Gebruiksaanwijzing /service van het product Bellissima Mini M200 van de fabrikant Imetec
Ga naar pagina of 47
Istruzioni per l’uso Operating instructions Használati utasítások Οδηγίες χρήσης Instruções de Funcionamento Инструкции за експлоатация Instrucciones de uso.
R.indd 2 9/8/09 3:52:2 [Z] T ype F2403 100-240 V ~ 50/60 Hz 20-25 W 1 2 3 4.
1 ISTRUZIONI PER L ’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’af fi dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente.
2 5. Questo dispositivo deve essere usato solamente in base allo scopo per cui è stato destinato, vale a dire una piastra per capelli ad uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo deve essere considerato improprio e, pertanto, pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni causati dall’uso improprio o scorretto.
3 16. Qualora si dovesse decidere di non utilizzare più l’apparecchio, si suggerisce di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa elettrica.
4 10/9/09 8:40: 4 ISTRUZIONI PER L ’UTENTE CONSIGLI UTILI L ’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazi.
5 PULIZIA Pulire solamente le piastre (1) e l’impugnatura con un panno morbido e umido: • Scollegare l’apparecchio dalla corrente (2) • V eri fi care che le piastre (1) siano fredde • Pulire.
6 HAIR STRAIGHTENER OPERA TING INSTRUCTIONS Dear customer , IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind.
7 5. This appliance must only be used for the purpose for which it has been designed, that is, as a hair straightener for household use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use.
8 16. Should you decide not to use the appliance any more, we suggest making it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it.
9 U SE R I N ST RUC TIO NS U SEF U L AD VI CE Quickly gained experience in using your hair straightener will help you determine exactly how long to set the hair the effect you want • Make sure your .
10 CLEANING Only clean the plates (1) and the handle with a soft, damp cloth: • Unplug the appliance (2) • Check that plates (1) are cool • Clean the surface and leave to dry Before using the ap.
11 HAJSIMÍTÓ HASZNÁLA TI UT ASÍTÁSAI T isztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggy ő z ő désünk, hogy értékelni fogja a kés.
12 5. A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték, azaz háztartásban használatos hajsimítóként. Bármely más használat helytelennek tekintend ő , és ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felel ő sséget a helytelen vagy nem megfelel ő célú használatból ered ő károkért.
13 16. Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket, akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból. Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek érdekében, akiket játékra csábíthat.
14 HA SZ NÁ LA TI U TA SÍT Á SO K HA SZ N OS T ANÁC S A hajsimító használatában szerzett gyors tapasztalatok segítségével pontosan meghatározhatja, milyen hosszú haj szükséges a kíván.
15 TISZTÍTÁS Csak a fémlapokat (1) és a fogantyút tisztítsa meg puha, nedves ruhával: • Húzza ki a készülék csatlakozóját (2) • Ellen ő rizze, hogy a lemezek (1) leh ű ltek-e • T .
16 Ο ΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑΣ ΣΙΔΕΡΟ Υ ΜΑΛΛΙΩΝ Αγαπητέ πελάτη , Η IMETEC θα ήθελε να σας ευχ αριστήσει που προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν .
17 5. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοπ οιείται μόνο για τον σκοπ ό για το ν οπ οίο έχε ι σχεδιαστεί , που είναι σίδερο μαλλιών για οικιακή χρήση .
18 16. Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε πια τη συσκευή , προτείνουμε να την κατ αστήσετε μη λειτουργίσιμη κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας αφού αφαιρέσετε το βύσμα από την πρίζ α .
19 Ο ΔΗΓΙΕ Σ ΧΡΗΣΤ Η ΧΡΗΣΙΜ Η ΣΥΜΒ Ο ΥΛ Η Εμπειρία που αποκτάται γρήγορα κατά τη χρήση το υ σίδερου μαλλιών σας θ.
20 Κ ΑΘ ΑΡΙΣΜΟΣ Καθαρίστε μόνο τις πλάκες (1) και τη λ αβή με ένα μαλακ ό , υγρό ύφασμα : • Βγάλτε τη συσκευή από τη.
21 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO ALISADOR DE CABELO Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. T emos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente.
22 5. Este dispositivo só pode ser usado para o fi m para o qual foi concebido, i.e., como alisador de cabelo para utilização doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é considerado impróprio e por isso perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano por utilização imprópria ou incorrecta.
23 16. Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos que o desactive cortando o cabo de corrente depois de desligar a fi cha da tomada. Recomendámos também tornar inofensivas todas as partes potencialmente perigosas, particularmente para crianças que se podem sentir tentadas a brincar com elas.
24 MANUA L D O U TILIZ ADOR CON SEL H OS Ú TEI S A experiência que vai ganhar rapidamente com a utilização do seu alisador de cabelo, irá ajudá-la a determinar exactamente quando tempo necessita para o efeito que deseja.
25 LIMPEZA Limpe as placas (1) e a pega apenas com um pano suave e húmido: • Desligue o aparelho (2) • V eri fi que se as placas (1) estão frias • Limpe a superfície e deixe secar Antes de ut.
