR UCTIONS • Do not tr y to stabiliz e the machine by putting your f oot on the ground. • When cleaning the chassis, the machine ma y ne ver be driven near v erges or ditches. • When mowing, k eep awa y from bushes and other materials in order to av oid a heating effect.
English – 11 SAFETY INSTR UCTIONS • Be especially careful when handling batter y acid. Acid on the skin can cause serious corrosive injuries. In the ev ent of spillage on the skin wash immediately with w ater . • Acid in the ey es can cause blindness .
12 – English WHA T IS WHA T? Location of the contr ols 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 13 9 5 1 10 16 1 Le ver to disengage the drive 2 Batter y 3 Throttle control/choke control 4 Ignition lock 5 Lifting le.
English – 13 PRESENT A TION Presentation Congratulations on y our choice of an excellent quality product that will give y ou great pleasure f or many years . P ow er transmission is provided by a h ydrostatic gearbo x which allows v ariation of the speed.
14 – English PRESENT A TION Cutting height adjustment lever The cutting height can be adjusted to 5 (1-5) diff erent positions with the cutting height le ver . Ne ver use position S when mowing. This position is for mower dec k ser vicing only . Lift up the cutting unit bef ore adjusting the height.
English – 15 Driving Bef ore star ting • Read the saf ety instr uctions and inf or mation concerning the placement of controls and functions bef ore star ting. • P erf or m daily maintenance bef ore star ting as set out in the Maintenance schedule.
16 – English Driving Star ting the engine with a weak battery If the batter y is too weak to start the engine, it should be recharged. Charge the battery for 4 hours at max. 3 amp. When the batter y is fully charged, connect the red cab le to the positive pole (+pole) of the battery and the blac k cable to the negative pole (-pole).
English – 17 Driving Cutting tips • Localise and mark stones and other fixed objects to a void collision. • Star t with a high cutting height and reduce down until the required mowing results are obtained.
18 – English Maintenance Maintenance schedule The f ollowing is a list of the maintenance which should be conducted on the machine. For those points not described in this man ual, visit an authorised ser vice workshop . 1) First change after 8 hours.
English – 19 Maintenance Cleaning Clean the machine directly after use. It is much easier to wash off grass cuttings bef ore they dry . Oily dir t can be remov ed using a cold degreasing agent. Spra y on a thin lay er . Rinse at normal water pressure.
20 – English Maintenance Chec king and adjusting the steering wires The steering is controlled by means of wires. These can in time become slack, which implies that the adjustment of the steering becomes altered. Check and adjust the steering as f ollows: 1 P osition the wheels straight ahead.
English – 21 Maintenance Replacing the air filter If the engine seems to lack po wer or does not run smoothly this ma y be because the air filter is clogged. It is therefore impor tant to replace the air filter at regular intervals (see Maintenance/Maintenance Schedule f or the correct ser vice inter v al).
22 – English Maintenance Chec king the Tire Pressure The tire pressure should be 60 kP a / 0.6 bar / 8,7 PSI on all wheels. In order to improve tr action, the pressure in the rear tyres can be reduced to 40 kP a / 0.4 bar / 6 PSI. Ignition system The engine is equipped with an electronic ignition system.
English – 23 Maintenance Open the engine cov er . Check that the cooling intak e is free from leav es, grass and dir t. Check the air duct, located on the inside of the engine co ver , ensure it is clean and does not rub against the cooling air intake .
24 – English Maintenance Fitting the cutting head 1 Place the belt under the sta y of the cutting deck. 2 Make sure the lifting le v er comes above the cutting dec k grip . 3 Fit the cutting deck's pipe together with the dec k frame's pipe.
English – 25 Lubrication Chec king the engine’ s oil level. Check the oil le v el in the engine when the Rider is on lev el ground. Do not check the oil with the engine running. Open the engine cov er . Loosen the dipstick, pull it up and wipe it off .
26 – English T roub leshooting schedule Prob lem Cause Engine does not start There is no fuel in the fuel tank Spark plug defectiv e F aulty spark plug connections or interchanged cables Dir t in th.
English – 27 Storage Winter storage At the end of the season, or if the machine is going to stand idle f or more than 30 days , it should immediately be made ready f or storage. Fuel which is left to stand for long periods (30 da ys or more) can leav e tacky deposits which can bloc k the carburettor and interf ere with the engine.
28 – English TECHNICAL D A T A Note 1: The pow er rating of the engine indicated is the av erage net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines ma y differ from this v alue.
F rench – 29 SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... 29 INTRODUCTION Cher client, ................................................................... 30 Conduite et transpor t sur la v oie publique .
