Gebruiksaanwijzing /service van het product Royal 43EL/43ELS van de fabrikant Husqvarna
Ga naar pagina of 96
5119015-02 ROY AL 43EL/43ELS N Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. SF Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria.
ROY AL 43EL 1kg 1600W 25 Kg 42 cm 7 20-70 mm Lw 79 dB(A) Leq 0.71 m/s 2 T echnical data T echnische Daten Données techniques T echnische gegevens T ekniske data T eknisiä tietoja T ekniska data T ekniske specifikationer Especifieaciones técnicas Dados técnicos Dati T ecnici ROY AL 43ELS 1600 W 27.
S VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant innan klipparen tas i bruk. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra produktändringar utan för egående meddelande. Reklamation Reklamationsfrågor regleras för enskild konsument enligt Konsumentköplagen, och för näringsidkare enligt särskilda leveransvillkor .
GB - CONTENTS 1. Upper Handle 2. Start/Stop Lever 3. Switchbox 4. Cable Clip x 2 5. W asher x 4 6. Handle Knob x 4 7. Bolt x 2 8. Lower Handle 9. Rating Label 10. W arning Label 1 1. Safety Flap 12. Cutting Height Adjustment Lever 13. Grassbox 14. Grassbox screen 15.
( GB ) CART ON CONTENTS ( D ) KART ONINHAL T ( F ) CONTENU DU CART ON ( NL ) INHOUD ( N ) KART ONGENS INNHOLD ( SF ) P AKETIN SISÄL TÖ ( S ) FÖRP ACKNINGENS INNEHÅLL ( DK ) KART ONINDHOLD ( E ) CO.
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this lawnmower .
SAFETY PRECAUTIONS 1 1. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing befor e winding cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only Electrolux Outdoor Products replacement cable.
English - 3 Fitting the Lower Handle to your Lawnmower 1.Secure the lower handle with the handle knobs provided. Make sure the end of the handle is properly located in the lawnmower . (C1) Fitting the Upper Handle to the Lower Handle 1. Make sure the switchbox is on the right hand side when viewed from the rear .
4 - English ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Grassbox Assembly Assembling the Grassbox Screen 1. Fold the screen sides inwards. (D1) 2. Align the matching tabs and slots in the back and sides of the grassbox screen and press firmly together . (D2) 3. The assembled screen should appear as illustrated.
English - 5 ST AR TING AND STOPPING Cable Restraint 1. Form loop in mains cable and push the loop through the slot as illustrated in picture F1 . 2. T o secure, position loop over the hook and pull the cable back through the slot as illustrated in picture F2 .
6 - English MOWING How to Mow 1. Start mowing from the outside edge of the lawn, mowing in strips in alternate directions (K) . 2. Mow twice a week in the growing season, your lawn will suffer if more that one third of its length is cut at one time and this may also result in poor collection.
English - 7 MAINTENANCE Cleaning 1. Remove grass from under the deck with a brush (N1 and N2) . 2. Using a soft brush - remove grass clippings from the deck (N3) , cutting height adjustment area, grassbox and ejection chute (N4). 3. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry cloth.
8 - English MAINTENANCE At the End of the Mowing Season 1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if necessary . 2. Clean your lawnmower thoroughly . Storing your Lawnmower 1. Do not store your lawnmower immediately after use. 2. W ait until the motor has cooled to avoid a potential fire hazard.
Bei nicht ordnungsgemäßer V erwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! Dieser Rasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die W arnhinweise und Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemessene Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann.
SICHERHEITSMAßNAHMEN 10 . Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das elektrische V ersorgungskabel auf Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
PRODUKTTYPENSCHILD DEUTSCH - 3 Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet. Damit sichergestellt werden kann, daß Sie über alle Produktangaben verfügen,.
MONT AGEANWEISUNGEN Montage des Grasfangkorb Montage der Grasfangkorbhaube 1. Klappen Sie die Haubenseiten wie in Abbildung dargestellt nach innen. (D1) 2. Bringen Sie die Laschen auf der Rückseite und an den Seiten der Grasfangkorbhaube in die vorgesehenen Öffnungen, und pressen Sie diese fest zusammen.