26 ИНСТР УКЦИИ ЗА ЕКСПЛО А Т АЦИЯ НА ПРЕСТ А ЗА К ОСА У важаеми потре бите ли , IMETEC Ви благ одари , че зак упихт е този про дук т .
27 5. То з и ур ед тря бва да се използва само и единств ено за цел та , за к оято е проектиран , а именно – преса за коса за домашна употре ба .
28 16. Ако с те решили повече да не използв ат е уреда , Ви предлагаме да го извадите от употреб а , к ат о отре же те захранв ащия к а бел , след кат о сте веч е сте извадили щепсе ла от контакта .
29 ИН СТ Р УКЦИ И ЗА ПОТРЕБИТЕЛ Я ПОЛЕЗЕ Н С ЪВЕ Т Бъ рз ото придобиване на опит в изпо лзване то на Вашата преса .
30 ПОЧИС ТВ АНЕ Почиств айте е динствено плочите (1) и дръжкат а с мека и влажна кърпа : • Изключе те уреда от кон.
31 PLANCHA DE PELO: INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y fi abilidad de este aparato, que fue desarrollado y fabricado teniendo siempre en mente la satisfacción del cliente.
32 5. Este aparato sólo debe usarse para el fi n para que ha sido diseñado, es decir , como una plancha de pelo para uso en el hogar . T odo otro uso se considera impropio y , por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños causados por el uso impropio o incorrecto.
33 16. Si decide no usar más el aparato, sugerimos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación después de haberlo desenchufado. T ambién recomendamos quitar o resguardar todas las partes potencialmente peligrosas del aparato, particularmente para los niños que podrían querer jugar con él.
34 INST RUCC IO N ES P AR A E L U S UAR IO CON SE J OS Ú TILE S Rápidamente obtendrá experiencia usando su plancha de pelo para determinar exactamente por cuánto tiempo planchar el cabello para el efecto que desea.
35 LIMPIEZA Limpie las placas (1) y el mango solamente con un paño suave humedecido: • Desenchufe el aparato (2) • Compruebe que las placas (1) estén frías • Limpie la super fi cie y déjela secar Antes de usar nuevamente el aparato, veri fi que que estén completamente secas todas las partes que ha limpiado.
36 1 È 9 2 ' . 2 % 6 / 8 = ( ä ( + / , Č KY NA VLASY Milý zákazníku, IMETEC Vám d ě kuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme p ř esv ě d č H Q L åH R FH Q .
37 5. T ento spot ř ebi č VPt E êW S R X åt Y i Q S R X ]H S U R ~ č el, pro n ě M å E O Q D YU åH Q W M M D NR åH K O L č ND Q D YO.
38 16. Pokud se rozhodnete nadále spot ř ebi č nepoužívat, doporu č ujeme jej vyř adit z č innosti p ř est řižením síťového kabelu po vytažení ze zásuvky . Rovněž doporu čujeme, aby byly všechny nebezpe čné č ásti spot ř ebi č e odstran ě n y, zejména v p řípadě, že by si s ním mohly hrát dě ti.
39 PO KYNY P R O U ŽI VA TEL E U ŽIT E Č N É TIP Y Po rychlém osvojení používání žehlič ky na vlasy snadno ur č íte, jak p ř esn ě dlouhé vlasy nastavit pro dosažení požadovaného .
40 Č IŠT Ě NÍ Č ist ě te pouze desti č ky (1) a držadlo m ě kkým vlhkým hadř íkem: • V ytáhně te spot ř ebi č ze zásuvky (2) • Zkontrolujte, zda jsou žhavicí destičky (1) stud.
41 ИНС ТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ ВЫПР ЯМИТЕЛЯ ДЛЯ В ОЛОС У важаемый покупате ль , Компания IMETEC б лагодарит Вас за пок упку своег о изделия .
42 5. Данный прибор должен использова ться то лько по назна чению , то есть в качестве выпрямите ля для вол ос – прибора для укладки в оло с для домашнего использования .
43 16. Если Вы решит е бо льше не испо льзовать прибор , мы пре длагаем сде лать е го недейств ующим , отре зав шнур питания после т ого , как Вы предварит е льно вытащите штепсель из р оз етки .
44 ИН СТ Р УКЦИ И ПО ИСП ОЛ ЬЗО В АНИ Ю ПОЛЕЗН ЫЕ С ОВЕТ Ы Вы быстро научитесь работа ть с выпрямит е лем для вол о.
45 ЧИС ТКА Чистку пластин (1) и ручки нужно производить мягкой , в лажной тканью : • Отключите прибор от сети пит .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Imetec Bellissima Mini M200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Imetec Bellissima Mini M200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Imetec Bellissima Mini M200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Imetec Bellissima Mini M200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Imetec Bellissima Mini M200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Imetec Bellissima Mini M200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Imetec Bellissima Mini M200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Imetec Bellissima Mini M200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.