30 – F rench INTR ODUCTION Cher c lient, Nous vous remercions d’a voir choisi une tondeuse Rider Husqv arna. F abriquées selon un concept exclusif , les tondeuses Rider de Husqvarna sont dotées d’une unité de coupe frontale et d'une direction ar ticulée bre vetée .
F rench – 31 Journal d’entretien Service de livraison 1 Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max. 2 Raccordez l'unité de coupe à la machine, v oir Raccordement de l'unité de coupe. 3 Monter le volant, le siège et, selon les cas , le reste des pièces.
32 – F rench EXPLICA TION DES SYMBOLES Symboles Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi. A VERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures g rav es, v oire mor telles pour l’utilisateur ou d’autres personnes.
F rench – 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ST AND ARD AMÉRICAINES • Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de tondeuses autoportées ANSI/OPEI B71.
34 – F rench CONSIGNES DE SÉCURITÉ ST AND ARD AMÉRICAINES • III. ENF ANTS Des accidents tragiques peuv ent se produire si l'opérateur ne prend pas garde à la présence d'enf ants. Les enf ants sont souvent attirés par la machine et par son usage .
F rench – 35 INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions de sécurité Ces instructions ont pour but de garantir v otre sécurité. Lisez- les attentivement. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine av ant de démarrer la machine.
36 – F rench INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la f or mation nécessaire d’utiliser ou d’entretenir la machine. L ’âge minim um pour l’utilisation de la machine peut varier en f onction des directives locales.
F rench – 37 INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas tondre près des bords, des f ossés ou des remblais . La machine peut se retourner br usquement si une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’eff ondre. • Ne pas tondre de l’herbe mouillée.
38 – F rench INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ • Laisser refroidir la machine av ant d’eff ectuer des inter v entions dans l’espace moteur . • Obser v er la plus grande prudence lors de la manipulation de l’acide de la batterie. L ’acide sur la peau peut causer des brûlures.
F rench – 39 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Emplacement des commandes 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 1 3 9 5 1 10 16 1 Le vier de débray age 2 Batterie 3 Commande du star ter/commande d'accélération 4 .
40 – F rench PRÉSENT A TION Présentation Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donner a toute satisfaction pendant de nombreuses années. La transmission de la puissance est assurée par une boîte de vitesses h ydrostatique per mettant une vitesse v ar iab le.
F rench – 41 PRÉSENT A TION Levier de régla ge de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée dans 5 positions différentes (1-5) à l’aide du le vier de hauteur de coupe. N’enclenchez jamais la position S lors de la tonte. Cette position s’applique uniquement pour l’entretien du plateau de coupe.
42 – F rench Conduite A v ant le démarrage • Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement et les f onctions des commandes av ant le démarrage. • Eff ectuer l’entretien jour nalier av ant la mise en marche selon le Schéma d’entretien.
F rench – 43 Conduite Démarrage d’un moteur avec batterie faible Si les batteries sont trop faib les pour démarrer le moteur , elles doivent être rechargées .
44 – F rench Conduite Conseils pratiques pour tondre • Repérez et marquez les pierres et les autres objets fix es pour éviter de passer dessus. • Commencez par une hauteur de coupe impor tante puis diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré.
F rench – 45 Entretien Schéma d’entretien V oici une liste des trav aux d’entretiens qui doivent être eff ectués sur la tondeuse autopor tée. P our les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé.
46 – F rench Entretien Netto y age Netto yer la machine immédiatement après l’av oir utilisée. Il est beaucoup plus f acile de r incer les restes d’herbe a vant qu’ils ne sèchent. Les dépôts d’huile peuvent être éliminés a vec un produit de dégraissage froid.
F rench – 47 Entretien 3 P oussez manuellement le collet de direction v ers le haut et vers le bas . Marquez un repère aux positions supérieure et infér ieure .
48 – F rench Entretien Changement du filtre à air Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté.
F rench – 49 Entretien Vérification de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kP a / 0,6 bar / 8,7 PSI pour toutes les roues. P our améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI.
50 – F rench Entretien Vérification de la prise d’air de refr oidissement du moteur Netto yer la grille de la prise d’air du car ter de moteur située derrière le siège du conducteur . Soule ver le capot du moteur . Vérifier que la pr ise d’air de refroidissement du moteur ne contient ni f euilles, ni herbe, ni saletés .
F rench – 51 Entretien 10 Desserrez l’étai de l’unité de coupe. 11 Retirez le plateau de coupe. 12 Soule vez l'unité et appuy ez-la contre la machine ou contre un mur . Montage de l’unité de coupe 1 Placez la courroie sous l'unité de coupe.