ST AR TEN UND STOPPEN Kabelhalter/ Zugentlastung 1. Mit dem Netzkabel eine Schleife legen und diese wie in Abbildung (F1) gezeigt durch den Schiltz schieben. 2. Die Schleife dann zur Befestigung über dem Haken positionieren und das Kabel wieder , wie in Abbildung (F2) gezeigt, durch den Schlitz ziehen.
MÄHEN 6 - DEUTSCH Mähen 1. Am Rasenrand mit dem Mähen beginnen und den Rasen in Streifen mit abwechselnder Richtung mähen (K). 2. Den Rasen während der V egetationszeit zweimal pro Woche mähen. Ihr Rasen wird Schaden erleiden, wenn mehr als ein Drittel seiner Halmlänge auf einmal geschnitten wird.
W ARTUNG DEUTSCH - 7 Reinigung 1. Gras unter der Haube mit einer Bürste entfernen (N1 & N2). 2. Mit einer weichen Bürste das Schnittgut von der Haube (N3 ), dem Schnitthöheneinstellungsbereich, dem Grasauffangbehälter und von der Auslaßöffnung (N4) entfernen.
W ARTUNG Am Ende der Mähsaison 1. Messer , Bolzen, Muttern oder Schrauben je nach Erfordernis auswechseln. 2. Den Rasenmäher gründlich reinigen. Lagerung Ihres Rasenmähers 1. Den Rasenmäher nicht sofort nach der Benutzung wegstellen. 2. W arten, bis der Motor abgekühlt ist, um eine mögliche Brandgefahr zu vermeiden.
Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les tiers. V euillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse.
PRECAUTIONS A PRENDRE 1 1. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant les nœuds. 12. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué sur l’étiquette d’identification du produit. 13. Les appareils Electrolux Outdoor Products sont antichoc, conformément à la norme EN60335.
PLAQUETTE D’IDENTIFICA TION FRANÇAIS - 3 V otre tondeuse porte une plaquette d'identification de couleur noire et argentée. Afin de disposer rapidement du maximum de précisions sur votre mac.
INSTRUCTIONS DE MONT AGE Montage du bac collecteur Montage de l'écran du bac collecteur 1. Plier vers l'intérieur les côtés de l'écran, comme indiqué sur la figure D1 2. Joindre les onglets aux fentes correspondantes à l'arrière et sur les côtés du bac et bien les enfoncer .
DEMARRAGE ET ARRET Système de maintien du câble 1. Faites une boucle avec le câble électrique et passez la dans la fente comme illustré à la figure F1 . 2. Pour la faire tenir en place, faites passer la boucle dans le crochet et tirez le câble vers vous, comme illustré à la figure F2 .
TONTE DU GAZON 6 - FRANÇAIS Comment tondre une pelouse 1. Commencer par tondre le bord de la pelouse, puis tondre par bandes parallèles en sens alternés (K) .
ENTRETIEN FRANÇAIS - 7 Nettoyage 1. Eliminer l’herbe accumulée sous le carter avec une brosse (N1 & N2). 2. A l’aide d’une brosse douce, retirer les brins d’herbe du carter (N3) , de la zone de réglage de la hauteur de coupe, du bac de ramassage et du canal d’éjection (N4) .
ENTRETIEN A la fin de la belle saison 1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire. 2. Nettoyer la tondeuse à fond. Remisage de la tondeuse 1. Ne pas remiser la tondeuse dès la fin d'une tonte. 2. Attendre que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d’incendie.
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier , dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 1. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken. 12. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket wordt vermeld. 13. De producten van Electrolux Outdoor Products zijn dubbel geïsoleerd conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding worden aangesloten op enig onderdeel van dit product.
PRODUCTLABEL NEDERLANDS - 3 Uw product bevat een zilver en zwart label waarop de productklasse wordt aangegeven. Maak een aantekening van de informatie getoond in figuur B in de hiervoor bestemde ruim.
MONT AGE-INSTRUCTIES Grasvangbak in elkaar zetten Het grasvangbakscherm monteren 1. Klap de zijkanten van het scherm naar binnen zoals aangegeven. (D1) 2. Zorg ervoor dat de overeenkomstige lippen en gleuven op de achterkant en de zijkanten van het grasvangbakscherm zich op één lijn bevinden en druk stevig in elkaar .
