Gebruiksaanwijzing /service van het product R152SV van de fabrikant Husqvarna
Ga naar pagina of 24
R152SV Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure y ou un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuc h Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und v erge wissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, be v or Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
2 INDICE SIVU REGLAS DE SEGURID AD .................................. 3-8 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE .....................................
3 Safe Operation Practices f or Pe des tri an-Contr olled Rotary Lawnmo wers IMPORT ANT: This cutting machine is capable of amputating hands and f eet and throwing objects. F ailure to obser ve the f ollowing saf ety instructions could result in ser ious injur y or death.
4 Sicherheitsv orkehrungen für Handg eführ te Rasenmäher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der f olgenden sicherheitsvorschriften könnte schw ere oder tödliche verletzungen zur f olge haben.
5 Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à gazon à conducteur mar chant A TTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobser vation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses v oire mor telles.
6 Normas de funcionamiento segur o para cor tacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cor tadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se obser van las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones grav es o la muer te.
7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en v oeten amputeren en voorw er pen wegslingeren. Het niet opvolgen van dez e veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gev olg hebben.
8 Misure operative di sicurezza per tosaerba contr ollate da pedoni A TTENZIONE : Questo trattor ino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- ser v anza delle seguenti istruzioni antinfor tunistiche potrebbe causare lesioni gr avi e persino il decesso della vittima.
9 5,5 / 4,1 0–6 53 20-97 39 R152SV These symbols ma y appear on your machine or in the literature supplied with the product. Lear n and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.
10 5 2 7 3 1 6 9 4.
11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT A GE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT A GE Manche Déplo yez le manche dans la direction de la fl èche.
12 (1) CA TCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CA.
13 T o Empty Grass Catcher • T o remove gr ass catcher , release en gine brake y oke to stop engine. • Lift up rear door and remove the g rass catcher b y the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessar y wear . Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
14 T o Convert Mower FOR REAR BA GGING - • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Mulcher door (1) closed. FOR DISCHARGING - • Mulcher door (1) closed. • Discharge guard (2) installed. Umrüsten des Mäweks VER WENDEN DES HECK-GRASF ÄNGERS - • Grasfänger montiert.
15 Adjustment The mower can be set to diff erent cutting lev els. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar . Reglage La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes . Ajuste El cor tacésped puede ser ajustado a cinco alturas de cor te distintas.
16 2 3 4 (2) UPPER HANDLE (3) BRAKE Y OKE (4) ST ARTER HANDLE (2) OBERER FÜHRUNGSHOLM (3) BEDIENUNGSHEBEL (4) ST ARTHANDGRIFF (2) GUIDON SUPÉRIEUR (3) COMMANDE (4) POIGNÉE DE ST ARTER (2) MANILLAR .
17 Drive • Forw ard drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle. • Select g round speed with gear shift lev er (3).
18 Bef ore mowing, objects such as twigs, to ys and stones should be removed from the lawn. Be vor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zw eige, Spielzeuge , Steine us w . von der Rasenfl äche entf er nt werden. A vant de commencer à tondre, il f aut débarrasser la pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc.
19 Mow the la wn twice weekly during the most active periods of growth. Nev er cut more than 1/3 of the length of the grass , especially during dr y per iods. Mow with a high cutting height setting the fi rst time. Examine the result and lower the mo wer to the desired setting.
20 Annuall y (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the b lade require the use of protective glo ves . Unscrew the cutter blade and deliv er it to a ser vice workshop for grinding and balancing.
21 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRA UBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE P ARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remov e the spark plug lead.
22 Over time , ground speed may decrease . Adjust as follo ws: • Pull out the button (1) on the underside of the housing. • Push button (1) back in. Ground speed should increase. If ground speed has become slow er , repeat above steps to return adjustment to normal.
23 GENERAL INFORMA TION T ranspor t Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before pub lic trans por t ing, engine oil and petrol must be remov ed. ALGEMEINE ERLÄ UTERUNGEN T ranspor t Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank.
532 19 59-87 12.02.04 BY Printed in U.S .A. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Le fabricant: Electrolux Home Products, Highwa y 23 East, McRae, Georgia, 31055, USA Déclare par la présente que la machinerie décrite ci-dessous: • Catégorie .............
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Husqvarna R152SV (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Husqvarna R152SV heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Husqvarna R152SV vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Husqvarna R152SV leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Husqvarna R152SV krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Husqvarna R152SV bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Husqvarna R152SV kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Husqvarna R152SV . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.