52 – F rench Entretien Contrôle des couteaux P our un résultat de coupe optimum, il est important de veiller à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés. Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées. • Placer le groupe en position de service, voir P osition de ser vice de l’unité de coupe .
F rench – 53 Graissage Contrôle du niveau d’huile du moteur Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autopor tée est bien horizontale av ec le moteur à l’arrêt. Soule ver le capot du moteur . Desserrer la jauge, la retirer et la sécher .
54 – F rench Graissage Graissage des paliers des r oues av ant À l’aide d’un cric, soule vez les roues a vant et soutenez l’e xtrémité av ant de sor te que les roues av ant ne touchent plus le sol. 1 Retirer le car ter en plastique qui recouvre le centre de la roue.
F rench – 55 Plan de recher c he de pannes Prob lème Origine Le moteur ne démarre pas Manque de carbur ant dans le réser voir Bougie d’allumage déf ectueuse La conne xion de la bougie est erro.
56 – F rench Remisage Remisage hivernal A la fin de la saison, il f aut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autopor tée, même si celui-ci ne doit durer qu’une trentaine de jours.
F rench – 57 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQ UES Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette mo yenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585.
58 – Spanish INDICE Índice INDICE Índice ........................................................................... 58 INTRODUCCION Apreciado cliente: ........................................................ 59 Conducción y transpor te en la vía púb lica .
Spanish – 59 INTR ODUCCION Apreciado c liente: Le agradecemos que ha ya elegido un Rider de Husqv arna. El diseño de los cor tacéspedes de Husqvarna es exclusiv o con una unidad de cor te montada frontalmente y una dirección ar ticulada patentada.
60 – Spanish Diario de servicio Servicio de entrega 1 Cargue la batería durante 4 horas a 3 A como máximo . 2 Acople la unidad de cor te a la máquina. Consulte el apar tado «Acoplamiento de la unidad de cor te». 3 Monte el volante , el asiento y las piezas restantes, si las ha y .
Spanish – 61 A CLARA CION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Estos símbolos se encuentran en la máquina y en el manual de instrucciones. ¡A TENCION! Su uso descuidado o erróneo puede prov ocar heridas grav es o mor tales al usuario o terceros.
62 – Spanish PRECA UCIONES DE SEGURID AD DEL INSTITUT O NA CIONAL EST ADOUNIDENSE DE ESTÁNDARES Instrucciones de seguridad para cortacéspedes ANSI/OPEI B71.1-2012 IMPORT ANTE: Prácticas de uso seguro para cortacéspedes Esta máquina de cor te puede prov ocar la amputación de manos o pies y despedir objetos.
Spanish – 63 PRECA UCIONES DE SEGURID AD DEL INSTITUT O NA CIONAL EST ADOUNIDENSE DE ESTÁNDARES III. NIÑOS Si el usuario no está atento a la presencia de niños, pueden ocurrir accidentes grav es. La máquina y la actividad de cor tar el césped suelen atraer a los niños .
64 – Spanish INSTR UCCIONES DE SEGURID AD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. Uso general • Antes de arrancar , lea todas las instrucciones de este manual y las que se encuentran en la máquina.
Spanish – 65 INSTR UCCIONES DE SEGURID AD • No permita bajo ningún concepto el empleo o mantenimiento de la máquina por los niños u otras personas no instruidas en el manejo de la misma. La normativa local puede establecer una edad mínima de usuario.
66 – Spanish INSTR UCCIONES DE SEGURID AD • No cor te cerca de bordes, zanjas o terr aplenes. La máquina puede volcar súbitamente si una rueda se sale del borde de un desnivel o una zanja, o si se desmorona el borde. • No cor te hierba mojada.
Spanish – 67 INSTR UCCIONES DE SEGURID AD • Deje enfriar la máquina antes de efectuar medida alguna en el compar timiento del motor . • T enga mucho cuidado al manipular el electrolito de la batería. El electrolito puede causar gr av es lesiones cáusticas por contacto con la piel.
68 – Spanish ¿QUE ES Q UE? Ubicación de los mandos 2 4 3 6 7 8 15 14 11 12 13 9 5 1 10 16 1 P alanca para desacoplar la tracción 2 Batería 3 Acelerador / estrangulador 4 Cerradura de encendido 5.
Spanish – 69 PRESENT A CIÓN Presentación Le f elicitamos por haber adquir ido un producto de calidad e xcelente que le satisfará por mucho tiempo . La transmisión de potencia la proporciona una caja de cambios hidrostática que permite un ajuste no escalonado de la velocidad.