AAN- EN AFZETTEN Kabelklem 1. Maak een lus in het snoer en duw de lus door de gleuf zoals getoond in afbeelding (F1) . 2. Om de lus vast te zetten moet u hem over de haak doen en het snoer door de gleuf aantrekken zoals getoond in afbeelding (F2) .
GRAS MAAIEN 6 - NEDERLANDS Gras maaien 1. Begin het gazon altijd vanaf de buitenrand te maaien, en maai in stroken telkens in tegengestelde richting (K). 2. Maai het gras in het maaiseizoen tweemaal per week. Het is niet goed voor het gras als er in één keer meer dan eenderde van de lengte wordt afgesneden.
ONDERHOUD NEDERLANDS - 7 Reinigen 1. V erwijder de restanten gras onder het dek met een borstel (N1 & N2). 2. Gebruik een zachte borstel om grasresten te verwijderen van de behuizing (N3) , het gedeelte voor de maaihoogte-instelling, de grasopvangbak en de uitwerpzak (N4) .
ONDERHOUD Aan het einde van het maaiseizoen 1. V ervang, indien noodzakelijk, het snijblad en de bouten, moeren of schroeven. 2. Reinig de maaimachine grondig. De maaimachine opbergen 1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op. 2. W acht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om potentieel brandgevaar te vermijden.
Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre, advarslene og sikkerhetsanvisningene må følges slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når gressklipperen er i bruk.
SIKKERHETSREGLER 1 1. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker . 12. Må kun kobles til nettspenningen som vises på produktets skilt. 13. Electrolux Outdoor Products produkter er dobbeltisolert i henhold til EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen del av produktet jordes.
TYPEETIKETTEN NORSK - 3 Ditt produkt er unikt identifisert ved en typeetikett i sølv og sort. For å være sikker på at du har fullstendig produktinformasjon når du trenger deler eller råd fra et .
MONTERINGSANVISNING Montering av gressoppsamler Montering av gressoppsamlerskjerm 1. Brett sidene på skjermen innover . (D1) 2. Juster slik at tappene og sporene bak og på sidene av skjermen passer sammen og press dem hardt mot hverandre. (D2) 3. Den sammensatte skjermen skal se ut som vist på figuren.
ST AR T OG STOPP Ledningholder 1. Lag en sløyfe på strømkabelen og skyv sløyfen gjennom åpningen, som vist i bilde (F1). 2. Fest kabelen ved å legge sløyfen over kroken og trekke den bakover gjennom åpningen, som vist i bilde (F2) .
KLIPPING 6 - NORSK Slik klipper du 1. Begynn klippingen i utkanten av plenen og klipp langsetter plenen i striper , frem og tilbake (K). 2. Klipp to ganger i uken ved sterk vekst, det kan skade plenen om mer enn en tredjedel av gressets lengde klippes av om gangen, det kan dessuten føre til at gresset ikke samles opp ordentlig.
VEDLIKEHOLD NORSK - 7 Rengjøring 1. Fjern gress under dekslet med en børste (N1 & N2). 2. Fjern avklippet gress med en myk børste fra dekslet (N3) , området for justering av klippehøyden, oppsamleren og utkastertuten (N4) . 3. Tørk over utsiden av gressklipperen med en tørr klut.
VEDLIKEHOLD På slutten av sesongen 1. Skift ut kniv , bolter , muttere eller skruer , om nødvendig. 2. Rengjør gressklipperen grundig. Oppbevaring av gressklipper en 1. Gressklipperen må ikke settes bort umiddelbart etter bruk. 2. V ent til motoren er avkjølt for å unngå potensiell brannfare.
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja muille läsnäoleville! V aroituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi.
V AROTOIMENPITEET 10. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 1 1. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
TUOTTEEN ARVOKILPI SUOMI - 3 Koneessasi on hopeanvärinen/musta arvokilpi. Merkitse ku van B osoittamat tiedot niille varatuille kohdille, jotta voit esittää tarvittavat tiedot tilatessasi varaosia tai pyytäessäsi neuvoa valtuutetusta huoltopisteestä, tai kun olet yhteydessä asiakaspalveluun.
KOKOONP ANO-OHJEET Ruohonkerääjä Ruohonkerääjän suojuksen asennus 1. T aita suojuksen sivuja sisäänpäin, ks. kuva (D1) 2. Sovita ruohonkerääjän suojuksen takana ja sivuilla olevat ulokkeet uriin ja paina ne lujasti kiinni. (D2) 3. Suojuksen tulisi asennettuna olla kuvan mukainen.
KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS Johdon pidike 1. Käännä johto silmukaksi ja työnna pää ohjainreiän läpi kuvan (F1) osoittamalla tavalla. 2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka koukun yli ya vedä johto takaisin reiän läpi kuvan (F2) osoittamalla tavalla.
LEIKKAAMINEN 6 - SUOMI Ruohon leikkaaminen 1. Aloita leikkaaminen nurmialueen ulkoreunalta, ja leikkaa pitkittäin vuorotellen kumpaankin suuntaan (K). 2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos enemmän kuin yksi kolmasosa sen pituudesta leikataan kerralla ja myös ruohon keruu hankaloituu.
KUNNOSSAPITO SUOMI - 7 Puhdistus 1. Puhdista ruoho kotelon alta harjalla (N1 & N2). 2. Irrota leikkuujäte leikkurin päältä (N3) , leikkauskorkeuden säätöalueelta, ruohonkerääjästä ja poistokourusta (N4). 3. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä.
KUNNOSSAPITO Käyttökauden loputtua 1. V aihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa. 2. Puhdista ruohonleikkuri huolella. Ruohonleikkurin varastointi 1. Laita ruohonleikkuri varastoon välittömästi käytön jälkeen. 2 . Odota kunnes moottori on jäähtynyt välttyäksesi mahdolliselta tulipalon vaaralta.
Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 1. Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte snor sig. 12. Använd bara nätström enligt märkplåten. 13. Electrolux Outdoor Products produkter är dubbelisolerade enligt EN60335. Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till någon del av enheten.
IDENTIFIERINGSETIKETT SVENSKA - 3 Din produkt har en unik identifieringsetikett tryckt i silver och svart. Notera maskinens nummer och datum i vidstående ruta B för att har rätt produktinformation när du kontaktar godkänd serviceverkstad eller vär kundtjänst.
MONTERINGSINSTRUKTIONER Gräsuppsamlaren Hopsättning av gräsuppsamlarskärmen 1. Vik skärmens sidor inåt. (D1) 2. Justera matchande flikar och uttag på baksidan och sidorna av gräsuppsam- larskärmen och tryck samman ordentligt. (D2) 3. Den hopsatta skärmen ska se ut som på bilden.
ST AR T OCH STOPP Kabelhållare 1. Gör en ögla i nätsladden och skjut den genom ringen, se bild F1 . 2. Fäst den genom att trä den över kroken och dra åt, se bild F2 . Hur man startar gräsklipparen • Kopplingsdosan är försedd med en låsknapp (G1) för att förhindra start av misstag.
GRÄSKLIPPNING 6 - SVENSKA Hur man klipper gräset 1. Börja klipp från gräsmattans yttre kant och klipp i strimmor fram och tillbaka. (K) 2. Klipp gräset två gånger i veckan medan det växer .
UNDERHÅLL SVENSKA - 7 Rengöring 1. Avlägsna gräs under kåpan med en borste (N1 & N2). 2. Använd en mjuk borste för att avlägsna gräsklipp från täckplåten (N3) , justeringsområdet för klipphöjd, gräsuppsamlaren och utblåsningskanalen (N4) .
UNDERHÅLL När gräsklippningssäsongen är slut 1. Byt ut kniv , bultar , muttrar eller skruvar om så behövs. 2. Rengör din gräsklippare omsorgsfullt. Hur du förvarar din gräsklippare 1. Ställ inte undan din gräsklippare omedelbart efter det att du använt den.
Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Denne plæneklipper kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarsler og sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere, sikkerhed og effektivitet ved brug af denne plæneklipper .
SIKKERHEDSREGLER 1 1. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår knæk. 12. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm 2 op til 60 meter . 13. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med de tekniske specifikationer .
PRODUKTMÆRKA T DANSK - 3 Deres produkt har et unikt sølvfarvet og sort produktmærkat. For at sikre, at De har de fuldstændige produktoplysninger , når De bestiller reservedele eller modtager råd.