70 – Spanish PRESENT A CIÓN P alanca de ajuste de la altura de cor te La altura de cor te puede ajustarse en 5 (1-5) posiciones dif erentes con la palanca de altura de cor te. No utilice nunca la posición S al cor tar . Esta posición sólo debe usarse para realizar tareas de mantenimiento en el equipo de cor te.
Spanish – 71 Manejo Antes del arranque • Lea las instrucciones de segur idad y la inf ormación sobre la ubicación y las funciones de los mandos antes de arrancar . • Ef ectúe el mantenimiento diar io antes del arranque , según el esquema de mantenimiento .
72 – Spanish Manejo Arranque del motor con batería poco cargada Si la carga de la batería es insuficiente para arrancar el motor , ha y que cergar la.
Spanish – 73 Manejo Consejos para el cor te • Localice y marque los lugares donde ha ya piedras u otros objetos fijos a fin de e vitar el choque contra ellos. • Empiece con una altura de cor te ele vada y redúzcala hasta obtener el resultado deseado .
74 – Spanish Mantenimiento Esquema de mantenimiento A continuación sigue una lista del mantenimiento que ha de realizarse en el cor tacésped automotor . P ara los puntos no descritos en el presente manual de instrucciones, solicite la asistencia de un taller de servicio oficial.
Spanish – 75 Mantenimiento Limpieza Limpie la máquina inmediatamente después de usarla. Es mucho más fácil limpiar restos de cor te antes de que se sequen. La suciedad de aceite se puede disolver con un agente desengrasante en frío . Rocíe una capa fina.
76 – Spanish Mantenimiento 3 Mue va el cab le de la columna de dirección arr iba y abajo de f or ma manual. Haga una marca en las posiciones superior e inferior .
Spanish – 77 Mantenimiento 3 Desmonte la cubier ta del filtro de aire. 4 Saque el car tucho de filtro de la caja del v entilador . 5 Quite el prefiltro de espuma de poliuretano situado alrededor del car tucho del filtro y límpielo con un detergente suav e.
78 – Spanish Mantenimiento Sistema de encendido El motor tiene un sistema de encendido electrónico . Las bujías son los únicos elementos que precisan mantenimiento . P ara el tipo de bujía recomendada, v ea Datos técnicos. Cambio de la bujía 1 Suelte el terminal del cable de encendido y limpie alrededor de las bujías .
Spanish – 79 Mantenimiento Contr ol de la toma del aire refrigerante Limpie la parrilla de la toma de aire en el capó, detrás del asiento del conductor . Le vante el capó. Compruebe que la toma de aire refr igerante del motor esté libre de hojas, hierba y suciedad.
80 – Spanish Mantenimiento 8 Agarre el conjunto de tubos superior de la unidad y tire de la unidad hasta que se detenga. 9 Extraiga el pasador del bastidor del equipo . 10 Afloje el tirante del equipo de cor te . 11 Tire de la unidad de cor te. 12 Extraiga el quipo le vantándolo y apóy elo contra la máquina o una pared.
Spanish – 81 Mantenimiento 9 T ense la correa con el tensor de correa. 10 Monte la cubier ta delantera. 11 P onga el mando de la altura de corte en cualquiera de las posiciones de 1 a 5. Revisión de las cuc hillas P ara conseguir el resultado óptimo de cor te, es importante que las cuchillas estén intactas y bien afiladas.
82 – Spanish Lubricación V erificación del nivel de aceite del motor . Controle el nivel de aceite del motor con la máquina en posición horizontal y el motor parado . Le vante el capó. Suelte la varilla de niv el, sáquela y séquela. La varilla de niv el debe estar totalmente enroscada .
Spanish – 83 T abla de localización de fallos Prob lema Causa El motor no arranca No ha y combustib le en el depósito Bujías erróneas Cone xiones de bujía def ectuosas o cables intercambiados S.
84 – Spanish Almacenaje Almacenamiento in vernal Al final de la temporada, se debe preparar el contacésped automotor para almacenarlo , y también si no se va a usar durante más de 30 días.
Spanish – 85 D A T OS TECNICOS Nota 1: La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la v elocidad especificada) de un motor de producci ón típico para el modelo de motor conf or me a la norma SAE J1349 / ISO1585. Los motores f abr icados en serie podrían presentar valores dif erentes.
.
.
´®z+WS$¶9d¨ 2012-11-21 ´®z+WS$¶9d¨ 1155510-49 Original instructions Instructions d'origine Instrucciones originales.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Husqvarna R120S (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Husqvarna R120S heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Husqvarna R120S vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Husqvarna R120S leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Husqvarna R120S krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Husqvarna R120S bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Husqvarna R120S kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Husqvarna R120S . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.