MONTERINGSVEJLEDNING Samling af græsfanget Samling af skærmen til græsfanget 1. Fold skærmens sider indad. (D1) 2. Få de tappe og slidser , der passer sammen bagpå og i siderne af græsfanget, til at sidde over for hinanden og pres dem godt sammen.
ST AR T OG ST ANDSNING Kabelholder 1. Lav en løkke i det strømførende kabel, og skub løkken gennem åbningen som vist på tegning F1 . 2. T il fastgørelse skal De anbringe løkken henover krogen og trække kablet bagud gennem åbningen, som vist på tegning F2 .
KLIPNING 6 - DANSK Plæneklipningsteknik 1. Begynd med at slå græsset i en af plænens yderkanter , og slå græsset i baner i skiftende retninger (K). 2. Slå græsset to gange om ugen i vækstsæsonen. Deres plæne vil tage skade, hvis mere end en tredjedel af dens længde slås ad gangen, hvilket også kan føre til forringet opsamling.
VEDLIGEHOLDELSE DANSK - 7 Rengøring 1. Fjern græs fra undersiden af skjoldet med en børste (N1 & N2). 2. Brug en blød børste til at fjerne græs fra skjoldet (N3) , højdejusteringsområdet, opsamleren og udkaståbningen (N4) 3. Tør alle overflader på Deres plæneklipper over med en tør klud.
VEDLIGEHOLDELSE V ed plæneklipningssæsonens slutning 1. Udskift knive, bolte, møtrikker eller skruer , hvis det er nødvendigt. 2. Rengør Deres plæneklipper grundigt. Opbevaring af Deres plæneklipper 1. Stil ikke Deres plæneklipper væk umiddelbart efter brug.
Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este cortacésped.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1 1. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se retuerza. 12. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. 13. Los productos Electrolux Outdoor Products tienen doble aislamiento según la normativa EN60335.
ETIQUET A INDICADORA DEL PRODUCTO ESP AÑOL - 3 Su producto está identificado exclusivamente por la etiqueta de color negro y plata indicadora del producto.
INSTRUCCIONES DE MONT AJE Montaje del colector de hierba Montaje de la pantalla del colector de hierba 1. Plegar los lados de la pantalla hacia dentro, según la figura (D1) 2 . Alinear las lengüetas con las ranuras correspondientes en la parte trasera y los laterales de la pantalla del colector de hierba y encajarlas presionando con fuerza.
ARRANQUE Y P ARADA T raba del cable 1. Forme un lazo con el cable de la corriente y empuje el lazo a través de la ranura tal y como se ilustra en el dibujo F1 2. Para asegurarlo, coloque el lazo sobre el gancho y tire del cable para que quede en la ranura tal como se ilustra en el dibujo F2 .
COR T AR EL CÉSPED 6 - ESP AÑOL Cómo cortar el césped 1. Comience a cortar desde el borde exterior del césped, moviéndose en tiras en direcciones alternativas.
MANTENIMIENTO ESP AÑOL - 7 Limpieza 1. Quite el césped de debajo de la plataforma con un cepillo (N1 and N2) . 2. Utilizando un cepillo suave - quite los trozos de césped de la plataforma (N3) , área de ajuste de altura de corte, recogedor y canal de expulsión (N4) 3.
MANTENIMIENTO Al final de la temporada de cortar el césped 1. Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario. 2. Limpie a conciencia el cortacésped. Almacenamiento del cortacésped 1. No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo.
Se não for utilizada adequadamente, esta máquina de cortar relva pode ser perigosa! Ela pode causar lesões sérias ao operador e a outros; as advertências e instruções de segurança devem ser cumpridas para garantir uma segurança e eficácia razoáveis ao utilizar esta máquina.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 12. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como está indicado no rótulo das especificações do produto. 13. Os produtos Electrolux Outdoor Products possuem isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335.
ETIQUET A DE ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PORTUGUÊS - 3 O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do produto.
INSTRUÇÕES DE MONT AGEM Montagem do colector de relva Montagem do protector do colector de relva 1. Dobre os lados do protector para dentro, conforme mostra a figura (D1) 2. Alinhe os respectivos ressaltos e sulcos na parte de trás e dos lados do colector de relva e pressione com firmeza, unindoos.
ARRANQUE E P ARAGEM Restrição do Cabo 1. Faça uma alça com o cabo eléctrico e empurre a alça através da ranhura como está ilustrado na figura F1 2. Para prender , coloque a alça no gancho e volte a puxar o cabo pela ranhura como está ilustrado na figura F2 .
COR TE DA REL V A 6 - PORTUGUÊS Como Cortar a Relva 1. Comece a cortar relva a partir da borda externa do relvado, cortando faixas em direcções alternadas (K).
MANUTENÇÃO Limpeza 1. Com uma escova, retire a relva acumulada sob a carcaça (N1 and N2) . 2. Com uma escova macia, retire todas as aparas de relva da plataforma (N3) área de ajuste da altura de corte, caixa da relva e calha de descarga da relva (N4).
MANUTENÇÃO No Fim da Estação de Crescimento da Relva 1. Substitua a lâmina, cavilhas, porcas ou parafusos, caso seja necessário. 2. Limpe meticulosamente a sua máquina de cortar relva. Armazenamento da Máquina de Cortar Relva 1. Não armazene a sua máquina de cortar relva imediatamente após utilização.
Se non viene usato in modo corretto, questo tosaerba può essere pericoloso! Questo tosaerba può causare lesioni gravi all’operatore e alle persone presenti; per questo motivo è importante rispettare gli avvisi di pericolo e le istruzioni di sicurezza per garantire che venga usato con un certo grado di sicurezza ed efficacia.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 1 1. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di attorcigliarlo. 12. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata sull’etichetta del prodotto. 13. I prodotti Flymo dispongono di doppio isolamento conforme alla normativa EN60335.
ETICHETT A CON DA TI PRODOTTO IT ALIANO - 3 Il vostro prodotto è identificato da un’etichetta dati argentata e nera. Per avere la certezza di avere sempre a portata di mano tutte le informazioni su.
ISTRUZIONI DI MONT AGGIO Montaggio del raccoglierba Montaggio del deflettore del raccoglierba 1. Piegare i lati del deflettore verso l'interno come indicato in figura (D1) 2. Allineare perni e sedi sul retro e ai lati del deflettore del raccoglierba e premere a posto.
A VVIAMENTO E ARRESTO Fermo del cavo 1. Col cavo di alimentazione, formare un anello e farlo passare attraverso la fessura come illustrato nella figura F1 . 2. Per fissarlo, posizionare l’anello al di sopra del gancio, quindi tirare il cavo all’indietro, facendolo passare attraverso la fessura come illustrato nella figura (F2) .
TOSA TURA 6 - IT ALIANO T aglio del prato 1. Cominciare a tagliare dal bordo esterno del prato, tagliando l’erba a strisce in direzioni alterne (K). 2.
MANUTENZIONE IT ALIANO - 7 Pulizia 1. T ogliere l’erba da sotto la scocca con una spazzola (N1 and N2) . 2. Usando una spazzola morbida, eliminare lo sfalcio dalla scocca (N3) , dalla zona di regolazione dell’altezza di taglio, dal cesto raccoglierba e dallo scivolo di scarico (N4) .
MANUTENZIONE Alla fine del periodo di utilizzo 1. Se necessario, sostituire lama, bulloni, dadi o viti. 2. Pulire a fondo il tosaerba. Conservazione del tosaerba 1. Non mettere via il tosaerba immediatamente dopo l’impiego. 2. Attendere fino a quando il motore si è raffreddato per evitare un potenziale rischio di incendio.
DECLARA TION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING KONFORMITETSERKLÆRING V AA TIMUSTENMUSTENMUKAISUUSV AKUUTUS FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I, the undersigned M.
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . attesterer at følgende gressklipper:- Kategori ..... Elektrisk hjuldrift Merke ........ Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC Undertegnede, M.
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certifico que a Máquina de Cortar Relva:- Categoria . . Máquina de Cortar Relva Eléctrica Rotativa com Rodas Marca ...
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Husqvarna Royal 43EL/43ELS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Husqvarna Royal 43EL/43ELS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Husqvarna Royal 43EL/43ELS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Husqvarna Royal 43EL/43ELS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Husqvarna Royal 43EL/43ELS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Husqvarna Royal 43EL/43ELS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Husqvarna Royal 43EL/43ELS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Husqvarna Royal 43EL/43ELS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.